羅密歐與朱麗葉
- 舞劇 《羅密歐與朱麗葉》 的音樂審美特質(zhì)
品 《羅密歐與朱麗葉》, 主要描寫了主人公羅密歐與朱麗葉的悲劇愛情故事。 雖因兩家世代為仇, 他們的愛情被兩代人的宿怨所挫敗, 但在受到阻撓時, 他們依然大膽追求自己的愛情, 并用他們的生命為之奮斗。 純潔的愛情往往帶給彼此力量, 真摯的愛情使他們敢于面對積怨已久的家族仇恨, 他們不屈服、 不妥協(xié)。 故事的最后他們用生命的終結(jié)來守護(hù)愛情, 完成了彼此對愛的承諾。 法國作家雨果曾評論其為: “黎明的愛”。這部劇作無論從戲劇沖突、 風(fēng)格與形式上都展現(xiàn)了別具匠心
輕音樂 2023年9期2023-11-18
- 莎士比亞和湯顯祖的創(chuàng)作觀對《羅密歐與朱麗葉》與《牡丹亭》中死亡情節(jié)的影響
》和《羅密歐與朱麗葉》是同時期中西名家湯顯祖和莎士比亞的著名戲劇作品,同樣表達(dá)了為愛而死的主題,兩部劇都通過愛情故事揭露了腐朽的封建制度的殘酷和統(tǒng)治階級家庭關(guān)系的冷酷與虛偽,充分肯定了追求愛情是人的自然本性,熱情歌頌了青年男女為追求愛情自由和美滿婚姻生活而進(jìn)行的不屈不撓的斗爭。在這兩部劇中,死亡是實現(xiàn)悲劇和表達(dá)主題的一個關(guān)鍵情節(jié),但兩位作家對人物死亡的設(shè)置選擇了不同的方式。《羅密歐與朱麗葉》以代表正義的男女主人公的悲劇性死亡而結(jié)束,體現(xiàn)了新興的人文主義思想
雨露風(fēng) 2023年5期2023-07-12
- 從當(dāng)代語境中“經(jīng)典”的重生看劇場表演藝術(shù)的審美趨從
——以莎莎·華爾茲版《羅密歐與朱麗葉》為例
劇版《羅密歐與朱麗葉》,隨后,大量以莎翁《羅密歐與朱麗葉》為文本基礎(chǔ)的舞劇、戲劇和音樂劇作品出現(xiàn)于舞臺。2007 年,莎莎·華爾茲(Sasha Waltz,1963—)(后簡稱華爾茲)應(yīng)邀為巴黎歌劇院創(chuàng)作的舞臺劇《羅密歐與朱麗葉》在眾多版本中脫穎而出。其《羅密歐與朱麗葉》既沿用莎士比亞原著的風(fēng)格,又另辟蹊徑地在劇中突出了三個主要角色:羅密歐、朱麗葉和勞倫斯神父,運用了一個由9 個女人和10 個男人組成的芭蕾舞團(tuán)、3 個歌劇演員和1 個很大的合唱團(tuán),同時,淡
戲劇之家 2023年9期2023-04-15
- 《羅密歐與朱麗葉》主演告片方性剝削
電影《羅密歐與朱麗葉》中的兩名主演萊昂納德?懷廷和奧麗維婭?赫西起訴片方派拉蒙影業(yè)公司——因在影片中被迫出演一段裸體鏡頭,他們指控電影公司性剝削并傳播青少年裸照,索賠高達(dá)5億美元。在好萊塢電影史上,1968年版《羅密歐與朱麗葉》被譽(yù)為“最具代表性的莎士比亞改編作品”之一,曾獲得多項奧斯卡獎,連已故英國女王伊麗莎白二世都曾出席該片的倫敦首映禮,男女主角從裸睡中醒來的一幕當(dāng)年還引發(fā)轟動。如今,當(dāng)年的兩位主角萊昂納德?懷廷和奧麗維婭?赫西已72歲和71歲,兩人在
環(huán)球時報 2023-01-062023-01-06
- 19世紀(jì)查爾斯·奈特版《羅密歐與朱麗葉》注釋(一)
注的《羅密歐與朱麗葉》[1]進(jìn)行整理。縱觀查爾斯·奈特版《羅密歐與朱麗葉》的注釋,具有以下三大特色:第一,多重歷史考證,史料豐富翔實。奈特收集了16——19世紀(jì)的莎士比亞研究者、詩人、史學(xué)家等的言論和學(xué)術(shù)見解,為《羅密歐與朱麗葉》增添了歷史、文學(xué)、民俗甚至地理、天文等多方面、多維度的研究方向與價值。第二,橫向?qū)Ρ壬勘葋喌膭∽?。從?xì)微的場景、典型的人物,再到戲劇表現(xiàn)手法,奈特將眾多莎劇進(jìn)行對比,如《維洛那二紳士》《愛的徒勞》《亨利四世》《魯克麗絲失貞記》《
蘇州教育學(xué)院學(xué)報 2022年5期2022-12-12
- 淺析《羅密歐與朱麗葉》中的愛情觀
才?!?span id="syggg00" class="hl">羅密歐與朱麗葉》堪稱莎翁創(chuàng)作巔峰時期最得意的作品?!?span id="syggg00" class="hl">羅密歐與朱麗葉》是一部以愛情為主題的正劇,所謂正劇是喜劇與悲劇的交叉與延伸,喜在悲中,悲在喜中,這種戲劇能夠真實深刻地反映社會現(xiàn)實,因此也被人們稱為傳奇劇。莎士比亞以一個意大利故事為靈感,同時結(jié)合一些英國民間流傳甚廣的傳奇故事,在這些單純的愛情故事的基礎(chǔ)上,莎士比亞運用自己非凡的才華和深厚的文學(xué)功底以及充滿人文主義的思想,創(chuàng)作出了《羅密歐與朱麗葉》這樣的佳作。在充滿偏見與封建意識的時代,兩位青年男女
戲劇之家 2022年2期2022-11-12
- 試論音樂劇《羅密歐與朱麗葉》不同版本的舞蹈創(chuàng)作特點
樂劇《羅密歐與朱麗葉》首演后,迅速風(fēng)靡世界,后在多個國家改編上演。這部音樂劇的成功除了敘事結(jié)構(gòu)巧妙、人物形象豐滿以及音樂美妙動聽外,其精彩絕倫的舞蹈創(chuàng)編也是一個重要因素。許多國家在引進(jìn)這部音樂劇時,都對其結(jié)構(gòu)、音樂和舞蹈進(jìn)行了相應(yīng)的改編甚至再創(chuàng)作,以獲得觀眾廣泛的認(rèn)可與贊譽(yù)。筆者以法國2001年版、意大利2013年版和日本2019年梅田藝術(shù)劇場版三個版本為研究對象,先橫向?qū)Ρ热齻€版本中同一經(jīng)典舞段的不同演繹形式,然后縱向梳理每個版本的整體舞蹈創(chuàng)作風(fēng)格,最后
文化產(chǎn)業(yè) 2022年30期2022-11-10
- 繆斯精神的傳承
——論《羅密歐與朱麗葉》的創(chuàng)作與改編
典,《羅密歐與朱麗葉》就是很好的例子。文藝復(fù)興時期,英國作家流行以意大利故事為題材進(jìn)行創(chuàng)作,通俗的意大利故事在當(dāng)時頗受歡迎。許多英國文藝復(fù)興時期的作家,從科班出身的大學(xué)才子和本·瓊生等,到自學(xué)成才的莎士比亞,都不同程度受到彼得拉克、薄伽丘、馬基雅維利和阿里奧斯托等人的作品的影響,在作品形式和內(nèi)容方面模仿他們的創(chuàng)作。文藝復(fù)興喚醒了古希臘羅馬文學(xué)。由于英倫諸島離希臘羅馬較遠(yuǎn),當(dāng)時英國作家借鑒的多是二手甚至三手的材料,通常是經(jīng)由意大利和法國傳過去的。在15、16
戲劇藝術(shù)(上海戲劇學(xué)院學(xué)報) 2022年5期2022-11-05
- 論歌劇《羅密歐與朱麗葉》“初見場景”的音樂體裁戲劇性
。三、羅密歐與朱麗葉初見場景的三個層次本文所研究的歌劇《羅密歐與朱麗葉》是由歐洲浪漫主義藝術(shù)時期法國歌劇作曲家的杰出代表古諾譜寫的五幕歌劇,其腳本由儒勒·巴畢耶、米歇爾·卡雷根據(jù)莎士比亞的名劇《羅密歐與朱麗葉》改編而成,該歌劇于1867 年在法國巴黎抒情歌劇院上演。從時間線來看,該歌劇是最早成功改編莎士比亞原著的音樂戲劇。該劇主要講述了,在14 世紀(jì)的維羅納,意大利貴族凱普萊特女兒朱麗葉與蒙太古的兒子羅密歐誠摯相愛,誓言相依,但因兩家世代為仇,他們的子女互
戲劇之家 2022年15期2022-05-27
- 瘟疫:《羅密歐與朱麗葉》悲劇的概念隱喻
鵬將《羅密歐與朱麗葉》定義為瘟疫文學(xué)[3]19。值得注意的是,在《羅密歐與朱麗葉》中“瘟疫”(plague)一詞一共出現(xiàn)了五次,而在第三幕第一場集中出現(xiàn)了三次:羅密歐的朋友茂丘西奧在與朱麗葉的堂兄提伯爾特的決斗中被刺傷,臨死前,他連續(xù)三次咒罵:“A plague o’ both your houses!”(你們這兩戶該死的人家!)。如果把茂丘西奧在生命的最后時刻咒罵的“Your houses!”(你們這兩家人家!)算在內(nèi),這個包含了 “plague” 隱喻
南京理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版) 2021年3期2021-12-24
- 在翻譯中再現(xiàn)莎士比亞戲劇的語言藝術(shù)
——以《羅密歐與朱麗葉》的傅光明新譯為例
將以《羅密歐與朱麗葉》這部戲劇為例,從語言入手,呈現(xiàn)傅譯本對莎劇經(jīng)典地位和藝術(shù)品格的還原,據(jù)此說明傅先生的《新譯莎士比亞全集》何以會成為莎士比亞翻譯史上的優(yōu)秀譯本。二、再現(xiàn)莎劇語言的精妙藝術(shù)翻譯語言既是對原文思想情感的表達(dá),又是對原作藝術(shù)風(fēng)格和思維方式的呈現(xiàn)。因此,譯文語言決定了原作在異質(zhì)文化語境中的形象和命運,經(jīng)典的文學(xué)作品能否被再塑為經(jīng)典很大程度上與譯者對原作語言的把握以及對母語的運用能力相關(guān)。莎士比亞戲劇在英語世界中具有無可爭議的顯赫地位,劇中人物在
天津外國語大學(xué)學(xué)報 2021年2期2021-12-03
- 洞穴之喻與精神之窯:馬修·伯恩版《羅密歐與朱麗葉》的文化隱喻
舞劇《羅密歐與朱麗葉》(Romeo and Juliet)關(guān)注的是“即將到來的世界”。相比男版《天鵝湖》著力揭示愛的矛盾,以及在人物形象方面的突破,馬修·伯恩版的《羅密歐與朱麗葉》給人們留下了人物抽離、劇情晦澀、表達(dá)含糊的疑惑,尤其是人物角色與莎劇有較大的反差,甚至被中國觀眾質(zhì)疑劇情隨意、情節(jié)荒謬,少有的肯定只是表現(xiàn)在對演員表演能力的認(rèn)同上,如人物心理的深入刻畫與情感張力的抒發(fā)。本文觀察到舞劇《羅密歐與朱麗葉》不僅延續(xù)著馬修·伯恩頗具爆發(fā)性的敘事能力以及復(fù)
當(dāng)代舞蹈藝術(shù)研究 2021年2期2021-12-02
- 功能視閾下《羅密歐與朱麗葉》序詩本土化漢譯探析
前言《羅密歐與朱麗葉》是莎士比亞早期悲劇之一,創(chuàng)作于一五九五年,講述了發(fā)生在兩個仇家中一對無辜兒女羅密歐和朱麗葉之間的悲慘愛情故事,可以形象地比作英國的《梁山伯與祝英臺》,正如周總理曾經(jīng)把《梁山伯與祝英臺》比喻為中國的《羅密歐與朱麗葉》。莎翁共創(chuàng)作有37部戲劇,《羅密歐與朱麗葉》是其著名悲劇之一。自二十世紀(jì)初期莎劇開始在中國傳播,先后至少有8種譯本問世,分別是1924年中華書局出版的田漢譯本,1943年文通書局出版的曹未風(fēng)譯本,1944年文化生活出版社出版
華北理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版) 2021年3期2021-11-30
- 論戲劇《羅密歐與朱麗葉》的寫作特色:矛盾修飾
品,《羅密歐與朱麗葉》的悲劇色彩在更多來源上可以理解為是“社會”與“命運”的相互交織。而這樣的悲劇來源,也逐漸形成了戲劇《羅密歐與朱麗葉》中的矛盾修飾主旋律。通過羅密歐與朱麗葉的愛情故事,莎士比亞在整個寫作過程中隨著故事的發(fā)展,逐漸描繪出一曲中世紀(jì)世仇流血和宗法專制沉重背景下,青春爛漫、詩情畫意的愛情頌歌。基于這樣的現(xiàn)實背景,人們在戲劇《羅密歐與朱麗葉》中也更加能夠感受到羅密歐與朱麗葉,從相遇到殉情整個故事中冥冥注定的“命運悲情”。而這樣的“命運悲情”也與
戲劇之家 2021年10期2021-11-14
- 淺析《羅密歐與朱麗葉》的悲劇審美意蘊(yùn)
巧珍《羅密歐與朱麗葉》是西方愛情悲劇史上一顆璀璨的明珠。這顆明珠在西方文學(xué)史上占據(jù)重要地位,且經(jīng)久不衰,讓我們讀很多遍也往往意猶未盡,這其中包含著深刻的西方悲劇精神,整部作品不光是整個時代的人文底蘊(yùn)的一個展現(xiàn),在作品的深處也體現(xiàn)著整個西方悲劇史上的精神典范。《羅密歐與朱麗葉》的故事源于古代希臘文學(xué)中的短篇小說。之后,又出現(xiàn)了在歐洲家喻戶曉的小說《羅密歐與朱麗葉的悲劇歷史》。莎士比亞早期的作品《羅密歐與朱麗葉》是用舞臺劇的方式呈現(xiàn),在當(dāng)時有很大的反響,并得到
名家名作 2021年7期2021-11-12
- 《羅密歐與朱麗葉》狂歡化意象多重解讀
: 《羅密歐與朱麗葉》作為莎士比亞名劇,其文本具有典型的狂歡化色彩。本文在巴赫金提出的狂歡化理論的觀照下,嘗試對《羅密歐與朱麗葉》中的狂歡化意象進(jìn)行多重解讀。筆者主要基于劇中的筵席形象、死亡-誕生意象、人物對白語言中的物質(zhì)-下部意象及褒貶結(jié)合現(xiàn)象等狂歡化意象,深入挖掘該劇中文藝復(fù)興時代對中世紀(jì)宇宙圖景進(jìn)行顛覆的母題,進(jìn)一步揭示作品中深刻的歷史感,及其所呈現(xiàn)的人類歷史文化。關(guān)鍵詞:《羅密歐與朱麗葉》 狂歡化意象 筵席 死亡-誕生意象 物質(zhì)-下部意象一、緒論近
名作欣賞·學(xué)術(shù)版 2021年9期2021-10-04
- 《羅密歐與朱麗葉》與《梁?!繁瘎〗Y(jié)局所體現(xiàn)的中西文化對比
要】《羅密歐與朱麗葉》與《梁祝》是重要的文學(xué)作品,兩者因中西方文化差異,存在明顯的不同之處,為了提高對《羅密歐與朱麗葉》與《梁祝》的分析能力,結(jié)合中西悲情故事的發(fā)展的文化根源,本文總結(jié)了《羅密歐與朱麗葉》與《梁祝》悲劇結(jié)局所體現(xiàn)的中西文化差異,希望通過分析,能進(jìn)一步加強(qiáng)實踐研究水平。【關(guān)鍵詞】《羅密歐與朱麗葉》;《梁?!?文化差異【中圖分類號】I106? ? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A? ? ? ? ? 【文章標(biāo)號】2096-8264(2021)21
今古文創(chuàng) 2021年21期2021-09-10
- 《羅密歐與朱麗葉》淺析
分析《羅密歐與朱麗葉》這部樂觀主義的悲劇。戲劇文本中有著不同的勢力、不同的矛盾沖突,然而落腳點是相同的,就是人道主義的大勢所趨,最終獲勝。表現(xiàn)了矛盾沖突的統(tǒng)一性和人物群像的性格統(tǒng)一性。劇本影視改編在還原原著的基礎(chǔ)上,還對其合理發(fā)展進(jìn)行了處理,對原著的臺詞進(jìn)行了取舍,在故事情節(jié)上也有改編和刪減,讓羅密歐與朱麗葉的愛情得到了升華,使主題在一定程度上更加突出。劇作舞臺演出和電影相比,各有各的風(fēng)格,在表演風(fēng)格和表現(xiàn)形式上,都有著比較明顯的差別,讓人感覺到不一樣的震
參花(上) 2021年8期2021-08-12
- 傳統(tǒng)劇目創(chuàng)新
亞的《羅密歐與朱麗葉》都創(chuàng)作于16世紀(jì)末17世紀(jì)初,都是經(jīng)典的愛情悲劇劇作,兩部劇目分別在中西方有著幾百年的深遠(yuǎn)影響,至今也仍然活躍在現(xiàn)代舞臺上。湯顯祖被稱為“中國的莎士比亞”。然而這兩部劇目的現(xiàn)狀和境遇卻大不相同。文章從兩部劇目的21世紀(jì)新版本分析中西方古代經(jīng)典劇目與現(xiàn)代藝術(shù)的不同結(jié)合,尋找中國傳統(tǒng)劇目更多的創(chuàng)新方向。關(guān)鍵詞:《牡丹亭》;《羅密歐與朱麗葉》;創(chuàng)新湯顯祖與莎士比亞是生活在同一時代的作家,《牡丹亭》和《羅密歐與朱麗葉》的創(chuàng)作時間接近,因此,學(xué)
大觀 2021年2期2021-08-04
- 以《羅密歐與朱麗葉》為例解讀莎士比亞悲劇作品的藝術(shù)特點
亞的《羅密歐與朱麗葉》不在其“四大悲劇”之列,而是莎翁創(chuàng)作早期一部由喜劇向悲劇過渡的特別之作,悲喜劇色彩交織熾熱,故其悲劇身份一直備受爭議。筆者則立足于傳統(tǒng)觀點——“該作品以悲劇性質(zhì)為主”,從語言描寫、情節(jié)構(gòu)思、人物塑造、主旨表達(dá)四個方面展開對該悲劇藝術(shù)特點的解讀。關(guān)鍵詞:悲劇;藝術(shù)特點;過渡;逆反中圖分類號:I106 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1003-2177(2021)04-0038-03威廉·莎士比亞(William Shakespeare,156
海外文摘·學(xué)術(shù) 2021年4期2021-07-11
- 《羅密歐與朱麗葉》和《塞萊斯蒂娜》比較研究
要:《羅密歐與朱麗葉》是莎士比亞的一部名垂千古的愛情悲喜劇,該作品在悲劇的命運背景之下演繹的唯美與浪漫讓人心醉,而通篇的悲劇色彩與主人公的悲劇命運則令人心碎。《塞萊斯蒂娜》是十五世紀(jì)末文藝復(fù)興初期的一部西班牙文學(xué)上的醒世奇作。它在禁欲主義的大背景之下傳達(dá)出了宣揚(yáng)個性解放的人文主義新思想,有極大的顛覆意義。本文剖析了《羅密歐與朱麗葉》與《塞萊斯蒂娜》中的悲劇色彩,并對兩部劇的中的悲劇根源進(jìn)行了分析,也淺析了悲劇造成的影響和意義。關(guān)鍵詞:《羅密歐與朱麗葉》 《
文學(xué)教育·中旬版 2021年5期2021-07-11
- 主人公命運轉(zhuǎn)向的紐帶
翁的《羅密歐與朱麗葉》羅密歐與朱麗葉凄美的愛情一直是四百年來學(xué)術(shù)界研究的重點與熱點,關(guān)于兩人之間愛情的解讀更是層出不窮。但對莎士比亞筆下羅密歐第一個瘋狂熱戀的女子羅瑟琳的形象研究卻幾乎是空白。如果從《羅密歐與朱麗葉》戲劇文本本身出發(fā),并且借用德里達(dá)在其著作《文學(xué)行動》中《不合時宜的格言》一文里對《羅密歐與朱麗葉》人物名字的獨特見解試圖來闡釋,羅瑟琳的形象,則她本質(zhì)上是連接羅密歐與朱麗葉兩人由名字所決定的命運走向的橋梁,是幫助羅密歐與朱麗葉兩人完成命運轉(zhuǎn)向的
雨露風(fēng) 2021年4期2021-06-28
- 《羅密歐與朱麗葉》之愛情悲劇的“成功”分析
用?!?span id="syggg00" class="hl">羅密歐與朱麗葉》正是出于莎翁筆下的一場愛情悲劇故事,在這個故事中,男女主人公雖雙雙殉情,卻換來了永恒的愛情以及家族的和解……這是一場成功的愛情悲劇。一、研究現(xiàn)狀和創(chuàng)新羅密歐與朱麗葉的悲劇研究,在國內(nèi)外已經(jīng)形成了較為完整的體系,國外的評論文章認(rèn)為:羅密歐、朱麗葉的愛情體現(xiàn)了資產(chǎn)階級“愛情至上”的戀愛觀,主人公以此為反封建的主要動力是不足取的。有人甚至認(rèn)為這是作者的一個思想局限,是摻雜在作品的精華中的糟粕。在國內(nèi),李偉民認(rèn)為:“《羅密歐與朱麗葉》表現(xiàn)了人
青年文學(xué)家 2021年12期2021-06-25
- 不可譯及補(bǔ)償手段
譯本《羅密歐與朱麗葉》為研究對象,從語言和文化兩個層面總結(jié)二者處理不可譯性的方式,繼而為文學(xué)作品漢譯中的不可譯性給出一些補(bǔ)償策略的建議。語言層面將具體從語音層面、語義層面、修辭層面進(jìn)行研究。文化層面將具體從生態(tài)文化、宗教文化、物質(zhì)文化、社會文化四個方面進(jìn)行研究,最后探討不可譯性的補(bǔ)償策略。關(guān)鍵詞:不可譯性;補(bǔ)償策略;對比分析;《羅密歐與朱麗葉》;文化交流作者簡介:柴玲莉(1997.9-),女,漢族,安徽合肥人,天津大學(xué)外國語言與文學(xué)學(xué)院碩士研究生,研究方向
青年文學(xué)家 2021年8期2021-06-15
- 《羅密歐與朱麗葉》中的瘟疫敘事*
亞的《羅密歐與朱麗葉》再次登上舞臺。不久前的那場瘟疫以別樣的形式出現(xiàn)在《羅密歐與朱麗葉》中。1603年,瘟疫卷土重來,約有三萬倫敦人死亡,劇院再次關(guān)閉,莎士比亞創(chuàng)作出了《李爾王》《麥克白》《奧賽羅》等作品?!啊畃lague’一詞在莎士比亞的作品中出現(xiàn)98次”,它作為情節(jié)元素,意象,詛咒語等多種形式出現(xiàn)在莎翁作品中。但學(xué)界相關(guān)研究尚未得到足夠重視與充分探討。莎士比亞敏感地注意到了麻風(fēng)病、鼠疫和梅毒等瘟疫流行病與當(dāng)時社會建構(gòu)的互動關(guān)系,將瘟疫作為對當(dāng)時整體社會
大眾文藝 2021年5期2021-04-14
- 《羅密歐與朱麗葉》中的瘟疫敘事
但在《羅密歐與朱麗葉》《哈姆雷特》《李爾王》《十四行詩》、長詩等29部作品中卻反復(fù)提到瘟疫, “plague”這個詞在其作品中出現(xiàn)了98次。盡管沒有將瘟疫直接搬上舞臺,莎士比亞及其同時代劇作家用瘟疫所造成的人物命運、性格特征、社會環(huán)境的變化表達(dá)他們對社會、政治、道德、宗教等主題的思考。1 《羅密歐與朱麗葉》中的瘟疫敘事莎士比亞戲劇中最廣為人知的經(jīng)典之一是《羅密歐與朱麗葉》(以下簡稱《羅》劇),學(xué)者們對該劇的研究可謂汗牛充棟,但從瘟疫這一視角研究這部作品的還
外國語文 2021年2期2021-03-07
- 戲劇中的音樂—法國音樂劇《羅密歐與朱麗葉》觀后感
比亞《羅密歐與朱麗葉》《羅密歐與朱麗葉》是由Gerard Presgurvic 編劇并作曲的法語音樂劇,根據(jù)莎士比亞同名戲劇改編,講述了羅密歐與朱麗葉一見鐘情卻因家族矛盾而備受阻撓,兩人大膽追求愛情,不惜以命拼爭的故事。在閱讀過原版書籍之后,筆者便對這部法國音樂劇產(chǎn)生了濃厚的興趣,而它也確實回應(yīng)了筆者的期待。當(dāng)《羅密歐與朱麗葉》低沉的旁白帶有一點兒憂傷的旋律響起,便將我?guī)У搅四且粋€時代、那一個場景、那一段愛情中去。對我來說,這是一部讓我真正喜歡上法國音樂劇
藝術(shù)家 2020年7期2020-12-08
- 《羅密歐與朱麗葉》的商業(yè)價值
中,《羅密歐與朱麗葉》可以算是最受歡迎的一部。這出劇作脫胎于意大利作家班戴羅的短篇小說和英國詩人亞瑟 · 布魯克的長詩,經(jīng)莎士比亞的再創(chuàng)作而充滿了激情和強(qiáng)烈的浪漫主義色彩,從而在歐洲地區(qū)一炮走紅。400 多年來,這個劇本被諸多藝術(shù)形式看中,并進(jìn)行了各種各樣的改編:從世界名曲《羅密歐與朱麗葉》到意大利、俄國的同名芭蕾舞劇,再到百老匯歌舞劇《西區(qū)故事》和 16 世紀(jì)以來的各版本電影, 觀眾們似乎從未對這部名著失去興趣。眾所周知,盡管從戲劇和現(xiàn)代意識中汲取營養(yǎng)來
商業(yè)文化 2020年17期2020-09-12
- 音樂舞蹈劇《羅密歐與朱麗葉》中的藝術(shù)形式分析
蹈劇《羅密歐與朱麗葉》改編自莎士比亞的同名話劇,劇中始終圍繞深處世仇的兩大家族的愛情主題,成功制造了一系列的戲劇沖突與矛盾,為劇情的順利發(fā)展奠定了一個良好的基礎(chǔ)。編導(dǎo)家敢于創(chuàng)新,把新奇而多樣的舞蹈元素結(jié)合,配合炫彩奪目的舞美效果,使該演出突破了舞美戲劇表演的界限。本文從三部分對這部音樂舞蹈劇進(jìn)行分析討論:音樂舞蹈劇與莎句情節(jié)結(jié)構(gòu)對比分析、踢踏——芭蕾——現(xiàn)代交融的舞蹈風(fēng)格、絢麗的舞臺美術(shù)風(fēng)格?!娟P(guān)鍵詞】風(fēng)格;元素;舞美;藝術(shù)形式【中圖分類號】J832 ?
北方音樂 2020年11期2020-07-09
- 從《羅密歐與朱麗葉》的影視改編:談文本到影視的實踐與發(fā)展
比亞《羅密歐與朱麗葉》這一經(jīng)典戲劇,淺談從文本到影視,經(jīng)典戲劇被進(jìn)行影視改編的實踐與發(fā)展?!娟P(guān)鍵詞】莎士比亞;《羅密歐與朱麗葉》;后現(xiàn)代激情;實驗電影中圖分類號:J905文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A? ? ? ? ? ? ? 文章編號:1007-0125(2020)06-0046-03《羅密歐與朱麗葉》是莎士比亞的經(jīng)典著作,流傳了幾百年之久。該劇本將羅與朱兩人的愛情和家族命運綁在了一起,使純粹的愛情有了一定的復(fù)雜性。也因此羅密歐和朱麗葉成了愛情的象征。愛情始終是永久不滅
戲劇之家 2020年6期2020-03-23
- 從文化視角看《梁山伯與祝英臺》和《羅密歐與朱麗葉》
》和《羅密歐與朱麗葉》這兩部文學(xué)史上的經(jīng)典著作深受中西方人們的喜愛,雖然二者創(chuàng)作于不同時期以及不同環(huán)境,但都是以美好且悲情的愛情為主要基調(diào),深刻描述了故事發(fā)生時的歷史環(huán)境及反封建的進(jìn)步思想,反映了隸屬于自身文化的獨有特點。文章從文化角度入手,分析比較了《梁山伯與祝英臺》和《羅密歐與朱麗葉》的相同點和異同點,探討了中西方悲劇愛情敘事觀念、思想意識、審美情趣等方面的文化差異。關(guān)鍵詞:文化視角;《梁山伯與祝英臺》;悲劇愛情;《羅密歐與朱麗葉》《梁山伯與祝英臺》是
大觀 2020年10期2020-01-25
- 《羅密歐與朱麗葉》和《牡丹亭》的詩性美學(xué)對比研究
)和《羅密歐與朱麗葉》(1597)在同一時期發(fā)表,有許多異曲同工之妙。《牡丹亭》講述了16歲癡女杜麗娘對夢中書生柳夢梅一見傾心,思念成疾而死,化為鬼魂尋找愛人,而后人鬼相戀、起死回生的愛情故事;《羅密歐與朱麗葉》描述了敢于面對家族仇恨、勇敢相愛的兩個年輕人最終卻以死收場的愛情故事。由此,愛與死、現(xiàn)實與夢境、命運與理想愛情往往是文學(xué)評論家和藝術(shù)家關(guān)注的焦點。音樂才子王力宏就以《牡丹亭》為靈感,結(jié)合現(xiàn)代人的快餐愛情創(chuàng)作《在梅邊》(2015)一曲,將千回百轉(zhuǎn)的浪
外國語文 2020年2期2020-01-03
- 《羅密歐與朱麗葉》中的道德沖突分析
傳?!?span id="syggg00" class="hl">羅密歐與朱麗葉》是莎士比亞創(chuàng)作的一部經(jīng)典戲劇作品,在當(dāng)時以及如今的文壇上都有著重要地位,所描繪的是凄婉愛情故事,融入了深刻的感人力量,給廣大讀者帶來了深深的感動。從整體上分析這部作品,道德沖突是這部作品最為明顯的表現(xiàn),也就是說這部作品創(chuàng)作的全過程都有濃郁的道德沖突色彩,把家族仇恨與新舊社會之間的矛盾沖突表現(xiàn)得淋漓盡致。該文將從道德沖突角度這對這部作品進(jìn)行解讀,以便對這部經(jīng)典戲劇作品以及作者有更加全面的感知。1 《羅密歐與朱麗葉》作者和作品概述《羅密歐
文化創(chuàng)新比較研究 2019年8期2019-12-26
- 從平行研究角度淺析東西方愛情悲劇作品的可比性
》與《羅密歐與朱麗葉》這兩部作品進(jìn)行具體的對比分析,更好地理解不同民族性、不同文化下文學(xué)的相似與區(qū)別,尋找文學(xué)共同的美學(xué)規(guī)律。關(guān)鍵詞:平行研究;《羅密歐與朱麗葉》;《梁山伯與祝英臺》[中圖分類號]:J8? [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A[文章編號]:1002-2139(2019)-32--01西方著名作家哈姆雷特震世之作《羅密歐與朱麗葉》,東方絕美愛情故事代表《梁山伯與祝英臺》,這兩部東西方作品相隔數(shù)百年,相離萬里,同樣是描寫男女主角對愛情的忠貞不渝,同樣是以男女主角
青年文學(xué)家 2019年32期2019-12-16
- 燦如夏花
——評英國哈特伯瑞克劇團(tuán)《羅密歐與朱麗葉》
夫人、羅密歐與朱麗葉等等,已經(jīng)深深滲透在了人類的文化寶庫中,為一代又一代人所傳唱。他對于人性深刻的洞察力、敏銳的藝術(shù)直覺,至今仍然為許許多多的藝術(shù)家所頂禮膜拜。馬克思評價他為“人類最偉大的戲劇天才”,恩格斯評價他為“他的作品是建立在廣泛的生活基礎(chǔ)上的,因此他筆底產(chǎn)生的每一樣?xùn)|西都使我們感到真實可信。曾經(jīng)有人暗示過,他并不屬于被稱作‘浪漫主義的’現(xiàn)代詩人的范疇,而屬于‘自然主義的’流派,因為他的作品充滿著近代的真實,除了在他最高亢的時候,很少觸及未遂愿望而引
劇影月報 2019年4期2019-11-15
- 中西文學(xué)碰撞之比較研究
有。《羅密歐與朱麗葉》是莎士比亞著名的悲劇之一,《梁山伯與祝英臺》是在中國廣為流傳的民間傳說,他們常常被稱為東西方愛情悲劇的典型,廣為流傳。這兩部作品產(chǎn)生在不同的年代、國家和民族,但是故事情節(jié)都有著相似之處,同是歌頌愛情,同是反對封建,結(jié)局同是雙雙赴死。然而這些只是粗略的相似,它們之間的差異是不能忽視的深層次的問題。本文將從主題展現(xiàn)、人物刻畫、戲劇結(jié)構(gòu)、愛情障礙、悲劇結(jié)局等方面來揭示兩部愛情悲劇的差異。采用對比法等多種論證方法深入比較《羅密歐與朱麗葉》與《
錦繡·上旬刊 2019年8期2019-10-21
- 影像本體的書寫與對話
兩部《羅密歐與朱麗葉》的電影改編版本:《西城故事》(1961)、《羅密歐與朱麗葉后現(xiàn)代激情篇》(1996)與原著進(jìn)行比較分析,探究兩部優(yōu)秀作品對莎翁經(jīng)典文本的解構(gòu)改編。關(guān)鍵詞:電影改編;羅密歐與朱麗葉;莎士比亞本文所探究的《羅密歐與朱麗葉》改編電影的1961版本《西城故事》以及1996版本的《羅密歐與朱麗葉》均斬獲了不同數(shù)量的奧斯卡金像獎,且在國內(nèi)外大受好評。其原因除了建立在莎士比亞優(yōu)秀劇作的劇情基礎(chǔ)上,更是因為它們對于原著的翻拍有了不同程度的創(chuàng)新。一、對
傳播力研究 2019年20期2019-10-21
- 淺析《羅密歐與朱麗葉》中擬人修辭格的翻譯
力?!?span id="syggg00" class="hl">羅密歐與朱麗葉》無疑是莎翁早期作品中最具影響力的一部劇作,劇中人物形象立體而鮮明,語言優(yōu)美而生動,不論是人物內(nèi)心獨白還是情景對話,都少不了擬人修辭格的使用和襯托。經(jīng)由動態(tài)對等理論發(fā)展而來的功能對等理論中,強(qiáng)調(diào)語篇(或篇章)對等,即要求譯者在翻譯過程中要充分考慮原文的上下文語境,情景語境以及社會文化語境。關(guān)鍵詞:語篇對等;擬人修辭格;語境;《羅密歐與朱麗葉》作者簡介:張歐荻(1994.11-),女,漢族,河南省靈寶市人,現(xiàn)就讀于西安外國語大學(xué)英文學(xué)院2
青年文學(xué)家 2019年21期2019-09-17
- 《西廂記》和《羅密歐與朱麗葉》中的女配角
亞的《羅密歐與朱麗葉》這兩個劇本中就存在著兩個相似的女配角,她們兩個雖然不是主要人物,但在劇本中卻發(fā)揮著重要的作用,仍舊是文學(xué)史上不能忽視的兩個人物,本文即從《西廂記》中的女配角紅娘以及《羅密歐與朱麗葉》中的女配角奶媽兩個角色進(jìn)行比較,探究其中的異同。關(guān)鍵詞:西廂記;紅娘;羅密歐與朱麗葉;奶媽;比較[中圖分類號]:J8? [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A[文章編號]:1002-2139(2019)-23--01《西廂記》和《羅密歐與朱麗葉》的愛情故事大同小異,他們都講了
青年文學(xué)家 2019年23期2019-09-16
- 淺析英語詞義修辭格在《羅密歐與朱麗葉》第一幕中對人物塑造的作用
悲劇《羅密歐與朱麗葉》第一幕進(jìn)行研究, 以劇中經(jīng)典對白為例,著重探討詞義修辭格在第一幕中的演繹。重點論述其擬人,比喻,雙關(guān)和矛盾修辭法等手法的運用,探討莎士比亞如何運用豐富的修辭格表現(xiàn)人物心理活動和性格特征,進(jìn)一步分析其對人物塑造的作用。關(guān)鍵詞:詞義修辭格;羅密歐與朱麗葉;人物塑造一、詞義修辭格相關(guān)概念修辭格,是人們在組織、調(diào)整、修飾語言,以提高語言表達(dá)效果的過程中長期形成的具有特定結(jié)構(gòu)、特定方法、特定功能、為社會所公認(rèn),符合一定類聚系統(tǒng)要求的言語模式,也
新教育論壇 2019年20期2019-09-10
- 論莎士比亞戲劇中“光”意象的作用
悲劇《羅密歐與朱麗葉》為例,對其主導(dǎo)意象“光”的作用進(jìn)行分析研究。關(guān)鍵詞:莎士比亞戲劇;《羅密歐與朱麗葉》;光;意象1《羅密歐與朱麗葉》中“光”的作用在《羅密歐與朱麗葉中》“光”作為主導(dǎo)意象起著非常重要的作用。首先,在莎士比亞時代,舞臺是很簡陋的,并且燈光技術(shù)落后。為了彌補(bǔ)這些不足,就通過在劇本臺詞中使用大量的“光”,喚起觀眾對于感官經(jīng)驗的回憶,襯托和強(qiáng)調(diào)戲劇情節(jié),起到烘托舞臺氣氛的作用。[1]其次,劇本中的“光”是連續(xù)出現(xiàn)、發(fā)展變化的,具有不斷推動故事情
青年生活 2019年26期2019-09-10
- 探討《羅密歐與朱麗葉》和《梁山伯與祝英臺》呈現(xiàn)出的文化異同點
盡管《羅密歐與朱麗葉》與我國的《梁山伯與祝英臺》在母體上存在相同點,但二者畢竟屬于兩種迥異的戲劇體系,差別很大,突出表現(xiàn)在主人公的人格特點、悲劇精神以及最終的結(jié)局等方面。毫無疑問,中西方悲劇呈現(xiàn)出的不同特征與其背后的文化背景息息相關(guān)。二者都反映了隸屬于自身文化的獨有特點。兩部作品中男女主人公在性格等方面的差異實質(zhì)上是不同文化背景的具體反映。對悲劇結(jié)局的處理,羅朱強(qiáng)調(diào)逼真地還原,歌頌人在面對命運擺布時的堅強(qiáng)不屈,是人的自由意志的集中體現(xiàn),實際上是希臘文化傳承
- 《羅密歐與朱麗葉》:經(jīng)典愛情在現(xiàn)代舞臺上重獲新生
中,《羅密歐與朱麗葉》可謂一部在世界范圍內(nèi)被廣為傳誦的經(jīng)典之作。羅密歐與朱麗葉這對16世紀(jì)誕生于莎士比亞筆下的“苦命鴛鴦”,百年來承載了無數(shù)癡男怨女對愛情純粹而美好的向往。來自兩大世仇家族的少男少女一見鐘情,并迅速墜入愛河,兩人卻因家族仇恨無意間闖下大禍而天各一方,最終在命運的捉弄下雙雙殉情。如果從當(dāng)下的視角來審視《羅密歐與朱麗葉》,它的故事情節(jié)絕對算不上精彩,甚至有些俗套與老舊。那么這個故事又為何成為經(jīng)典?或許正如翻譯家朱生豪所言:“《羅密歐與朱麗葉》并
讀者欣賞 2019年8期2019-08-16
- 從昆曲 《羅密歐與朱麗葉》 看中國文化走出去
,由《羅密歐與朱麗葉》改編的《醉心花》、昆曲《羅密歐與朱麗葉》以及由《威尼斯商人》改編而成的《約/束》。這表明,人們正逐漸意識到莎劇昆曲化無疑是使昆曲走向世界的必由之路。在這批昆曲莎劇中,昆曲《羅密歐與朱麗葉》作為一部較新的昆曲莎劇于2016年8月10日首次在愛丁堡藝術(shù)節(jié)亮相,愛丁堡新城劇場上座率高達(dá)80%,獲得了國內(nèi)外一致好評。其在原版莎士比亞悲劇的基礎(chǔ)上,保留突出其強(qiáng)烈的戲劇沖突和鮮明的人物性格, 通過戲曲的藝術(shù)手法——“唱”“念”“做”“打”,昆曲的
名作欣賞 2019年14期2019-07-16
- 從昆曲《羅密歐與朱麗葉》看中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承發(fā)揚(yáng)
名劇《羅密歐與朱麗葉》,但是表演形式卻是中國的傳統(tǒng)藝術(shù)——昆曲。2016年也是中國明代偉大的戲劇家和文學(xué)家湯顯祖逝世四百周年。昆曲版《羅密歐與朱麗葉》是“并世雙星”——莎士比亞、湯顯祖穿越時空的藝術(shù)碰撞,是東西方文化的又一次交匯。習(xí)近平總書記曾指出:“中華文化源遠(yuǎn)流長,積淀著中華民族最深層的精神追求,代表著中華民族獨特的精神標(biāo)識,為中華民族生生不息、發(fā)展壯大提供了豐厚滋養(yǎng)?!倍デ鷦t是“中國古典藝術(shù)的代表, 是中國傳統(tǒng)雅文化在戲曲領(lǐng)域里的集中體現(xiàn)”。愛丁堡
名作欣賞 2019年14期2019-07-16
- 《羅密歐與朱麗葉》作品中的仆人語言解讀
要:《羅密歐與朱麗葉》作為莎士比亞最著名的愛情悲劇之一,其跌宕起伏的故事情節(jié)和兩位主人公震撼人心的愛情故事打動了無數(shù)讀者,聞名世界。這部作品中,作者以凱普萊特和蒙太古兩大家族的仆人矛盾為開頭,為兩個家族的矛盾和小說往后的發(fā)展脈絡(luò)買下了伏筆;而作為朱麗葉的乳媼,她在故事里也扮演了重要的角色,其與朱麗葉的感情,以及為故事情節(jié)的發(fā)展所起到的關(guān)鍵作用都不可忽視。本文將著力分析《羅密歐與朱麗葉》中的仆人:山普孫、葛萊古里、亞拉伯罕以及朱麗葉乳媼的對白和話語特色,從而
文藝生活·下旬刊 2019年4期2019-07-12
- 從昆曲《羅密歐與朱麗葉》看中國文化走出去
昆曲《羅密歐與朱麗葉》即是順應(yīng)了此趨勢,在原版莎士比亞悲劇的基礎(chǔ)上,它保留并突出了強(qiáng)烈的戲劇沖突和鮮明的人物性格,通過戲曲的藝術(shù)手法——唱、念、做、打,昆曲的藝術(shù)形式——載歌載舞、一唱三嘆。糅合以強(qiáng)烈的抒情和細(xì)膩的動作,將西方奔放熱烈的情感表達(dá),以東方風(fēng)雅含蓄的形式展現(xiàn)給世人。如果說,昆曲版《羅密歐與朱麗葉》將莎劇帶進(jìn)了東方舞臺,那么其英譯版的呈現(xiàn)便是將昆曲藝術(shù)帶出了中國國門,將中國文化推上了世界舞臺。本文將在人物與情節(jié)刻畫和審美意境方面,對此版昆曲《羅密
名作欣賞·評論版 2019年5期2019-06-25
- 從昆曲《羅密歐與朱麗葉》看中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承發(fā)揚(yáng)
面?!?span id="syggg00" class="hl">羅密歐與朱麗葉》是英國劇作家莎士比亞創(chuàng)作的愛情悲劇,以昆曲形式來演繹這部作品對昆曲的傳承發(fā)揚(yáng)有極大借鑒意義。昆曲英譯策略也對中國文化走出去產(chǎn)生很大的影響。關(guān)鍵詞:文化自信 昆曲《羅密歐與朱麗葉》 昆曲翻譯 傳統(tǒng)文化一、引言2016年是英國戲劇家威廉·莎士比亞逝世四百周年。全世界最具影響力的戲劇節(jié)——英國愛丁堡國際藝術(shù)節(jié)策劃了“世界莎士比亞戲劇周”的大型演出活動?!吧勘葋啈騽≈堋痹谟鴲鄱”さ奈鍌€劇場同時進(jìn)行,七天共三十場大型演出,其中二十七場是來自
名作欣賞·評論版 2019年5期2019-06-25
- 淺論中西戲劇中的“心腹仆人”形象
亞的《羅密歐與朱麗葉》堪稱中西戲劇史上兩大愛情名劇,二者皆以青年男女的愛情為主題,歌頌了與封建勢力相抗衡,爭取自由愛情婚姻的精神,并且還同樣塑造了具有舉足輕重地位的“心腹仆人”這一形象。文章通過《西廂記》中紅娘與《羅密歐與朱麗葉》中乳媼的比較,展現(xiàn)中西戲劇中配角在身份地位、性格發(fā)展、思想觀念方面的相同點,以及在守護(hù)主人愛情的態(tài)度、主仆關(guān)系、推動主人戀情的方式等方面的不同之處,進(jìn)而揭示這一形象在戲劇中的重要性。關(guān)鍵詞:《西廂記》;《羅密歐與朱麗葉》;心腹仆人
學(xué)周刊 2019年17期2019-06-09
- 淺析戲劇《羅密歐與朱麗葉》的隱性魅力
文以《羅密歐與朱麗葉》為例,淺析其充滿魅力的隱性特色?!娟P(guān)鍵詞】莎士比亞;《羅密歐與朱麗葉》;特色中圖分類號:J805 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1007-0125(2019)13-0027-03一、莎翁情迷意大利1585年到1592年這七年,莎士比亞的行蹤至今成謎,不過對于多才多藝的莎士比亞來說,他作為劇作家的光輝職業(yè)生涯已經(jīng)綻放光彩。莎士比亞近三分之一的戲劇作品以意大利為背景展開,他作為一位偉大的詩人和劇作家,顯然不會用無意義的沖動寫下戲劇,可見他為意
戲劇之家 2019年13期2019-05-24
- 認(rèn)知入場視角下莎士比亞譯本雙關(guān)語翻譯入場策略對比分析
語;《羅密歐與朱麗葉》;入場策略一、 引言認(rèn)知規(guī)律對語言的影響慢慢被研究者所意識到。蘭蓋克在《認(rèn)知語法理論框架》一書中首次提到了認(rèn)知理論中的核心概念——入場理論,“入場”(grounding,或譯為“接地”,“背景化”,“情境植入”)指的是使用一定的入場元素把名詞指涉(designate)的事物或小句指涉的事件放置(situate)于語言使用者(言談雙方)的知識和經(jīng)驗當(dāng)中。其他的研究者如泰勒在《認(rèn)知語法》中花了一個章節(jié)來解釋什么是入場,怎么樣入場。認(rèn)知理論
考試周刊 2019年39期2019-04-23
- 《羅密歐與朱麗葉》和《梁?!分容^
社會《羅密歐與朱麗葉》創(chuàng)作于文藝復(fù)興時期,當(dāng)時的歐洲正處于封建時期,文藝復(fù)興提倡“人文主義”。羅密歐、朱麗葉作為文藝復(fù)興時期人文主義者的代表,他們的愛情體現(xiàn)了對這種生活觀、理想觀、價值觀的追求。然而封建勢力根深蒂固,他們只能將自己的愛情埋葬?!读鹤!返墓适聞t是發(fā)生在東晉,從劇中我們不難看出,這個時代封建制度存在的痕跡很明顯。例如婚姻制度、禮法制度和社會風(fēng)氣等等,處處表現(xiàn)出封建制度的專制、壓迫思想。在劇情中,祝英臺明明是一個生性活潑的少女,其母卻命她走小碎步
新高考·語文學(xué)習(xí)(高一高二) 2019年10期2019-03-02
- 還原莎士比亞戲劇的性色彩
——以傅譯《羅密歐與朱麗葉》為例
文以《羅密歐與朱麗葉》為例,從“性”入手,論述傅譯本對莎劇經(jīng)典地位和藝術(shù)品格的還原,據(jù)此說明傅光明先生的《新譯莎士比亞全集》何以會成為莎士比亞翻譯史上的優(yōu)秀譯本。一傅光明先生新譯的莎士比亞戲劇與已有的莎劇譯本相比,最鮮明的特征就是對原作中的“性”色彩作了全面的翻譯和充分的說明。譯者以英文注釋本和大量的莎劇研究資料為參考,將莎劇中的性色彩第一次“原汁原味”地引薦給中國讀者,從而打破了莎劇“潔凈本”對“無性的莎士比亞”的塑造,可以說是莎士比亞翻譯史上的歷史性突
蘇州教育學(xué)院學(xué)報 2019年3期2019-02-21
- 人文精神的歷史觀照與覺醒
記》《羅密歐與朱麗葉》兩部作品從資本主義生產(chǎn)方式萌芽的歷史語境、情境及人文精神的覺醒、呼告與書寫三個方面進(jìn)行比較、闡述,呈現(xiàn)出作品中這段獨特的歷史時代中錯綜復(fù)雜的人的生存境遇的曲折性、多變性,給人截然不同的藝術(shù)審美。關(guān)鍵詞:《嬌紅記》《羅密歐與朱麗葉》歷史情境 人文精神中國明朝中后期孟稱舜的代表作《嬌紅記》是中國古代市民文學(xué)的經(jīng)典,一部愛情悲劇,被奉為“中國古典十大悲劇”之一,足見它在中國戲劇史上的地位。而略早于他的文藝復(fù)興時期的世界文學(xué)巨匠莎士比亞,其人
參花(上) 2019年2期2019-02-14
- 從《梁?!返健?span id="syggg00" class="hl">羅密歐與朱麗葉》探索中西悲情故事內(nèi)涵
》、《羅密歐與朱麗葉》分別為中西方悲情故事的巔峰之作,存在善用愛情故事、善于描繪女主人公反抗情節(jié)等相同之處。同時,由于中西方文化差異性和各種因素的綜合影響,從《梁?!?、《羅密歐與朱麗葉》看中西悲情故事,主人公對愛情的表現(xiàn)方式、徇情的方式存在較大不同。關(guān)鍵詞:梁祝;羅密歐與朱麗葉;中西;悲情故事;異同周恩來總理于1954年率領(lǐng)中國政府的代表團(tuán)參加日內(nèi)瓦國際會議,在此期間為了更好地宣傳中國的傳統(tǒng)文化,當(dāng)時代表團(tuán)帶去了越劇《梁?!?。越劇《梁?!肥切轮袊闪⒁詠硭?/div>
北方文學(xué) 2019年36期2019-01-10
- 《羅密歐與朱麗葉》的評論分析
要:《羅密歐與朱麗葉》是將愛情題材與文藝復(fù)興時期社會矛盾有機(jī)的結(jié)合在一起,一定程度上是對人文主義思想的贊揚(yáng)。本文將圍繞《羅密歐與茱麗葉》創(chuàng)作的社會背景進(jìn)行闡述,詳細(xì)的分析其敘事結(jié)構(gòu),注重對該作品進(jìn)行評論解讀,旨在為日后研究作品中的人物性格奠定基礎(chǔ)。關(guān)鍵詞:羅密歐與朱麗葉;人文主義思想;矛盾沖突莎士比亞對《羅密歐與朱麗葉》中將一對戀人為了愛情奮不顧身展現(xiàn)得淋漓盡致,是對封建道德觀念的批判,弘揚(yáng)追求個人自由,其中主要包含了人文主義思想與封建制度之間的矛盾,其故當(dāng)代旅游 2019年7期2019-01-08
- 淺談《羅密歐與朱麗葉》中的道德倫理沖突
要:《羅密歐與朱麗葉》是一部西方著名的古典戲劇,這一個反映愛情悲劇的戲劇西方的文學(xué)藝術(shù)產(chǎn)生了重要的影響作用??胺Q是西方戲劇當(dāng)中的經(jīng)典之作。這一戲劇,充分體現(xiàn)出尖銳的矛盾與沖突的相互融合。其中最為關(guān)鍵之處即在于由倫理道德所引發(fā)的矛盾與沖突集中體現(xiàn)在整部戲劇當(dāng)中。本文闡述了《羅密歐與朱麗葉》中的道德倫理沖突。關(guān)鍵詞:羅密歐;朱麗葉;道德倫理沖突[中圖分類號]:J8 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A[文章編號]:1002-2139(2018)-32--01引言:《羅密歐與朱麗青年文學(xué)家 2018年32期2018-12-27
- 莎劇《羅密歐與朱麗葉》譯本風(fēng)格個案研究 ——基于梁實秋與朱生豪譯本
者借《羅密歐與朱麗葉》這一舉世聞名的劇本,從多維度來探究兩位大家在翻譯過程中各自的特點。1 詞句翻譯的技巧對比(表1)1.1 選詞(表1)選取了劇本序言部分三句出來做比較,朱生豪用詞簡練,增刪有度,梁實秋的譯本中的長句相對不夠通暢,且用詞平淡,異化明顯。例如“古往今來”“悲歡離合”這樣的四字格,也符合原劇本的韻律感。筆者同時選取了三句比較典型的朱梁譯本,從句子的角度對二者的翻譯風(fēng)格進(jìn)行對比。例1原文:“O brawling love! O loving h海外文摘·藝術(shù) 2018年16期2018-12-10
- 淺談《羅密歐與朱麗葉》最后之毀滅的思想意涵和藝術(shù)價值
作的《羅密歐與朱麗葉》講述了以門第恩怨為背景而生發(fā)的一段生生死死的愛戀。青年羅密歐在一次舞會上邂逅朱麗葉,兩人一見鐘情,卻發(fā)現(xiàn)彼此的家族是世仇,在痛苦地抉擇后他們托神父舉辦婚禮,但終究沒能抵抗過人為抑或天意的阻隔,最終他們雙雙殉情而死,彼此的兩大家族也因這一悲劇而和解,將二人合葬。真正有震撼力和感染力的悲劇并不僅僅囿于特定的時空和語境,它必定能使整個人類的情感體驗發(fā)生共振。而人類的存在之于時空中隱含著一種深刻的悖論,即人以有限的生命尺度向往著無限延伸的矛盾長江叢刊 2018年3期2018-11-14
- 《羅密歐與朱麗葉》的評論分析