王洪亮,緒可望
(1.中央財(cái)經(jīng)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,北京100859; 2.吉林大學(xué) 公共外語(yǔ)教育學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 130012)
“話(huà)題—說(shuō)明”框架下施動(dòng)和使動(dòng)句式語(yǔ)義語(yǔ)用基礎(chǔ)探析
王洪亮1,緒可望2
(1.中央財(cái)經(jīng)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,北京100859; 2.吉林大學(xué) 公共外語(yǔ)教育學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 130012)
施動(dòng)句和使動(dòng)句是現(xiàn)代漢語(yǔ)中應(yīng)用得十分廣泛的兩種基本句式,彼此之間在結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義上有很大程度的關(guān)聯(lián)性。與印歐語(yǔ)主動(dòng)句和被動(dòng)句迥異,施動(dòng)句和使動(dòng)句結(jié)構(gòu)格局形成的基礎(chǔ)是漢語(yǔ)“話(huà)題—說(shuō)明”的語(yǔ)義語(yǔ)法框架,“話(huà)題”的有定性是其形成的根本動(dòng)因。及物性理論,尤其是美國(guó)功能主義學(xué)派提出的有關(guān)及物性標(biāo)準(zhǔn)的理論與“話(huà)題—說(shuō)明”理論相契合,可以為漢語(yǔ)施動(dòng)句和使動(dòng)句的成因和獨(dú)特性提供較強(qiáng)的理論闡釋。
施動(dòng)句;使動(dòng)句;話(huà)題;說(shuō)明;及物性
主動(dòng)句和被動(dòng)句是印歐系語(yǔ)言中兩種比較基本的句式。傳統(tǒng)的西方語(yǔ)言理論非常強(qiáng)調(diào)主動(dòng)句和被動(dòng)句之間的轉(zhuǎn)換關(guān)系。相比較而言,漢語(yǔ)的被動(dòng)句在實(shí)際使用中似乎沒(méi)有印歐語(yǔ)被動(dòng)句那樣的地位。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“被”(包括“叫、讓、給”等)基本上只是一種使施事后置的語(yǔ)法形式,和相應(yīng)的主動(dòng)句的轉(zhuǎn)換既不是很經(jīng)常,也不是很自由。兩類(lèi)語(yǔ)言基本句式的這種差異并不是偶然的,而是語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的根本差異使然,有著深層次的語(yǔ)義和語(yǔ)用上的根源。
印歐語(yǔ)主動(dòng)和被動(dòng)句式的區(qū)分是以動(dòng)詞的形態(tài)變化為基礎(chǔ)的一種語(yǔ)法范疇,語(yǔ)法上稱(chēng)之為“語(yǔ)態(tài)”(voice),就是一般語(yǔ)法書(shū)上所說(shuō)的主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài),這是印歐系語(yǔ)言普遍存在的一種重要的語(yǔ)法形式,古而有之??傮w看來(lái),語(yǔ)態(tài)是“動(dòng)詞的一種形式或某種句法結(jié)構(gòu),它表示動(dòng)詞的主語(yǔ)和賓語(yǔ)之間的某些關(guān)系。主動(dòng)語(yǔ)態(tài)出現(xiàn)在動(dòng)詞的語(yǔ)法主語(yǔ)進(jìn)行某種動(dòng)作或過(guò)程的句子中;被動(dòng)語(yǔ)態(tài)或非主動(dòng)語(yǔ)態(tài)出現(xiàn)在動(dòng)詞的語(yǔ)法主語(yǔ)是該動(dòng)詞所表示的動(dòng)作的目標(biāo)或承受者的句子里?!盵1]380這就是說(shuō)定式動(dòng)詞的主、被動(dòng)形態(tài)變化決定了主語(yǔ)的語(yǔ)義功能,并且為主、賓語(yǔ)的相互轉(zhuǎn)換提供了特定的形式依據(jù),使得主動(dòng)句和被動(dòng)句成為印歐系語(yǔ)言的兩種基本句式。這是以動(dòng)詞為基礎(chǔ)而形成的一種語(yǔ)法范疇,漢語(yǔ)沒(méi)有動(dòng)詞的形態(tài)變化,不太可能形成像印歐語(yǔ)那樣的相互有轉(zhuǎn)換關(guān)系的主、被動(dòng)句的對(duì)立。
既然如此,就產(chǎn)生了一個(gè)問(wèn)題,那就是漢語(yǔ)中到底有沒(méi)有地位類(lèi)似于印歐語(yǔ)中的那種相互對(duì)立的基本句式呢?如果說(shuō)有,根據(jù)和基礎(chǔ)又是什么?
要想較為清楚地回答這個(gè)問(wèn)題,首先應(yīng)該從印歐語(yǔ)語(yǔ)句的結(jié)構(gòu)形式入手進(jìn)行分析,這或許可以成為解決問(wèn)題的突破口和鑰匙。對(duì)印歐系語(yǔ)言的話(huà)語(yǔ)結(jié)構(gòu)進(jìn)行深入的觀察,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)印歐系語(yǔ)言語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的關(guān)鍵在于其動(dòng)詞系統(tǒng)。在實(shí)際的語(yǔ)篇當(dāng)中,印歐系語(yǔ)言謂語(yǔ)動(dòng)詞的時(shí)、式、體、態(tài)、人稱(chēng)和數(shù)都必須是有定的,或者說(shuō)必須是定式動(dòng)詞(finite verb),而且定式動(dòng)詞是話(huà)語(yǔ)中不可或缺的組成部分,一個(gè)語(yǔ)句必須有一個(gè)定式動(dòng)詞,而且只允許有一個(gè)定式動(dòng)詞,如果還有其他動(dòng)詞,那只能是不定式動(dòng)詞(infinite verb)或者動(dòng)名詞之類(lèi)。由此可見(jiàn),定式動(dòng)詞是印歐語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)的核心,名詞的有定和無(wú)定取決于動(dòng)詞的有定和無(wú)定。這一點(diǎn)認(rèn)識(shí)和推論似乎可以從詞源學(xué)上得到一定的佐證和線索。在英語(yǔ)中,名詞的有定和無(wú)定分別用definite和indefinite來(lái)表示,而動(dòng)詞的有定和無(wú)定則分別用finite和infinite來(lái)表示。與相對(duì)應(yīng)的動(dòng)詞相比,名詞有定和無(wú)定的表現(xiàn)形式可以說(shuō)是一種有標(biāo)記形式,其語(yǔ)法標(biāo)記就是英語(yǔ)詞綴de-。詞源學(xué)與構(gòu)詞法中一般的規(guī)律是有標(biāo)記詞派生于無(wú)標(biāo)記詞。因此可以得出推論,即印歐語(yǔ)中,名詞的有定性取決于動(dòng)詞的有定性。動(dòng)詞的特定形式?jīng)Q定了主賓語(yǔ)的位置和形式,決定了語(yǔ)態(tài)的主動(dòng)與被動(dòng)。
與印歐語(yǔ)形成鮮明對(duì)比的是,漢語(yǔ)動(dòng)詞并非是定式動(dòng)詞,漢語(yǔ)主語(yǔ)和賓語(yǔ)的位置和形式并不取決于動(dòng)詞的有定與無(wú)定。這或許就是漢語(yǔ)中被動(dòng)句在實(shí)際使用和語(yǔ)法研究中屢屢被弱化的原因之所在[2]44-49。我們知道,語(yǔ)言的變化和發(fā)展是動(dòng)態(tài)的、平衡的,語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)是一個(gè)自我發(fā)展與完善的巨系統(tǒng),一種平衡的打破意味著另一種平衡的建立。既然漢語(yǔ)中主、被動(dòng)句式的對(duì)立不占主導(dǎo)地位,那就很可能會(huì)有另一種占主導(dǎo)地位的、類(lèi)似的對(duì)立句式存在,這種存在應(yīng)該是對(duì)應(yīng)于印歐語(yǔ)的主動(dòng)句式和被動(dòng)句式。雖然動(dòng)詞沒(méi)有有定與無(wú)定之分,但要想解決和探索漢語(yǔ)基本句式問(wèn)題,還必須堅(jiān)持從有定性入手,這是印歐語(yǔ)語(yǔ)法理論留給我們的啟示和線索。
經(jīng)過(guò)近半個(gè)世紀(jì)的研究與探索,漢語(yǔ)有定性的研究取得了很大的成效和共識(shí),其中最重要的共識(shí)就是漢語(yǔ)是一種完全不同于印歐語(yǔ)的語(yǔ)言類(lèi)型,其語(yǔ)法是語(yǔ)義型語(yǔ)法。漢語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)和建構(gòu)規(guī)律主要是基于語(yǔ)義和語(yǔ)用的需要,而不是主謂協(xié)調(diào)一致的形式邏輯[3]7-15。目前,語(yǔ)言學(xué)家們較為一致認(rèn)同的觀點(diǎn)是漢語(yǔ)的句法結(jié)構(gòu)是一種“話(huà)題—說(shuō)明”的句法結(jié)構(gòu)。這種結(jié)構(gòu)框架是以語(yǔ)義和語(yǔ)用為基礎(chǔ)的、宏觀的、開(kāi)放的句法框架。所謂“話(huà)題”指的是實(shí)際交際當(dāng)中的有定性話(huà)語(yǔ);所謂“說(shuō)明”就是在交際當(dāng)中對(duì)有定的話(huà)語(yǔ)進(jìn)行的闡述[4]45-61。
句子是信息交流的基本單位,有確切的含義。我們前面借用語(yǔ)法學(xué)的“有定”概念指稱(chēng)這種確切的含義。語(yǔ)句的這種性質(zhì)必然要求句中的無(wú)定性結(jié)構(gòu)成分在語(yǔ)義上向有定性的方向轉(zhuǎn)化。印歐系語(yǔ)言的主語(yǔ)由無(wú)定性向有定性的轉(zhuǎn)化比較簡(jiǎn)單,因?yàn)槎ㄊ絼?dòng)詞與主語(yǔ)之間的一致關(guān)系已經(jīng)為這種轉(zhuǎn)化建立了封閉性的框架,不允許自由變化。印歐系語(yǔ)言的“有定性”的研究為什么都集中于名詞?這恐怕與它的這種有定性有密切的關(guān)系。現(xiàn)代漢語(yǔ)的情況與此不同,有定性的“話(huà)題”只給無(wú)定性的“說(shuō)明”指明一種轉(zhuǎn)化的范圍和方法,沒(méi)有類(lèi)似印歐語(yǔ)那樣的一致關(guān)系的制約,因而相互之間的聯(lián)系較為松散,形成一種不同于印歐語(yǔ)的開(kāi)放性結(jié)構(gòu)格局?,F(xiàn)代漢語(yǔ)“話(huà)題”是有定的,處于句首的位置,這就給造句規(guī)定了一個(gè)主題和表述這個(gè)主題的大致途徑和范圍,使得無(wú)定的“說(shuō)明”沿著“話(huà)題”指明的方向去表達(dá)語(yǔ)句的信息,造出合乎交際需要的語(yǔ)句。由于“話(huà)題”和“說(shuō)明”之間沒(méi)有類(lèi)似于印歐語(yǔ)那樣的主謂一致關(guān)系的制約,因而其表述富有彈性,繁簡(jiǎn)不定,既可以是一個(gè)小句的表述,也可以是多個(gè)小句的疊加。在一個(gè)共同的“話(huà)題”下出現(xiàn)一系列有層次的“說(shuō)明”,構(gòu)成了一個(gè)說(shuō)明的鏈條。前面說(shuō)過(guò),“有定性”對(duì)一種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)會(huì)產(chǎn)生重要影響,是語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的“綱”,漢語(yǔ)語(yǔ)句的“話(huà)題”能否成為調(diào)節(jié)和決定漢語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的一個(gè)重要的“綱”,這尚需大量語(yǔ)言事實(shí)的檢驗(yàn)。但至少目前語(yǔ)法學(xué)家們可以用“有定性”這個(gè)“綱”來(lái)解釋現(xiàn)代漢語(yǔ)中一些重要的語(yǔ)法現(xiàn)象,其中主要包括:(1)“主語(yǔ)”表施事,處于句首的語(yǔ)句特別豐富;(2)受事主語(yǔ)句十分豐富;(3)句首的介字經(jīng)??梢允÷裕?4)周遍性主語(yǔ)句;(5)“把”字句;(6)“被”字句;(7)存現(xiàn)句。
這些漢語(yǔ)句式極富個(gè)性特點(diǎn),用印歐語(yǔ)的語(yǔ)法理論進(jìn)行分析存在著極大的困難。這些句式特在什么地方呢?其實(shí)特就特在話(huà)題的有定性上。這里暗含著一條規(guī)則:施事主語(yǔ)充當(dāng)有定性話(huà)題位于句首是一種正常的無(wú)標(biāo)記狀態(tài),由于交際語(yǔ)用的需要,其他結(jié)構(gòu)成分也可以隨時(shí)調(diào)整到句首話(huà)題的位置上來(lái),但此時(shí)會(huì)產(chǎn)生特定的語(yǔ)法標(biāo)記。參照以上規(guī)則可以對(duì)幾種特定句式加以闡釋:
第(1)是施事主語(yǔ)處于句首的位置充當(dāng)話(huà)題。這是一條基本規(guī)則,此時(shí)是無(wú)標(biāo)記狀態(tài),兒童語(yǔ)言習(xí)得首先掌握這條規(guī)則。第(2)是受事移至句首,也是無(wú)標(biāo)記狀態(tài)。如果受事沒(méi)有移至句首,而是移至接近句首的位置,則會(huì)出現(xiàn)“把”字標(biāo)記;第(3)是如果要改變句首施事主語(yǔ)的位置,則可以用“被”字位移。第(4)周遍性表有定的成分只能處于句首的位置,充作話(huà)題。
就目前所掌握的語(yǔ)言材料和數(shù)據(jù)分析來(lái)看,可以初步把有定性話(huà)題的語(yǔ)義特征分為最為基本的兩大類(lèi),也就是上述的第(1)類(lèi)和第(2)類(lèi),這兩類(lèi)在現(xiàn)代漢語(yǔ)的句式當(dāng)中占有相當(dāng)?shù)谋戎亍5?1)類(lèi)是能對(duì)說(shuō)明部分產(chǎn)生作用和影響的話(huà)題,第(2)類(lèi)是承受某種力量的作用而成為一種陳述的對(duì)象的話(huà)題。大部分學(xué)者都認(rèn)為前面一類(lèi)大體上是一種施事動(dòng)態(tài)句,我們可以稱(chēng)之為“施動(dòng)句”(以期和印歐語(yǔ)的主動(dòng)句相區(qū)別),而把后一種稱(chēng)之為“使動(dòng)句”,所謂“使動(dòng)”就是使有定性的話(huà)題動(dòng)起來(lái)的意思,以此來(lái)為第二類(lèi)句式命名。
印歐語(yǔ)主、被動(dòng)句式對(duì)立的情況比較,情況大體是漢語(yǔ)中的施動(dòng)句的地位相當(dāng)于主動(dòng)句;使動(dòng)句(在印歐語(yǔ)中或?qū)?yīng)于ergative,譯為“作格結(jié)構(gòu)”或“作格句式”,在實(shí)際使用當(dāng)中并不占據(jù)主導(dǎo)地位)的地位相當(dāng)于被動(dòng)句。漢語(yǔ)使動(dòng)句式盡管包含一些被動(dòng)的因素,但與印歐語(yǔ)的被動(dòng)句式應(yīng)該是完全不同的兩個(gè)概念。被動(dòng)句式的觀察視角是基于形式和邏輯的,是有定的謂語(yǔ)動(dòng)詞;使動(dòng)句式的觀察視角是基于語(yǔ)義和語(yǔ)用的,是句首的有定性話(huà)題。施動(dòng)句和使動(dòng)句是現(xiàn)代漢語(yǔ)句式當(dāng)中兩種最重要的、相互對(duì)應(yīng)的基本句式,對(duì)其進(jìn)行語(yǔ)義和語(yǔ)用上的綜合研究十分重要。
呂叔湘曾經(jīng)總結(jié)提出過(guò)現(xiàn)代漢語(yǔ)兩種比較基本的句法結(jié)構(gòu),分別是: “名1+動(dòng)1+名2”以及“名1+動(dòng)1+動(dòng)2+名2”[5]77-78。上述施動(dòng)句的概念大體相當(dāng)于第一種句式,使動(dòng)句式可以從第二種句式推演出來(lái)。就第二種句式來(lái)說(shuō),區(qū)分施動(dòng)和使動(dòng)的一條比較有效的原則,是觀察和分析“名1+動(dòng)1+動(dòng)2+名2”句式中“動(dòng)2”的語(yǔ)義指向。如果指向施事“名1”,就是施動(dòng)式,如果指向受事“名2”就是使動(dòng)式。使動(dòng)式一個(gè)重要的形式上的特點(diǎn)就是“名1”可以省略,在交際語(yǔ)用當(dāng)中,“名2”位移至句首充當(dāng)有定性的話(huà)題,強(qiáng)調(diào)它是動(dòng)作的對(duì)象。
對(duì)此一個(gè)比較典型的例子是對(duì)于2018世界杯男足亞洲區(qū)預(yù)選賽中國(guó)隊(duì)對(duì)卡塔爾比賽的報(bào)道,有些新聞媒體報(bào)道成“中國(guó)男足踢敗了卡塔爾隊(duì)”,而有些媒體則報(bào)道成“中國(guó)男足踢勝了卡塔爾隊(duì)”。這兩種報(bào)道使用的都是典型的“名1+動(dòng)1+動(dòng)2+名2”句式。在這兩句話(huà)語(yǔ)中,分別使用了相反的“動(dòng)2”,即“勝”和“敗”,可是這兩句話(huà)的語(yǔ)義是一樣的,本族語(yǔ)者一聽(tīng)便能立刻明白話(huà)語(yǔ)所傳達(dá)的確切含義。從這兩個(gè)例子可以看出漢語(yǔ)“施動(dòng)”和“使動(dòng)”的對(duì)立完全不同于印歐語(yǔ)“主動(dòng)”和“被動(dòng)”的對(duì)立,漢語(yǔ)“施動(dòng)”和“使動(dòng)”的對(duì)立在結(jié)構(gòu)上可以同型,“中國(guó)男足踢敗了卡塔爾隊(duì)”和“中國(guó)男足踢勝了卡塔爾隊(duì)”結(jié)構(gòu)形式相同,語(yǔ)義等價(jià)。這個(gè)時(shí)候要想將其分化為兩種不同的句式就只能分析“動(dòng)2”的語(yǔ)義指向。在“中國(guó)男足踢敗了卡塔爾隊(duì)”中,動(dòng)2“敗”的語(yǔ)義指向是后面的名2,也就是“卡塔爾隊(duì)”;在“中國(guó)男足踢勝了卡塔爾隊(duì)”中,動(dòng)2的語(yǔ)義指向的是名1,也就是“中國(guó)男足”。
通過(guò)語(yǔ)義分析可以明確,同樣的“名1+動(dòng)1+動(dòng)2+名2”句式,有的可以表示施動(dòng)的意義,有的則表示使動(dòng)的意義。在此類(lèi)結(jié)構(gòu)中,除了對(duì)動(dòng)2的語(yǔ)義指向進(jìn)行分析外,另一個(gè)區(qū)別使動(dòng)式的重要的形式上的特點(diǎn),就是在實(shí)際語(yǔ)用當(dāng)中“名1”可以省略,“名2”可以位移至句首充當(dāng)有定性的話(huà)題,語(yǔ)句可以變成“卡塔爾隊(duì)踢敗了”。這里表示的是“卡塔爾隊(duì)”不是自己敗,而是有一種力量使它敗。“使動(dòng)”這個(gè)概念在語(yǔ)法書(shū)上早有論及,在西方語(yǔ)言學(xué)(如韓禮德的系統(tǒng)功能語(yǔ)法主要是針對(duì)印歐系語(yǔ)言,將使動(dòng)結(jié)構(gòu)作為“作格”結(jié)構(gòu)進(jìn)行研究)的著作中也有專(zhuān)門(mén)的論述,但是我們?cè)谶@里是將它提升為現(xiàn)代漢語(yǔ)的一種與施動(dòng)句相對(duì)立的重要的句式來(lái)進(jìn)行研究,而不是像以往那樣將其作為一種普通的句型或是像西方語(yǔ)言學(xué)一樣將其作為輔助性的“作格”(ergative structure)(實(shí)際上,所謂的“作格”結(jié)構(gòu)與漢語(yǔ)的“使動(dòng)”結(jié)構(gòu)有一定的差異)進(jìn)行研究。
印歐系語(yǔ)言可以進(jìn)行形式上的轉(zhuǎn)換,形式上的區(qū)別也就意味著意義上的差別,絕少有漢語(yǔ)這樣的結(jié)構(gòu)形式相同、語(yǔ)義等價(jià)的情況出現(xiàn)。這是“主動(dòng)—被動(dòng)”與“自動(dòng)—使動(dòng)”的一個(gè)非常重要的區(qū)別;另一個(gè)重大的區(qū)別是“主動(dòng)—被動(dòng)”句式可以比較自由地完成形式上的轉(zhuǎn)換,而“施動(dòng)—使動(dòng)”句式的相互轉(zhuǎn)換則不是那么自由,一般要依靠“把”或“被”字的語(yǔ)法標(biāo)記來(lái)完成,這些都是漢語(yǔ)作為一種重要的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)類(lèi)型非常獨(dú)特的地方,值得我們進(jìn)一步仔細(xì)的研究[6]68-75。
將“使動(dòng)”句提升到漢語(yǔ)基本句式的高度進(jìn)行研究和對(duì)待,就意味著它和施動(dòng)句一樣成為了現(xiàn)代漢語(yǔ)基本句式結(jié)構(gòu)的兩個(gè)極,在這兩個(gè)極之間應(yīng)該還有其他非基本句式存在。在很多印歐系語(yǔ)言里,在主動(dòng)和被動(dòng)句式之間還有中動(dòng)式的存在,只不過(guò)中動(dòng)式并非構(gòu)成一種主要的、基本的句式。漢語(yǔ)的情況應(yīng)該與此相類(lèi)似,在自動(dòng)和使動(dòng)句式之間應(yīng)該還有其他非基本句式存在。請(qǐng)看下面兩組語(yǔ)句:A(1)小張是北京人。(2)昨天星期二。(3)安琪二十三歲。(4)小徐屬馬。(5)這件外套貂皮襯里;B(1)房東昨天跌了一跤。(2)小狗的腿瘸了一個(gè)月了。(3)這臺(tái)車(chē)的發(fā)動(dòng)機(jī)又壞了。(4)我好害怕。(5)張偉丟了圖書(shū)卡。
對(duì)A、B兩組語(yǔ)句的語(yǔ)義進(jìn)行分析可以看出,這兩組語(yǔ)句既不能劃歸入施動(dòng)句,也不能劃歸入使動(dòng)句。A組語(yǔ)句只是敘述一個(gè)話(huà)題和一個(gè)說(shuō)明之間語(yǔ)義和邏輯上具有等值性,可以稱(chēng)之為等值句;B組語(yǔ)句的語(yǔ)義也不存在施動(dòng)性的因素,只是對(duì)客觀發(fā)生的事情的一種描述,可以稱(chēng)之為描述句或描寫(xiě)句。但在描述句中,有生性(具有生命的特征或特性)的話(huà)題卻可以暗含某種使動(dòng)的意義,因?yàn)榭偸悄軌蛘页瞿撤N力量使話(huà)題發(fā)生這樣那樣的變化。B組話(huà)語(yǔ)與純粹使動(dòng)性話(huà)語(yǔ)的區(qū)別是這里僅有一個(gè)動(dòng)字,沒(méi)有補(bǔ)充性的動(dòng)2,話(huà)題無(wú)法后移,因此不能歸入“名1+動(dòng)1+動(dòng)2+名2”句式。
對(duì)幾種句式的語(yǔ)義特征進(jìn)行比較分析,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),從施動(dòng)句經(jīng)等值句、描寫(xiě)句最后到使動(dòng)句,實(shí)際上可以看作是一種語(yǔ)義上的連續(xù)體。這個(gè)連續(xù)體就是施動(dòng)性逐漸減弱,使動(dòng)性逐漸加強(qiáng),像描寫(xiě)句雖然不是使動(dòng)句,但在某些情況下已經(jīng)能較為明顯地看出含有使動(dòng)的意義。
對(duì)施動(dòng)句式的研究可以追溯到傳統(tǒng)語(yǔ)法對(duì)及物性的研究?!凹拔铩?Transitive)一詞最早是傳統(tǒng)印歐語(yǔ)法的一個(gè)概念,及物與否簡(jiǎn)單講就是指動(dòng)詞是否帶有賓語(yǔ)的語(yǔ)法特征?,F(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)研究的及物性理論含義要廣泛得多,也深刻得多??傮w來(lái)看,功能主義學(xué)派比較重視對(duì)話(huà)語(yǔ)及物性的研究。在這一領(lǐng)域,英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家韓禮德(Halliday)的系統(tǒng)功能語(yǔ)法理論和美國(guó)功能學(xué)派的代表人物霍柏(P.Hopper)以及湯普森(S.Thompson)等人的功能語(yǔ)法理論比較有影響力。
韓禮德的系統(tǒng)功能理論認(rèn)為研究語(yǔ)言就是要研究使用中的語(yǔ)言,研究語(yǔ)言在社會(huì)活動(dòng)中所起的各種功能。概括起來(lái)說(shuō)語(yǔ)言具有三大宏觀功能,分別是概念功能、交際功能和語(yǔ)篇功能。及物性就是語(yǔ)言概念功能的一種重要的組織形式,其作用就是要把現(xiàn)實(shí)世界中的所見(jiàn)所聞、所思所感劃分為若干個(gè)過(guò)程(process),并指明各種過(guò)程所涉及的參與者(participant)和各種各樣的環(huán)境成分(circumstantial element)。系統(tǒng)功能語(yǔ)法及物性理論的目的是想讓每一個(gè)實(shí)際使用中的語(yǔ)句都可以根據(jù)這種及物性的內(nèi)容來(lái)進(jìn)行描寫(xiě)和分析[7]44-50。我們對(duì)系統(tǒng)功能語(yǔ)法及物性理論的總體評(píng)價(jià)是它將及物性理論的適用范圍擴(kuò)大化和系統(tǒng)化了。漢語(yǔ)有定性的施事主語(yǔ)句和受事主語(yǔ)句,也就是自動(dòng)句和使動(dòng)句都是系統(tǒng)功能語(yǔ)法及物性范疇的典型成員。
美國(guó)功能學(xué)派的及物性理論與韓禮德理論的主要差異是其根據(jù)及物性的概念來(lái)研究句法的語(yǔ)義關(guān)系,認(rèn)為一個(gè)基本的及物性過(guò)程要包含三個(gè)要素:一個(gè)有效的動(dòng)作和兩個(gè)參與者(施事和受事)。在這三個(gè)要素中,動(dòng)詞的“有效性”十分重要,也就是說(shuō),動(dòng)詞的所指是動(dòng)作還是狀態(tài)?如果是動(dòng)作,那么主語(yǔ)是不是施事?動(dòng)詞是不是有受事?受事是不是完全受動(dòng)作的作用?這些因素都會(huì)從不同的側(cè)面影響動(dòng)作的有效性,據(jù)此,可以對(duì)句子及物性的高低做出研判?;舭睾蜏丈瓕?duì)多種語(yǔ)言進(jìn)行了研究,認(rèn)為上述要素在多種語(yǔ)言中都不同程度地存在,因而把動(dòng)詞的有效性劃分為10個(gè)語(yǔ)義特征來(lái)衡量,分別是:參與者、動(dòng)作、體、瞬時(shí)性、意志性、肯定、式、施動(dòng)、受動(dòng)以及個(gè)別性[8]78-91。根據(jù)這10項(xiàng)參數(shù)可以研判某個(gè)語(yǔ)句及物性的高低。
與韓禮德的及物系統(tǒng)相比,美國(guó)功能學(xué)派的理論使及物性理論有了更高的可操作性,可以根據(jù)其理論對(duì)漢語(yǔ)施動(dòng)句和使動(dòng)句的某些語(yǔ)義和語(yǔ)用特征做出有針對(duì)性的、較為深入的研究。在霍柏和湯普森提供的衡量及物性高低的10項(xiàng)參數(shù)中,施動(dòng)者的意志性是一項(xiàng)重要的衡量指標(biāo),我們可以選擇從這個(gè)角度入手,對(duì)漢語(yǔ)施動(dòng)句的語(yǔ)義語(yǔ)用特征作出一定的研判。
王靜、王洪君曾經(jīng)對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)各類(lèi)常用動(dòng)詞的使用情況做出過(guò)調(diào)查統(tǒng)計(jì),統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,施事必須有“人”的特征的占68%,是人或動(dòng)物的占18%,可以是人、動(dòng)物和無(wú)生物的占11%,只能是動(dòng)物的僅有1%,只能是無(wú)生物的占1.5%[9]42。這說(shuō)明漢語(yǔ)施動(dòng)句話(huà)題最主要的是應(yīng)該具備“有生性”的語(yǔ)義特征,但是不能說(shuō)凡是具備有生性語(yǔ)義特征的都是施動(dòng)性話(huà)題,因?yàn)槭箘?dòng)句中的話(huà)題也有可能是由有生性的詞或詞組承擔(dān),一個(gè)有生性的詞或詞組充當(dāng)話(huà)題的語(yǔ)句究竟是屬于哪一種類(lèi)型,主要還得看話(huà)題部分是影響行為動(dòng)作的進(jìn)行還是受行為動(dòng)作的影響。
很多學(xué)者曾經(jīng)對(duì)漢語(yǔ)動(dòng)詞的自主性和自控性特征作出過(guò)較為系統(tǒng)的研究。如馬慶株在研究漢語(yǔ)動(dòng)詞的時(shí)候曾提出過(guò)自主性和非自主性的概念[10]44-50。袁毓林以祈使句式為基礎(chǔ)考察動(dòng)詞的分布也得出了相似的結(jié)論[11]68-71。但我們的問(wèn)題是施動(dòng)句為什么具有自主性或意志性的語(yǔ)義特征?馬慶株等人認(rèn)為這是漢語(yǔ)動(dòng)詞的特點(diǎn)使然。我們的觀點(diǎn)與此不盡相同,我們認(rèn)為自主不自主的關(guān)鍵不在于動(dòng)詞,而在于有定的施事性話(huà)題。這一結(jié)論可以從其他與漢語(yǔ)具有親緣關(guān)系的語(yǔ)言的形態(tài)變化上得到佐證[12]130。
例如藏緬語(yǔ)族的語(yǔ)言現(xiàn)在還具有相關(guān)的形態(tài)變化,它的自主與否一般都表現(xiàn)在動(dòng)詞的形態(tài)變化上。藏緬語(yǔ)中,語(yǔ)義上的自主不自主和語(yǔ)法上的自主不自主既有區(qū)別,也有聯(lián)系。語(yǔ)義上不自主的動(dòng)詞在語(yǔ)法上總是不自主的,語(yǔ)義上自主的動(dòng)詞在語(yǔ)法上一般是自主的。這種語(yǔ)義和語(yǔ)法自主性方面的協(xié)調(diào)性有其語(yǔ)用上的基礎(chǔ), 即,不一致說(shuō)明自主不自主的關(guān)鍵不在于動(dòng)詞,而在于句首的有定性的話(huà)題,如果離開(kāi)了句中有定的施事性話(huà)題,動(dòng)詞的自主性就失去了依據(jù)。以此看來(lái),漢語(yǔ)施事性話(huà)題的首要特點(diǎn)也是有生性與自主性緊密聯(lián)系在一起,這是漢語(yǔ)施動(dòng)句廣泛存在的首要的語(yǔ)義特征。
與施動(dòng)句相對(duì)應(yīng)的是使動(dòng)句,是指有定性的話(huà)題是動(dòng)作的承受對(duì)象,是受到某種力量的作用而使它發(fā)生一種因果性的變化。這種基于語(yǔ)義的句法結(jié)構(gòu)是漢語(yǔ)乃至漢藏系語(yǔ)言的一種重要的句法形式。
語(yǔ)言的演變是在結(jié)構(gòu)格局控制下的自我調(diào)整,雖然可以引起某些結(jié)構(gòu)的改變,但不能脫離原來(lái)的結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)。古代漢語(yǔ)的使動(dòng)結(jié)構(gòu)由于使事性成分位置的前移與否,造成了現(xiàn)代漢語(yǔ)兩種特有的句式,也就是一般所說(shuō)的“遞系式”和“補(bǔ)充式”。雖然這兩種結(jié)構(gòu)格式還不完全能用使動(dòng)來(lái)解釋?zhuān)鼈冊(cè)醋允箘?dòng)的觀點(diǎn)已得到多數(shù)專(zhuān)家的認(rèn)可。
例如,呂叔湘曾經(jīng)指出,不及物動(dòng)詞和形容詞的使動(dòng)用法在古代漢語(yǔ)里是一種常用的語(yǔ)法手段。我們認(rèn)為,語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)原理是穩(wěn)定的,不易發(fā)生改變,但語(yǔ)言現(xiàn)象是容易發(fā)生變化的。的確,在古代漢語(yǔ)里一些表示動(dòng)作的字明顯地存在著施動(dòng)和使動(dòng)的對(duì)立,但不能說(shuō)動(dòng)詞的使動(dòng)用法消失了,它只是隨著漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)的發(fā)展和變化而改變了存在的形式。
在古代漢語(yǔ)里,存在著很多動(dòng)字的使動(dòng)用法,如:“君豈有斗升之水而活我哉?”(《莊子·外物》)“然則王之所大欲可知也:欲辟土地,朝秦楚,蒞中國(guó),而撫四夷也。”(《孟子·梁惠王上》)。上述話(huà)語(yǔ)中,劃?rùn)M線后面的字或字組都是有定性的結(jié)構(gòu)成分,為了與施事和受事相對(duì)應(yīng),我們把這種結(jié)構(gòu)成分稱(chēng)之為“使事”。從語(yǔ)義的角度來(lái)看,使事既不同于施事,也不同于受事,而是兼有施事和受事的一些語(yǔ)義特征。隨著現(xiàn)代漢語(yǔ)復(fù)音化的發(fā)展,這種使事性結(jié)構(gòu)發(fā)生了變化,逐漸向兩個(gè)方向發(fā)展。一種情況是使事成分的位置不變,仍處于動(dòng)詞之后。此種情況下使動(dòng)結(jié)構(gòu)向“補(bǔ)充式”的方向發(fā)展;另一種情況是使事成分發(fā)生了位移,位移至表示行為動(dòng)作的動(dòng)字之前,整個(gè)語(yǔ)句就演變?yōu)楹小笆埂鳖?lèi)標(biāo)記的使動(dòng)句,向“兼語(yǔ)式”的方向發(fā)展。
第一種情況應(yīng)該看作是古代漢語(yǔ)使動(dòng)結(jié)構(gòu)的遺存。但是隨著現(xiàn)代漢語(yǔ)向復(fù)音化的方向發(fā)展,古代漢語(yǔ)單一的動(dòng)字逐漸分化成雙音的動(dòng)字組。也就是由一個(gè)“動(dòng)”分化成了“動(dòng)1”和“動(dòng)2”,整個(gè)使動(dòng)句式演變成“名1+動(dòng)1+動(dòng)2+名2”這樣的句法結(jié)構(gòu)。第二種情況是漢語(yǔ)從古代漢語(yǔ)動(dòng)字的使動(dòng)用法向含有“使”類(lèi)標(biāo)記的使動(dòng)句轉(zhuǎn)化。從根本上說(shuō),這種演變與談話(huà)的焦點(diǎn)的變化有著密切的關(guān)系。首先,造成使事位置前移的根本原因是使事成為語(yǔ)義的焦點(diǎn)或次焦點(diǎn),也就是成為談話(huà)的主題或主題之一,即話(huà)題。伴隨著使事成分的話(huà)題化,自然而然地實(shí)現(xiàn)了使事成分的有定化,使事要想成為話(huà)題必須完成從無(wú)定向有定的轉(zhuǎn)化,話(huà)語(yǔ)雙方必須清楚地了解使事的確切所指。只有這樣使事才有可能成為語(yǔ)義的焦點(diǎn)。使事話(huà)題化,位置前移必然會(huì)造成兼語(yǔ)現(xiàn)象的發(fā)生。
含有“使”類(lèi)標(biāo)記的使動(dòng)句除了受話(huà)題的制約外,其發(fā)展變化還會(huì)受到話(huà)題有生性的制約。使事話(huà)題化以后,其有生性的語(yǔ)義特征以及語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的時(shí)間順序性原則使?jié)h語(yǔ)的一個(gè)語(yǔ)句可能出現(xiàn)若干表示行為動(dòng)作的動(dòng)詞,這種使動(dòng)句在漢語(yǔ)中獲得了極強(qiáng)的生命力,得到了空前的發(fā)展。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,完全可以出現(xiàn)“我請(qǐng)你讓他找人裝修這所房子”這樣的話(huà)語(yǔ)。這樣的話(huà)語(yǔ)采用傳統(tǒng)分析法分析十分的復(fù)雜,會(huì)出現(xiàn)“主語(yǔ)”“述賓”“兼語(yǔ)”之類(lèi)的概念。如果采用話(huà)題—說(shuō)明框架來(lái)分析就會(huì)相對(duì)容易得多,其語(yǔ)義公式是:有定性施事(話(huà)題)+使(使動(dòng)標(biāo)記)+有定性使事(次話(huà)題)+動(dòng)作。有了這樣的語(yǔ)義語(yǔ)法公式,再結(jié)合時(shí)間順序原則,就可以對(duì)這一類(lèi)語(yǔ)句及其變體做出合理的解釋。
在含有“使”類(lèi)標(biāo)記的使動(dòng)句中,如果使事是非有生性的結(jié)構(gòu)成分,那么就會(huì)造成另一種情況,即使動(dòng)的因果條件句的出現(xiàn),“使”前為因,“使”后為果?!笆埂鳖?lèi)標(biāo)記字使原來(lái)那種隱性的原因顯性化,如“過(guò)度放牧使生態(tài)環(huán)境惡化,昔日的肥沃草場(chǎng)變成了不毛之地?!?/p>
施動(dòng)句和使動(dòng)句是現(xiàn)代漢語(yǔ)當(dāng)中應(yīng)用得非常廣泛的兩種基本句式,彼此之間具有結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義上的關(guān)聯(lián)性。與印歐語(yǔ)的主動(dòng)句和被動(dòng)句有所不同,施動(dòng)句和使動(dòng)句的句法格局是基于漢語(yǔ)話(huà)題—說(shuō)明的語(yǔ)義句法框架形成的。話(huà)題的有定性是造成施動(dòng)句和使動(dòng)句結(jié)構(gòu)格局形成的根本原因。在施動(dòng)句中,施事是話(huà)語(yǔ)的焦點(diǎn),是有定性的成分,處于句首的位置,成為自然的話(huà)題,整個(gè)語(yǔ)句處于一種無(wú)標(biāo)記的狀態(tài),是人們?cè)捳Z(yǔ)當(dāng)中的正常選擇;在使動(dòng)句中,受事是話(huà)語(yǔ)的焦點(diǎn),成為有定性的成分,在實(shí)際語(yǔ)用當(dāng)中,要么是其位置前移成為話(huà)題,要么是出現(xiàn)雙動(dòng)詞的情況,其中后面的動(dòng)詞語(yǔ)義必須指向受事。無(wú)論何種情況,使動(dòng)句都是有標(biāo)記的話(huà)語(yǔ),是人們?cè)捳Z(yǔ)當(dāng)中的非正常選擇。功能語(yǔ)法的及物性理論,尤其是美國(guó)功能學(xué)派的及物性理論對(duì)施動(dòng)句和使動(dòng)句的語(yǔ)義語(yǔ)用特征有著較強(qiáng)的解釋力。
[1] 哈特曼.語(yǔ)言學(xué)詞典[M].上海:上海辭書(shū)出版社,1981.
[2] 王洪亮,緒可望.語(yǔ)義型語(yǔ)言句法結(jié)構(gòu)與語(yǔ)匯范疇關(guān)系問(wèn)題探究[J].東北師大學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2016(2).
[3] 張學(xué)新.漢字拼義理論:心理學(xué)對(duì)漢字本質(zhì)的新定性[J].華南師范大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2011(4).
[4] 張喬,馮紅變.漢語(yǔ)中的模糊語(yǔ)言和話(huà)題的敏感性[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2013(2).
[5] 呂叔湘.漢語(yǔ)語(yǔ)法問(wèn)題分析[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1979.
[6] 鄭偉娜.漢語(yǔ)把字句的及物性分析[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2012(1).
[7] 胡壯麟.系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的認(rèn)知觀[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2014(3).
[8] Hopper,P.J & Thompson,S.A.Transitivity in Grammar and Discourse[J].Language,1980(2).
[9] 王靜,王洪君.現(xiàn)代漢語(yǔ)配價(jià)語(yǔ)法研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,1995.
[10] 馬慶株.自主動(dòng)詞和非自主動(dòng)詞[J].中國(guó)語(yǔ)言學(xué)報(bào),1989(3).
[11] 袁毓林.現(xiàn)代漢語(yǔ)名詞的配價(jià)研究[J].中國(guó)社會(huì)科學(xué),1992(3).
[12] 許紅花,柳英綠.現(xiàn)代漢語(yǔ)受事主語(yǔ)句的研究現(xiàn)狀與發(fā)展空間[J].延邊大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2015(3).
[責(zé)任編輯:張樹(shù)武]
ASemanticandPragmaticExplorationofInitiativeandCausativeSentencesUnderthe“topic-comment”Framework
WANG Hong-liang1,XU Ke-wang2
(1.School of Foreign Languages,Central University of Finance and Economics,Beijing 100859,China; 2.School of Foreign Language Education,Jilin University,Changchun 130012,China)
Initiative sentence and causative sentence are two widely used sentence patterns in modern Chinese which connects and associates with each other in structures and semantics.Different from the active and passive sentences in Indo-European languages,the initiative and causative sentence patterns are formed on the basis of Chinese “topic-comment” semantic grammatical framework in which the definiteness of the “topic” plays a leading role.Transitive theory,especially the American functional transitive theory which has something to do with the degree and standard of transitivity fits well with the “topic-comment” framework and can put forward more reasonable theoretical explanations for the causes and uniqueness of the two sentence patterns.
Initiative Sentence;Causative Sentence;Topic;Comment;Transitivity
10.16164/j.cnki.22-1062/c.2017.06.008
2017-06-27
教育部人文社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目(15YJA740025);吉林省社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目(2015BS63);吉林大學(xué)基本科研業(yè)務(wù)費(fèi)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目(2015QY010)。
王洪亮(1978-),男,吉林吉林人,中央財(cái)經(jīng)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授;緒可望(1970-),男,黑龍江齊齊哈爾人,吉林大學(xué)公共外語(yǔ)教育學(xué)院教授,語(yǔ)言學(xué)博士。
H03
A
1001-6201(2017)06-0045-06