科技行業(yè)總是著眼未來,但很少有人能夠預(yù)見到發(fā)生在特朗普大廈的一幕。全球最頂尖、最成功的科技公司的領(lǐng)導(dǎo)者相繼抵達(dá)這座大廈的25樓,會見候任總統(tǒng)特朗普,他曾經(jīng)批評過他們,而他們也反過來批評他。進入大廈時他們沒有向媒體致意或講話。高管們在長長的長方形會議桌旁就座,候任總統(tǒng)熱情地跟他們打招呼。“這可真是特別棒的一群人,”特朗普說,“我們接到幾百個電話要求參加這次會議,這個我就不跟你們多說了。”所有人都笑了。“我的責(zé)任是幫你們成功,”特朗普含糊其辭地補充說,“你們現(xiàn)在就很成功,這種反彈讓我不勝榮幸。他們都在說反彈的事。所以眼下這個房間里的每個人肯定都很喜歡我,至少有那么一點,但我們要試著讓反彈持續(xù)下去?!辈痪煤?,媒體就被請出了房間。目前還不清楚其后屋子里發(fā)生了什么事。隨著會議臨近,科技界一直處于混亂之中。有人認(rèn)為,首席執(zhí)行官們應(yīng)該抵制這次會面,以表明他們鄙視特朗普的價值觀。有人則認(rèn)為他們應(yīng)該去,并且直率地表明自己的價值觀。雖然科技界很少有人公開支持特朗普,但他的當(dāng)選促使該行業(yè)意識到自己正在日益孤立。盡管科技成功決定了21世紀(jì)最初數(shù)年的面貌,但是有太多人產(chǎn)生了被遺棄的感覺。
Aaron Vincent (美國網(wǎng)友):
They managed fine without the short-fingered vulgarian and the Trumplings.
(沒有手短的暴發(fā)戶這些人也能把企業(yè)管理得很好。)
Maryanne paulson (美國網(wǎng)友):
could you imagine the noise republicans would have made if Hillary had done this so disgusting
(你能想象嗎,如果是希拉里做出這么惡心的事,共和黨又要發(fā)出多少雜音。)
Ed (美國網(wǎng)友):
WTAF have his children got to do with anything? Its a government not a dodgy bankrupt family business.
(他的兒女和這些事有什么關(guān)系?這是政府不是善于騙人的破產(chǎn)家族企業(yè)。)
CharlieKilo (美國網(wǎng)友):
did the people vote for Trump, or for his chiildren? Did a #PresidentElect ever promote his children is such a blunt way?
(人民是為了特朗普還是他的孩子們投的票?再沒有一個總統(tǒng)這么明晃晃地推銷自己的孩子了。)
barbaragoodein(美國網(wǎng)友):
Something. Has. To. Be. Done. About. This.This. fsmily. Must. Not. Get. In. The. White. House
(必須采取措施管管這個家庭了,不能讓他們進白宮。)
Mr. Wolfcastle (美國網(wǎng)友):
I predict impeachment because his kids will do a deal that turns out to be illegal and Trump will attempt to cover it up
(我估計特朗普早晚會被彈劾,他的孩子們肯定會做點違法的事情,特朗普就會想方設(shè)法幫他們掩護。)
Mikaal Crowze (美國網(wǎng)友):
He is here to help an industry and companies that have been doing fabulously well without him. The sheer stupidity.
(他來這里是為了幫助產(chǎn)業(yè)和企業(yè)的,沒有他這些企業(yè)做得也很好,他就是個白癡。)
helchose (美國網(wǎng)友):
"Im from the government and Im here to help."
(還說什么:“我來自政府,我是來幫助你們的?!保?/p>
Informed1 (美國網(wǎng)友):
still cant understand why most people dont trust him to manage his conflicts in US best interest - no morals
(還是無法理解大部分人為什么不能信任他能為了美國的利益管理自己的沖突,這真不道德。)