崔顥
在眾多大眾熟知的愛情故事中,《羅密歐與朱麗葉》可謂一部在世界范圍內(nèi)被廣為傳誦的經(jīng)典之作。羅密歐與朱麗葉這對16世紀誕生于莎士比亞筆下的“苦命鴛鴦”,百年來承載了無數(shù)癡男怨女對愛情純粹而美好的向往。
來自兩大世仇家族的少男少女一見鐘情,并迅速墜入愛河,兩人卻因家族仇恨無意間闖下大禍而天各一方,最終在命運的捉弄下雙雙殉情。如果從當下的視角來審視《羅密歐與朱麗葉》,它的故事情節(jié)絕對算不上精彩,甚至有些俗套與老舊。那么這個故事又為何成為經(jīng)典?或許正如翻譯家朱生豪所言:“《羅密歐與朱麗葉》并沒有對人性進行深刻地剖析,它只是真摯地道出了全世界青年男女的心聲,愛情不但戰(zhàn)勝了死亡,而且使兩大家族的世仇消弭于無形?!蹦欠荨安恢饏s一往情深”“勢要沖破一切世間枷鎖”的熱烈情感著實令人向往、著迷,羅密歐與朱麗葉因此成了眾多藝術(shù)創(chuàng)作者青睞的對象。
在眾多改編作品中,無論知名度還是口碑,法語音樂劇《羅密歐與朱麗葉》都可謂一枝獨秀。與《悲慘世界》《巴黎圣母院》并稱為“法國三大音樂劇”的《羅密歐與朱麗葉》,自2000年在巴黎首演之后,已先后在16個國家展開巡演。2019年6月,《羅密歐與朱麗葉》于北京開演,由此拉開了第4次中國巡演的大幕。雖然此前已經(jīng)觀看過兩次這部作品,再次走入劇場的我,依然被那份法國人的極致浪漫深深打動。
雖是排演經(jīng)典作品,法語音樂劇《羅密歐與朱麗葉》卻沒有落入陳舊迂腐的窠臼,從內(nèi)而外散發(fā)出的青春氣息著實令人著迷。為了符合莎士比亞原著中兩人均未滿18歲的描述,劇組在最初選角時公開招募年輕的新人。初版羅密歐的扮演者——時年19歲的達米安·薩格便由此成了耀眼的音樂劇明星。在今年的巡演中,他再度回歸飾演羅密歐,雖年近四十,但依舊英氣逼人。劇中最為經(jīng)典的段落之一,便是他與蒙太古家的少年們在初次相會時唱起那首知名的《世界之王》(Les Rois Du Monde)。這首歌曲曾稱霸法國單曲排行榜長達17周,并榮獲有“法國格萊美”之稱的法國NRJ音樂大獎。因為去年大熱的國內(nèi)綜藝節(jié)目《聲入人心》,這首歌為更多國人所知、所愛?!笆郎系膰醪恢?,在這里我們才是王!”洋溢在歌聲中意氣風發(fā)的青春氣息,使無數(shù)少男少女熱血沸騰。
有別于紐約百老匯和倫敦西區(qū)音樂劇,法語音樂劇的風格獨樹一幟,它的形成與法國人的浪漫多情不無關(guān)系。法語音樂劇重音樂,以音樂動聽為第一追求,電聲樂器和流行歌曲因此成為首選?!读_密歐與朱麗葉》是法國樂壇教父級作曲大師捷哈·皮斯葛維克的代表作,他創(chuàng)作的34首風格各異的歌曲是本劇的一大亮點。在劇中,這些歌曲起到串聯(lián)劇情的作用,而單獨聽也是百聽不厭的流行金曲。除《世界之王》外,開場介紹兩大家族的《維羅納》(Verone)、羅密歐與朱麗葉互表心意的《愛》(Aimer)都是廣為傳唱的經(jīng)典曲目。朗朗上口的動人旋律,結(jié)合奔放張揚的舞蹈,強大的視聽沖擊使觀眾走出劇場后依然回味不盡。
以現(xiàn)代審美打造的服化與舞臺設(shè)計也令人眼前一亮。曲折的樓梯與高聳的塔樓構(gòu)建出維羅納城的街景,場景靈活轉(zhuǎn)換,同時又不失簡潔輕盈。兩大家族的服飾選用大膽的紅藍撞色,配合紅藍燈光的大量運用,既凸顯家族間的恩怨情仇,也為全劇定下唯美的基調(diào)。
除了恢宏的舞臺場面之外,法語音樂劇《羅密歐與朱麗葉》在人物塑造與情節(jié)設(shè)置方面同樣有新的詮釋與演繹。跟一般的音樂劇將重心集中于男女主角不同,本劇除了羅密歐與朱麗葉之外,雙方的母親、朱麗葉的奶媽、兩家的青年一輩,甚至維羅納城的神父與親王,都有重要的戲份。音樂劇中涵蓋了原作中沒有的母愛、信仰、個人的選擇與掙扎等諸多全新議題。劇中演員的表演風格與音色也各具特點,他們的表演,在豐富了角色的多樣性的同時,也得到了觀眾的認可與喜愛。
在原作中,因為神父的信件未能送至羅密歐的手中,導致他未能知曉朱麗葉的計劃,最終釀成悲劇,曾有評論家詬病這樣的結(jié)局太過巧合。對此,音樂劇《羅密歐與朱麗葉》獨創(chuàng)了貫穿全劇的死神一角——她游走在各個主角之間,最終截獲了信件并將其撕得粉碎。這樣的設(shè)計頗有宿命論的意味:結(jié)局早已注定,而他們的愛也終將永垂不朽。
在全劇落下帷幕的那一刻,不少觀眾起身跑向臺邊。熟悉法語音樂劇的朋友應(yīng)該知道,這是法語音樂劇所特有的沖臺環(huán)節(jié)——在謝幕時,演員們會在某個時刻一同沖向臺邊,觀眾可借此機會近距離為演員獻上鮮花、禮物以及握手致謝。首演那天,捷哈·皮斯葛維克先生也來到現(xiàn)場并發(fā)表致辭,他提及最多的還是“感動”,而在隨后的安可環(huán)節(jié)中,尖叫聲及掌聲響徹整座劇院。那一刻,我體會到了純粹的快樂,也終于明白:經(jīng)典之所以成為經(jīng)典,是因為它們歷久彌新。感謝這群熱情洋溢的法國藝術(shù)家,是他們讓這段經(jīng)典的愛情故事在現(xiàn)代的舞臺上重獲新生。