国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺談西方戲劇的中國(guó)化

2017-02-22 17:21劉麗娜
文教資料 2016年25期
關(guān)鍵詞:越劇羅密歐與朱麗葉莎劇

劉麗娜

摘 ? ?要: 中國(guó)地方戲劇以其特有的中國(guó)地域文化特色在莎劇舞臺(tái)上展現(xiàn)了莎士比亞精神。中西戲劇之間的碰撞與融合給中西方觀眾提供了一個(gè)解讀莎劇的全新視角。越劇《梁山伯與祝英臺(tái)》實(shí)現(xiàn)了越劇與莎劇《羅密歐與朱麗葉》之間的互文性,詮釋了莎劇的人文主義精神主題。

關(guān)鍵詞: 越劇《梁山伯與祝英臺(tái)》 ? ? 莎劇《羅密歐與朱麗葉》 ? ?中國(guó)化

在中國(guó),莎劇改編為眾多的地方戲曲,拿到戲曲舞臺(tái)上演出形成了莎劇在中國(guó)的一個(gè)鮮明特色。從上世紀(jì)八十年代開(kāi)始,莎翁廣為流傳的愛(ài)情巨作《羅密歐與朱麗葉》就多次被改編為中國(guó)的各種民間戲劇,其中較經(jīng)典的要數(shù)獲國(guó)際電影節(jié)“音樂(lè)片獎(jiǎng)”的由袁雪芬主演的《梁山伯與祝英臺(tái)》。該劇將話劇形式的莎劇與以音樂(lè)和舞蹈為主要特征的中國(guó)越劇有機(jī)地結(jié)合在一起,滿足了莎劇追求者們和傳統(tǒng)越劇狂熱者們的共同需求,得到了普遍好評(píng),至此莎士比亞的名字己經(jīng)和中國(guó)人民的文化生活聯(lián)系起來(lái)了”[1]。

一、藝術(shù)轉(zhuǎn)型與莎劇的時(shí)代性

在中國(guó)地方戲曲中,越劇是改編莎劇較多的一個(gè)劇種。通過(guò)不同劇種的改編,使中國(guó)戲曲突破了原有的地域局限,找到了更大范圍的認(rèn)知區(qū)域,讓各具特色的中國(guó)戲曲在跨文化交流中彰顯了自身的民族特色和時(shí)代特點(diǎn)。

中國(guó)越劇界中具有代表性的上海越劇團(tuán)把莎翁的《羅密歐與朱麗葉》(以下簡(jiǎn)稱《羅》)改編為中國(guó)家喻戶曉的愛(ài)情故事《梁山伯與祝英臺(tái)》(以下簡(jiǎn)稱《梁》),成功地體現(xiàn)了莎劇其以舞臺(tái)表演為目的的戲劇即時(shí)性特點(diǎn),從而為不同語(yǔ)境、不同時(shí)代背景的受眾建構(gòu)了理論對(duì)話的平臺(tái)。

作為中國(guó)第二大劇種的越劇,曲調(diào)宛轉(zhuǎn)悠揚(yáng),服飾清雅柔和,把獨(dú)特的江南水鄉(xiāng)之柔美婉約的韻味演繹得淋漓盡致,其天然的表現(xiàn)范圍似乎更寬泛,以這樣的風(fēng)格搬演莎士比亞的經(jīng)典愛(ài)情戲劇《羅》,可以說(shuō)是為劇本的改編打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),同時(shí)用越劇這種藝術(shù)形式演繹莎劇,本身是一次突破傳統(tǒng)思維定式,讓觀眾耳目一新的一次嘗試,其需要跨越地域和文化差異,故事情節(jié)和人物設(shè)計(jì)及對(duì)白和服飾要實(shí)現(xiàn)中國(guó)話,適合本土觀眾的欣賞口味。事實(shí)證明,《梁》的改編獲得了眾多中國(guó)觀眾的認(rèn)可,該劇將西方文化與中國(guó)民族文化有機(jī)的結(jié)合,用中國(guó)悠揚(yáng)婉約的越劇長(zhǎng)調(diào)傳達(dá)莎翁經(jīng)典的愛(ài)恨情仇,讓莎劇中國(guó)化、傳統(tǒng)化,讓中國(guó)的莎劇愛(ài)好者以新的視角重新體會(huì)西方戲劇,讓西方的越劇愛(ài)好者們領(lǐng)略民族戲曲藝術(shù)異化了的表現(xiàn)形式,越劇《梁》是中西戲劇成功對(duì)接的經(jīng)典案例,它實(shí)現(xiàn)了跨文化交流的新突破,具有現(xiàn)實(shí)意義。藝術(shù)是沒(méi)有國(guó)界的,要將《羅》劇的情節(jié)改編為具有中國(guó)特色的故事情節(jié)并不是很困難,然而如何將莎劇中的西方傳統(tǒng)文化與中國(guó)傳統(tǒng)文化相結(jié)合,如何將地方戲曲與西方戲劇融合是困擾改編者的問(wèn)題所在。

越劇《梁》劇通過(guò)采用不同的藝術(shù)表演形式,傳達(dá)主人公的精神世界,展現(xiàn)其人物特征?!读骸穭〉亩恢餮菰┓液头度鹁昕芍^是中國(guó)越劇界的泰斗,二位演員通過(guò)將大段的唱調(diào)放在表達(dá)心理情感,刻畫內(nèi)心沖突,細(xì)致地講述了一個(gè)柔情似水、肝腸寸斷、感天動(dòng)地的愛(ài)情故事,音樂(lè)與舞蹈為情節(jié)的變化及人物內(nèi)心掙扎、靈魂碰撞做了成功地鋪墊,用柔美哀怨的“尺調(diào)腔”和“弦下腔”演繹了男女主角梁山伯與祝英臺(tái)相愛(ài)廝守的心路歷程。

對(duì)于莎劇的改編,無(wú)論是采用話劇形式,還是采用戲曲形式,大多都是將故事假定在中國(guó)古代的某個(gè)時(shí)期,越劇《梁》劇則把故事設(shè)定在距今已有一千六百多年的東晉末年。那是一個(gè)階級(jí)劃分清晰,官僚與百姓對(duì)立的年代,同時(shí)也是一個(gè)婚姻還是父母之命媒妁之言的年代,愛(ài)情自由無(wú)從談及,傳統(tǒng)的枷鎖把所有人禁錮在那個(gè)封建的世界。舞臺(tái)上無(wú)論是花冠裙襖、大袖圓領(lǐng)的女性著裝,還是戴烏紗帽、身穿盤補(bǔ)服的官吏打扮,在視覺(jué)與想象上,無(wú)不暗示了這點(diǎn),很顯然,這是一種很典型的中國(guó)化的表達(dá),旨在讓中國(guó)傳統(tǒng)文化走出去,從感官上讓西方觀眾很直截了當(dāng)?shù)刂獣灾袊?guó)古代藝術(shù),品味中國(guó)歷史文化精髓,同時(shí)也給莎劇的表演帶來(lái)一種前所未有的另一種藝術(shù)形式的嘗試。

二、主旨與形式的重塑

莎士比亞經(jīng)典愛(ài)情悲劇《羅密歐與朱麗葉》與越劇是否具有改編的可能性?其基礎(chǔ)又是什么?答案是,雖然各國(guó)戲劇都具有其不同的文化背景,不同的意識(shí)形態(tài),但歸根結(jié)底都有一個(gè)共同的本質(zhì)屬性,當(dāng)這個(gè)本質(zhì)屬性歸復(fù),無(wú)論出自哪里,它將超越國(guó)界,最終成為全人類的共同財(cái)富[2]。中國(guó)的編劇們本著尊重原著,忠實(shí)于原著主旨,將其改編為適應(yīng)本土受眾們的劇本,故事情節(jié)具有中國(guó)特色,將莎士比亞的悲壯的愛(ài)情觀及鮮明的人物性格對(duì)比巧妙地植入地方戲曲,有效地改變從上世紀(jì)九十年代以來(lái)的以舞臺(tái)裝飾的華麗掩蓋戲劇精神內(nèi)涵的貧弱或荒謬[3]。體現(xiàn)在《梁》劇中,就是反映出“每一個(gè)陳述都有一個(gè)作者……對(duì)話反應(yīng)使話語(yǔ)人格化”,這個(gè)作者也指表演者,“陳述被看做是人們的觀念表達(dá),未出現(xiàn)的陳述被看做是另一種觀念的表述”[4],即莎士比亞的表達(dá)與越劇的表演。在越劇《梁山伯與祝英臺(tái)》的結(jié)尾中,當(dāng)祝英臺(tái)得知梁山伯的死訊后,她瞞過(guò)父親,使計(jì)來(lái)到愛(ài)人墳前,然而目睹著自己昔日的同窗愛(ài)人如今卻只剩下荒山孤墳時(shí),她痛不欲生,對(duì)愛(ài)情希望的破滅讓她無(wú)所畏懼,甘愿舍棄自己的生命實(shí)現(xiàn)同生共死的誓言。

祝:“(哭腔)梁兄??!我們心心相許,原以為天從人愿成佳偶,誰(shuí)知曉姻緣簿上名不標(biāo)。實(shí)指望你喚月老來(lái)做媒,誰(shuí)知曉喜鵲未報(bào)烏鴉叫,實(shí)指望笙管笛簫來(lái)迎娶,誰(shuí)知曉未報(bào)銀河斷鵲橋,實(shí)指望大紅花轎到你家,誰(shuí)知曉白衣素服來(lái)節(jié)孝。梁兄??!不見(jiàn)梁兄見(jiàn)墳臺(tái),呼天喚地喚不歸,英臺(tái)立志難更改,我豈能嫁與馬文才。梁兄?。〔荒芡笸腊?!”[4]

旁白:“此時(shí)天地變色,雷電大作,一陣巨響之后,墳頭竟然裂出一條縫隙,英臺(tái)毅然縱身躍入。旁人拉將不住,但見(jiàn)那墳頭又慢慢合上。說(shuō)來(lái)奇怪,天地又重新恢復(fù)了平靜。從此,人們?cè)谌f(wàn)里彩虹、百花盛開(kāi)之中,見(jiàn)到兩只蝴蝶翩翩起舞,相依相隨。人們都傳說(shuō)那就是梁祝所化,相愛(ài)之人沖破了世俗的藩籬,地老天荒永不再分離?!盵4]

一大段唱腔表現(xiàn)了痛失愛(ài)人的女子在父母之命媒妁之言的年代,對(duì)自己愛(ài)情和命運(yùn)的無(wú)助,她不愿一人茍且于世,便用自盡的方式擺脫自己的苦難命運(yùn)。

女主角一開(kāi)始面對(duì)自己心儀的公子,愿意拋開(kāi)世俗的觀念,主動(dòng)表示,勇敢地?fù)肀?ài)情,從同窗共度三年后,梁山伯與祝英臺(tái)“幾度忘羞露本心,我與你水面成雙留儷影,我與你堂前作對(duì)拜觀音”[4],雙雙許下愛(ài)的誓言。扮演祝英臺(tái)的演員袁雪芬充分利用了越劇長(zhǎng)于抒情的唱調(diào),以及優(yōu)雅動(dòng)作的肢體表達(dá),細(xì)致入微地詮釋了主人公心理變化的復(fù)雜過(guò)程。袁雪芬扮演的祝英臺(tái)不顧世俗的禁忌,大膽地接受梁山伯的愛(ài)情,表現(xiàn)了她“離經(jīng)叛道”的精神。為實(shí)現(xiàn)美滿的婚姻,她用心良苦,靠自盡躲過(guò)父母安排的婚姻,以期與真正所愛(ài)的人一同殉情?!读骸穭≈械闹袊?guó)式的愛(ài)情理念與西方崇尚自由尊重人性的精神有機(jī)融合,演繹出一個(gè)讓人蕩氣回腸的中國(guó)式的愛(ài)情悲劇。

莎士比亞戲劇《羅密歐與朱麗葉》與中國(guó)越劇《梁山伯與祝英臺(tái)》的融合,既是西方人文精神與中國(guó)意識(shí)形態(tài)的對(duì)接和碰撞,又是西方藝術(shù)形式與中國(guó)傳統(tǒng)地方戲曲的交融與創(chuàng)新,更是西方戲劇中國(guó)化的成功案例。

參考文獻(xiàn):

[1]高占.文化力[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007.

[2]司馬云杰.文化社會(huì)學(xué)[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2001.

[3]藍(lán)凡.中西戲劇比較淪稿[M].上海:學(xué)林出版社,1992.

[4]越劇.梁山伯與祝英臺(tái)[M].上海文藝出版社,1979.

[5]張庚.中國(guó)大百科全書·戲曲曲藝[M].北京:中國(guó)大百科全書出版社,1983.

猜你喜歡
越劇羅密歐與朱麗葉莎劇
敘事策略:對(duì)照莎劇,看《牡丹亭》
新時(shí)期莎劇的戲曲改編歷程述評(píng)
論莎劇復(fù)譯對(duì)本土自然語(yǔ)言資源的吸收——以王宏印漢譯《哈姆雷特》為例
莎劇《麥克白》中動(dòng)物文化詞的比喻及漢譯
漳浦县| 兴宁市| 静海县| 镇江市| 东光县| 墨脱县| 河池市| 玉田县| 泰顺县| 宜宾市| 布尔津县| 阿鲁科尔沁旗| 桃园市| 牡丹江市| 郴州市| 景泰县| 苏尼特左旗| 丰顺县| 潢川县| 海宁市| 葵青区| 奇台县| 内丘县| 比如县| 利川市| 枣强县| 那曲县| 霍林郭勒市| 沙雅县| 济阳县| 神池县| 万州区| 东城区| 七台河市| 永靖县| 大渡口区| 深泽县| 汝阳县| 公安县| 绍兴市| 金寨县|