繪◎趙欣玲
麥樂雞每塊都有英文名,吃麥當(dāng)勞多年的你造嗎
繪◎趙欣玲
McDonald's Each Nugget Has a Name
McDonald's has revealed that their Chicken McNuggets come in four different shapes -shattering①shatter 英 ['??t?] 美 ['??t?] vt. 粉碎;打碎;破壞;破掉;使散開vi. 粉碎;損壞;落葉n. 碎片;亂七八糟的狀態(tài)the illusions②illusion 英 [?'l(j)u??(?)n] 美 [?'lu?n] n. 幻覺,錯(cuò)覺;錯(cuò)誤的觀念或信仰that the shapes are simply random③random 英 ['r?nd?m] 美 ['r?nd?m] adj. [數(shù)] 隨機(jī)的;任意的;胡亂的n. 隨意adv. 胡亂地.
And a spokesman for the company has revealed the reasoning behind the varying shapes, explaining that they were designed deliberately④deliberately 美 [d?'l?b?r?tli]adv. 故意地;謹(jǐn)慎地;慎重地and that each nugget⑤nugget 英 ['n?g?t] 美 ['n?ɡ?t] n. 天然金塊,礦塊;珍品actually has a name.
The crunchy⑥crunchy 英 ['kr?nt??] 美 ['kr?nt?i] adj. 易碎的;發(fā)嘎吱嘎吱聲的treats are known as either the "bell," the "boot," the "bone" and the "ball" although the nuggets seem to have slightly⑦slightly 英 ['sla?tl?] 美 ['sla?tli] adv. 些微地,輕微地;纖細(xì)地different names in different countries.
The spokesman explained: "The four shapes we make Chicken McNuggets in was the perfect equilibrium of dipability and fun."
麥當(dāng)勞已經(jīng)證實(shí)他們所售的雞塊有四種不同的形狀,打破了一些人認(rèn)為雞塊是隨機(jī)形狀的看法。
一位麥當(dāng)勞的發(fā)言人揭開了這不同形狀的秘密所在。雞塊都是有意設(shè)計(jì)的,而且事實(shí)上每一種雞塊都有自己的名字。
盡管在不同的國家名字有區(qū)別,但這些脆脆的可口雞塊是人們熟悉的“鐘形”“靴子形”“骨頭形”“球形”。
這位麥當(dāng)勞發(fā)言人解釋道:“我們麥香雞塊的四種形狀是方便蘸取和趣味的完美結(jié)合”。