As the host of the Chinese poetry competition, Dong Qing's accumulation of poetry wowed①wow英 [wa?] 美 [wou] n. 極大的成功;一鳴驚人之舉;失真 int. (表示極大的驚奇或欽佩)哇,呀the audience. This TV show let us see the other side of her besides the CCTV host. She can not only recite②recite 英 [r?'sa?t] 美 [r?'sa?t]vt. 背誦;敘述;列舉vi. 背誦;敘述I remember written by Eceнин with no hesitation, but also introduce stories behind the poems easily. With beautiful smile, Dong Qing presents an elegant, talented lady in front of us. This should be what ancients talked about "Wisdom in hold, elegance in mold".
作為《中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)》的主持人,董卿對(duì)詩(shī)詞的積累令觀眾們驚艷。這個(gè)節(jié)目讓我們看到了董卿除了央視主持人之外的另一面。她可以張口即吟出葉賽寧的《我記得》,也可以自如說出詩(shī)詞中的典故。帶著盈盈的笑意,董卿將一個(gè)優(yōu)雅的才女形象呈現(xiàn)在我們面前。這便應(yīng)是古人所云的“腹有詩(shī)書氣自華”吧。