美國作家弗蘭克·鮑姆創(chuàng)作的經(jīng)典童話作品《綠野仙蹤》先后被改編成各種版本的動(dòng)畫、游戲、電影等,但采用木偶形式展現(xiàn)這部經(jīng)典作品鮮見于國內(nèi)舞臺(tái)。7月29日至30日,成都市非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)中心木偶團(tuán)(成都少兒藝術(shù)劇團(tuán))的木偶童話劇《綠野仙蹤》亮相第七屆中國兒童戲劇節(jié),精致的木偶,電影化的舞臺(tái)表現(xiàn),與孩子一起開啟了一場關(guān)于尋找的旅程?!毒G野仙蹤》通過小女孩多蘿西在矮人國度尋找回家之路的旅程中,與沒有頭腦的稻草人、缺少心臟的鐵皮人和尋找勇氣與膽量的獅子的互幫互助,最終回到家鄉(xiāng)的故事,將智慧、勇氣、愛心、友情等美好精神融入其中,在孩子心中種下愛的種子。
木偶童話劇《綠野仙蹤》劇照Stage Photo of Puppet Fairy Theatre The Wizard of OZ
The classic fairy tale The Wizard of OZ by American writer Frank Baum has been constantly adapted into animations, games and films of different versions, but it seldom appears in a puppet performance on domestic stage. On July 29 and 30, the puppet fairy theatre The Wizard of OZ by Children’s Art Theatre of Chengdu City was staged in the 7thChina Children’s Theatre Festival (CCTF). With delicate puppets and stage narration in a cinematographic way, this play set off on exploration with those young audiences. This classic fairy tale is a story of a girl named Dorothy who was lost and tried to find her way home. With mutual assistance from and the company of Scarecrow who had no brains, Tin Woodman who had no heart and Lion who lacked courage, she finally returned home. Integrating such good virtues as wisdom, courage, affection and friendship into the plot, this fairy tale spread seed of love in every kid’s heart.