郭燦金
前年春節(jié),為了烘托氣氛,某省一家地市級(jí)電視臺(tái)就拿城市夜景來(lái)做節(jié)目,并且把文字報(bào)道貼到網(wǎng)上。網(wǎng)頁(yè)上,展示了該市燈光璀璨、雍容華美的除夕夜景。報(bào)道的標(biāo)題為《燈火闌珊不夜城》。作者懷著美好的意愿,原本想更深地感染讀者,卻把“燈火闌珊”這個(gè)經(jīng)典詞語(yǔ)用錯(cuò)在了標(biāo)題中。實(shí)際上,這些句子都誤用了“闌珊”一詞。
“闌珊”共有五種含義。一是表示“衰減、消沉”,如“詩(shī)興漸闌珊”“意興闌珊”。二是形容燈光“暗淡、零落”,如辛棄疾《青玉案·元夕》中寫(xiě)道:“眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處?!比潜硎尽皻?、將盡”,如“春意闌珊”,意思指春天漸去漸遠(yuǎn)。四是指“凌亂、歪斜”,如“字闌珊,模糊斷續(xù)”,表達(dá)的意思是字跡凌亂。五是指“困窘、艱難”,如“近況闌珊”。從這些解釋來(lái)看,“闌珊”沒(méi)有一種義項(xiàng)可以表示燈火通明、興致很高。所以,“闌珊”不能隨意用,否則就出錯(cuò)了。
尤其讓人感到遺憾的是,“闌珊”二字為零落之意,辛棄疾詞中“那人卻在,燈火闌珊處”是說(shuō)元夕燈會(huì)的高潮已過(guò),燈火零落,游人稀疏,而相約的人還在等著他,可有些人聚會(huì)時(shí)偏偏要拿“燈火闌珊”來(lái)形容聚會(huì)氣氛很好,實(shí)在是錯(cuò)得不輕。
(極品咖啡摘自《天津日?qǐng)?bào)》)