譚 建 川
(西南大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,重慶 400715)
日本人游記中的近代重慶
譚 建 川
(西南大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,重慶 400715)
近代以來(lái),前往重慶的日本人日益增多。他們對(duì)重慶的風(fēng)土人情以及社會(huì)狀況進(jìn)行實(shí)地考察,撰寫了不少旅行游記。這些游記的作者,既有外交官員、實(shí)業(yè)家,也有僧侶和普通教師。不論他們出于何種目的來(lái)到重慶,但都是站在維護(hù)和擴(kuò)大日本本國(guó)利益的立場(chǎng),對(duì)中國(guó)內(nèi)陸進(jìn)行觀察與想象的。通過(guò)解讀這些游記作品,不僅能夠再現(xiàn)近代重慶地區(qū)的社會(huì)生活狀況,而且可以了解近代日本人對(duì)于民族、文化的差異對(duì)立的思考與闡釋。
近代重慶;日本人;游記;沒(méi)落帝國(guó)
對(duì)于幅員遼闊的近鄰中國(guó),日本人早在近代之前便在東部地區(qū)(近代日本人稱之為“中國(guó)本部”)進(jìn)行深入游歷與踏查,但對(duì)于地處西部遠(yuǎn)僻之地的重慶,其了解程度相對(duì)而言是較為滯后的。不過(guò),隨著近代以來(lái)中日兩國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)以及社會(huì)風(fēng)俗、思想意識(shí)方面發(fā)生巨大變化,日本在積極對(duì)外擴(kuò)張的過(guò)程中不斷深入中國(guó)內(nèi)地,而中國(guó)則一步步淪為半殖民地社會(huì)。越來(lái)越多的日本人開(kāi)始穿越長(zhǎng)江三峽,來(lái)到巴渝地區(qū)進(jìn)行踏查,撰寫了不少游記,把日本人對(duì)重慶的了解引入高潮。
國(guó)內(nèi)學(xué)界對(duì)于近代日本人的中國(guó)游記的研究,多將目光放在如夏目漱石、芥川龍之介、谷崎潤(rùn)一郎、橫光利一等著名作家的作品之上。由于這些游記多集中于反映近代日本作家對(duì)上海、北京、江浙、湖廣一帶的觀察與體驗(yàn),交通不便且經(jīng)濟(jì)落后的重慶地區(qū)幾乎成為“真空地帶”,因此無(wú)法窺見(jiàn)近代重慶地區(qū)的社會(huì)生活與現(xiàn)實(shí)圖景,也無(wú)法了解日本人面對(duì)重慶這一“客體”在如何深入思考民族以及文化的差異對(duì)立,這成為我們探討近代日本人所創(chuàng)造的中國(guó)形象的一個(gè)空白。本文選擇近代以來(lái)日本人涉及重慶的代表性游記,探尋近代日本人塑造的重慶形象的演變軌跡,以此解答近代日本人是如何通過(guò)觀察和想象“重慶”進(jìn)而建構(gòu)“自我”與“他者”之間的關(guān)系這一問(wèn)題。
自1871年《中日修好條規(guī)》簽訂以來(lái),中日兩國(guó)通好,希望近距離觀察和了解中國(guó)的日本人日益增多。不過(guò),在明治初年,能夠克服地理險(xiǎn)阻,前往巴蜀地區(qū)進(jìn)行旅游,并留下詳盡記錄的日本人仍寥寥無(wú)幾,竹添進(jìn)一郎應(yīng)算其中代表人物。竹添進(jìn)一郎(1842~1917)是日本近代著名外交官,曾于1875年隨森有禮常駐北京,之后任天津領(lǐng)事以及朝鮮常駐公使等職。在任北京公使館員期間,“每聞客自蜀中來(lái),談其山水風(fēng)土,神飛魂馳,不能自禁”[1]20,于是開(kāi)始籌劃游歷巴蜀地區(qū)。1876年5月,竹添開(kāi)啟中國(guó)之旅,首先從北京一路西下,經(jīng)邯鄲、洛陽(yáng)至西安,隨后橫跨秦蜀棧道,游歷成都、重慶,最后取道長(zhǎng)江而下抵達(dá)上海。在旅行過(guò)程中,竹添逐日作記,寫成《棧云峽雨日記》,成為明治初年極有影響的中國(guó)游記之一。
竹添在重慶境內(nèi)從1876年7月17日夜宿榮昌縣至8月2日過(guò)西陵峽抵鄧家沱止,共17日,其游記較為詳細(xì)地描繪了重慶地區(qū)的盛夏暑熱與險(xiǎn)峻地貌。例如,7月17日“宿榮昌縣,夜熱如蒸”;18日“戴星而發(fā),避熱也。經(jīng)郵亭鋪,宿永川縣??酂?,通夕不寐”;25日過(guò)石寶寨泊仰渡“夜熱甚”;28日在夔州(今奉節(jié)縣)參觀白帝城,“徘徊移時(shí),登舟則烈日赫赫,復(fù)在烘爐中矣”,暑熱令其一行心力交瘁,夜不能寐。關(guān)于山城地貌,7月20日日記如此記載:“過(guò)浮圖關(guān),山峻轎危,軒則朝天,輊則俯地,殘夢(mèng)屢驚”;“雷洊雨急,循峻坂而下,則俯瞰大江。右挹江光,左掖山翠,東走數(shù)十里,抵重慶府。府依山為城,高而長(zhǎng),如大帶拖天際。躡蹬而上百八十余級(jí),始至城門。又歷九十余級(jí),乃出街上”;《重慶府》一詩(shī)更是生動(dòng)地刻畫了山城重慶的險(xiǎn)峻地勢(shì)和濕熱氣候:“盤石擎城聳半空,大江來(lái)抱氣濛濛。山風(fēng)帶熱水含毒,身在蠻煙瘴雨中?!盵1]62-63
竹添不僅是一位有心的游客,還是一位有思想的游者,他往往在觀后提出了自己的看法,所見(jiàn)所感均體現(xiàn)出其對(duì)于晚清社會(huì)的深刻認(rèn)識(shí),反映出對(duì)不斷衰敗的近代中國(guó)的同情與憂慮。例如,竹添看到中國(guó)內(nèi)陸鴉片之害日深,如此寫道:“近時(shí)鴉片日熾,河之南北皆種之。愈西愈多。邊境僻陬之民,無(wú)不食焉”;“鴉片之性,耗精促命,其毒有甚于鴆。吾恐百年之后,四億萬(wàn)之民蓋衰羸,而生類幾于滅矣?!盵1]32出于對(duì)中國(guó)未來(lái)之憂患,竹添呼吁“為民父母者,寧可不早作之所乎哉”,期待清朝官員能夠盡快撲滅鴉片之毒。又如,竹添來(lái)到重慶,對(duì)西方列強(qiáng)在中國(guó)內(nèi)陸地區(qū)大肆進(jìn)行的傳教活動(dòng)耳聞目睹,于是在日記中記載了1873年發(fā)生在江北地區(qū)的一次教案:“正月教徒之在江北者,放火燒民居數(shù)戶,團(tuán)民即捕之。既而教徒又縛納糧廳城者三人,拔其髯,爭(zhēng)折辱之,且死乃釋之。于是四鄉(xiāng)之民,不期而集,毀教會(huì)、醫(yī)館,并傷殘教徒。遠(yuǎn)近聞風(fēng)起者十余萬(wàn)人,二月遂涉江南入府城,將盡火教堂,以甘心焉。鎮(zhèn)道及地方官百方慰諭,久之始退。”[1]65對(duì)于教案原因,竹添如此評(píng)價(jià):“蓋祅教之入蜀,民皆不喜,而奸宄無(wú)賴之徒,爭(zhēng)竄名于教會(huì),恃勢(shì)橫暴,民益惡之。然司教者略不經(jīng)意,民訟之官,又不得直,由是忿懣不能平。”[1]64從竹添的敘述來(lái)看,他對(duì)于天主教充滿暴力的行徑持批判態(tài)度,始終站在普通中國(guó)民眾的立場(chǎng),足見(jiàn)其對(duì)于西方侵略勢(shì)力日益擴(kuò)大之態(tài)勢(shì)的警覺(jué)和憂慮,也充分表明其對(duì)于中國(guó)民眾的同情之心。當(dāng)然,竹添在日記中盛贊峽江壯美風(fēng)光的同時(shí),往往筆鋒一轉(zhuǎn),勾勒出凋敗不堪的城市風(fēng)景以及乞丐成群、無(wú)賴盜搶的社會(huì)亂狀。例如日記中巫峽風(fēng)光美不勝收,“爭(zhēng)奇獻(xiàn)媚看何窮,天然一幅好圖畫”,可是巫山縣城卻“街市蕭條,亦遭同治水災(zāi)而然”,“路上多丐人,擁客乞錢,麾之不去”,而“碼頭必置兵船數(shù)只,以備盜劫。舟或泊他處,必有攘奪之患”[1]72。壯美的三峽風(fēng)景的背后,無(wú)法掩飾的是治安混亂、匪幫橫行,中國(guó)社會(huì)已經(jīng)到了無(wú)法為繼的破落境地。
盡管竹添具有深厚的漢學(xué)功底,對(duì)中國(guó)人懷惻隱之心,但終歸無(wú)法擺脫為日本政府收集情報(bào)之使命,其踏查巴渝地區(qū)具有一定的政治目的。日本自1868年建立明治新政權(quán)以后,舉國(guó)上下都清醒地認(rèn)識(shí)到必須以西方國(guó)家為榜樣,大力學(xué)習(xí)西方先進(jìn)文明。而與此同時(shí),武力打開(kāi)鄰國(guó)國(guó)門,用戰(zhàn)爭(zhēng)手段獲取殖民利益,成為近代日本對(duì)外政策的重要形式。雖然當(dāng)時(shí)的日本尚無(wú)直接與清政府抗衡之實(shí)力,但已經(jīng)在不斷試探清廷處理各種國(guó)際事務(wù)之態(tài)度,并派遣外交官員常駐中國(guó)收集各種實(shí)地資料,了解中國(guó)內(nèi)陸地區(qū)的社會(huì)現(xiàn)狀。在《棧云峽雨日記》自序中,竹添這樣寫道:“世或有蠱惑之疾深入膏肓,而張脈僨興,自以為強(qiáng)健者。令越人見(jiàn)之,將望色而走。以彼視之,其得失果何如耶?是觀風(fēng)之所以不可已也?!盵1]2晚清社會(huì)猶如被庸醫(yī)所誤而病入膏肓的病人,雖仍自以為是,但其實(shí)早已色瘁形槁。通過(guò)這次“觀風(fēng)云”的行動(dòng),竹添深刻認(rèn)識(shí)到中國(guó)社會(huì)正處于“舉業(yè)囿之于上,苛斂困之于下”的困窘狀態(tài),這也為此后日本政府處理與清朝有關(guān)事務(wù)時(shí)所應(yīng)采取何種態(tài)度提供了實(shí)用信息。
甲午戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利,極大刺激了日本的民族自豪感和擴(kuò)張野心,而中國(guó)則陷入更加衰敗的境地。在日本國(guó)內(nèi)涌動(dòng)著國(guó)家主義亂流之際,向來(lái)有護(hù)國(guó)傳統(tǒng)的日本佛教各宗開(kāi)始迎合政府號(hào)召,教化國(guó)民協(xié)助對(duì)外戰(zhàn)爭(zhēng),并配合近代日本的海外擴(kuò)張,迅速向海外展開(kāi)開(kāi)教、擴(kuò)教活動(dòng),希望通過(guò)所謂的“清國(guó)開(kāi)教”彌補(bǔ)在國(guó)內(nèi)的失勢(shì),以此恢復(fù)佛教原有的地位。其中,位于京都的東本愿寺作為凈土真宗大谷派總寺,以強(qiáng)大經(jīng)濟(jì)實(shí)力充當(dāng)了海外開(kāi)教的急先鋒,其僧人能海寬于1898年11月從神戶出發(fā)前往中國(guó)大陸,成為第一個(gè)明確提出并實(shí)踐西藏探險(xiǎn)的日本人。
能海寬(1868—1901)為島根縣金城町人,7歲喪父,12歲在京都東本愿寺剃度為僧。1886年入東本愿寺學(xué)習(xí)佛教。1890年北上東京慶應(yīng)義塾大學(xué)學(xué)習(xí)英語(yǔ),次年轉(zhuǎn)入哲學(xué)館跟隨真宗大谷派僧人南條文雄學(xué)習(xí)梵文。能海寬于1898年11月16日抵達(dá)上海之后,乘船逆流而上,于1899年1月8日抵達(dá)重慶,然后計(jì)劃從重慶出發(fā),經(jīng)川西入西藏。不過(guò),由于川西藏區(qū)僧俗群眾堅(jiān)決抵制外國(guó)人進(jìn)入,其入藏計(jì)劃無(wú)法得以繼續(xù)。后來(lái),能海寬兩次改換線路,試圖從青海和云南進(jìn)藏,但均遭失敗,后于阿墩子(今云南德欽) 被當(dāng)?shù)赝寥藲⒑Γ蔀槿毡镜谝粋€(gè)客死于進(jìn)藏路上的不歸之人。能海寬來(lái)到中國(guó)之后,收集了大量的佛經(jīng)、佛像以及一些反映中國(guó)當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗的物品寄回國(guó)內(nèi),并且也對(duì)沿途的風(fēng)土人情、產(chǎn)業(yè)狀況等進(jìn)行了詳細(xì)調(diào)查。他將重慶之行的所見(jiàn)所聞?dòng)浻凇抖汕迦沼洝分?,成為反映明治中期中?guó)內(nèi)陸社會(huì)狀況的重要資料。
由于能海寬逆流而上乘坐的僅為普通民船,雖為長(zhǎng)江枯水期,較為利于上水航行,但江面下降,險(xiǎn)灘礁石露出水面,造成水流湍急,險(xiǎn)灘眾多,舟楫行船仍然十分艱險(xiǎn)?!抖汕迦沼洝吩敿?xì)記載了重慶境內(nèi)航行舉步維艱的情景:“欲過(guò)險(xiǎn)灘,卻因江中漩渦而退行五、六百米。此后雖過(guò)此灘,但急流仍多。有其他的船在險(xiǎn)灘處也被急流擊退千米。甚是可憐”;“四點(diǎn)正欲快速通過(guò)險(xiǎn)灘之時(shí),纖繩突然拉斷,船瞬間被沖回?cái)?shù)百米。所幸纖繩長(zhǎng)兩百余米,雖前端拉斷,但在險(xiǎn)灘中途往回漂流,得以重新連接,乃不幸中的萬(wàn)幸。每次過(guò)險(xiǎn)灘都得花兩個(gè)小時(shí)。太陽(yáng)落山,船行不順,船長(zhǎng)嘶啞叫罵。以為可以暫且放心之時(shí),纖繩又被拉斷,船回流數(shù)百米。本以為今日可達(dá)夔州,卻遇如此困難。”[2]164-165民船搏逆西進(jìn),稍不注意便會(huì)失控回流,又往往纖斷舟覆,陷入不劫之境。此類描述清楚地反映出20世紀(jì)末期長(zhǎng)江三峽交通的艱難程度。
不過(guò),由于能海寬是抱著振興佛教、探尋梵文經(jīng)典的目的來(lái)到中國(guó)內(nèi)陸地區(qū)的,因此在日記中記載最為詳盡的還是長(zhǎng)江沿岸的宗教狀況。例如,能海寬在逆流上行中如此感慨:“在長(zhǎng)江沿岸各港口,均可看到耶穌教堂巍峨聳立。與之相反,佛教寺院之高塔殘敗零落,僅顯示往古之隆盛。今日若不講回復(fù)之道,則支那佛教距完全衰滅之日不遠(yuǎn)矣?!眮?lái)到重慶之后,能海寬考察了當(dāng)?shù)馗鞔笏略?,特別是參觀了當(dāng)時(shí)重慶最大的佛教廟宇——華嚴(yán)寺的受戒會(huì),他在日記中如此描述:“平常此間住僧百二十名以上,其規(guī)模盛大”;“但所到之處清國(guó)僧侶皆無(wú)學(xué)識(shí),且寺內(nèi)之風(fēng)氣令人迥異。這些僧侶頭上均有戒點(diǎn),僧服粗陋,大抵為棉布衣、青布衣或藍(lán)布衣,上殿之時(shí)著黃色、米色、青色袍子以及黃色袈裟,另有著單衣、袷著之人,甚為混亂”,“寺內(nèi)無(wú)說(shuō)教、演說(shuō)等布教之方法,雖有講經(jīng),但有名無(wú)實(shí),所到之處均顯示出清國(guó)之佛教已埋沒(méi)于地平線之下”。與之相反,能海寬看到基督教日益興盛:“反之外教之傳道頗為活躍”,“英美法之傳教士立十二所教堂,開(kāi)設(shè)小學(xué)及慈善醫(yī)院,每年教授學(xué)生數(shù)千,治療病患數(shù)萬(wàn),今日已有數(shù)萬(wàn)信徒,接受其普通教育的少年子弟也為數(shù)眾多”??吹皆谥貞c這樣的內(nèi)陸地區(qū)也呈現(xiàn)出佛教衰亡的景象,能海寬感慨道:“若是這樣的狀況持續(xù)下去,數(shù)百年之后,清國(guó)將從佛教國(guó)家之地圖中剔除,轉(zhuǎn)而成為基督教國(guó)矣。”[2]170當(dāng)然,面對(duì)這一宗教亂象,能海寬并未抱有同情之心,反而是憂慮和警惕,畢竟日本國(guó)內(nèi)佛教也正受到西方宗教的極大壓制;他的最終目的,還是希望通過(guò)取道重慶探險(xiǎn)西藏,顯示出日本佛教具有迎合國(guó)家需求、向海外發(fā)展的可能性,從而改變國(guó)內(nèi)佛教日漸衰落的窘迫現(xiàn)狀。正如當(dāng)時(shí)的政治家江藤新平所言,“自今遣僧徒赴支那弘佛法或修行,應(yīng)成為他日安其民心、施行軍略之火種”[3]28,能海寬對(duì)于中國(guó)內(nèi)陸的踏查,不僅僅是單純的個(gè)人體驗(yàn),已經(jīng)或多或少地淪為服務(wù)于近代日本“軍略”的工具了。
另外,能海寬雖粗通漢語(yǔ),但性格內(nèi)向,雖有海外布教之使命,卻無(wú)意與同船的船夫、乘客交流,加之混跡于社會(huì)底層的船夫粗卒之間,反而會(huì)因?yàn)槭峭鈬?guó)人而被敲詐勒索,因此日記中數(shù)次記載了其與中國(guó)人不愉快的交往經(jīng)歷,表達(dá)出對(duì)中國(guó)人的蔑視之情。例如他在12月20日的日記中如此寫道:“早晨讓老板還錢,對(duì)方卻不還,還指著夔州說(shuō)巫山。我罵了老板兩三次。于是他也不給吃的了。老板總是撒謊。支那除了讓日本軍占領(lǐng)之后,強(qiáng)行鎮(zhèn)壓以進(jìn)行改革之外就別無(wú)他法。”此后又憤憤寫道:“夔州在北岸。江面漸寬,城市臨水而建,頗似宜昌。江邊茅草屋很多,停泊了幾百艘船。由于語(yǔ)言不通,只能閉口不語(yǔ)。買東西必有三分之一或一半被人偷去。不知恥,不知凈,幾乎與禽獸相同?!盵2]172能海寬通過(guò)自身不愉快的中國(guó)體驗(yàn),來(lái)證明中國(guó)人整體性“與禽獸相同”的共同氣質(zhì)的合理性,并以此認(rèn)定中國(guó)只能在日本人“強(qiáng)行鎮(zhèn)壓以進(jìn)行改革”之后才能變得“文明”。此種中國(guó)觀雖源自游記作者的個(gè)人體驗(yàn),但歸根結(jié)底還是反映出當(dāng)時(shí)日本人面對(duì)日益衰敗的中國(guó)社會(huì)的整體性的蔑視傾向,這也正好與甲午戰(zhàn)爭(zhēng)之后日本人由同情轉(zhuǎn)為歧視中國(guó)人的社會(huì)思潮保持同調(diào)。
甲午戰(zhàn)爭(zhēng)之后,中日兩國(guó)締結(jié)《馬關(guān)條約》,重慶被迫開(kāi)埠并設(shè)日本領(lǐng)事館,日本人由此較為頻繁地進(jìn)入巴蜀內(nèi)陸。由于國(guó)人慘敗于日本,頓覺(jué)日本近代化的可取之處,因此在教育領(lǐng)域全盤照搬日本的近代學(xué)制,新式學(xué)堂幾乎完全仿照日本,一時(shí)間招致日本教習(xí)之風(fēng)盛行,連偏僻的巴蜀地區(qū)也不例外。這些日本教習(xí)來(lái)到內(nèi)陸重慶,于游記之中記錄所見(jiàn)所聞,將近代日本人對(duì)于重慶的了解推向高潮,其中最為著名的便是四川高等學(xué)堂教習(xí)山川早水的《巴蜀》(1908),以及成都補(bǔ)習(xí)學(xué)堂教習(xí)中野孤山的《橫跨中國(guó)大陸——游蜀雜俎》(1913)。
在《巴蜀》中,壯麗的自然風(fēng)光和險(xiǎn)峻的交通狀況極具特色。例如作者如此描寫巫峽:“幾片白云漂浮在頂端,好像是玉女的春裝裁剪下的多余的布料。這一天時(shí)雨時(shí)晴,雨天則峻顏潤(rùn)澤,晴天則翠眉倒蘸江水。天下名山之勝,我輩澀滯之文筆,實(shí)在難描繪?!盵4]36當(dāng)然,川江水流湍急,險(xiǎn)灘眾多,極易造成輪船觸礁和擱淺的事故,這種險(xiǎn)峻的交通狀況給山川早水留下極深印象。他如此寫道:“此間,一大船由下游鼓噪而來(lái),五六十個(gè)纖夫在對(duì)岸的石道上極力拉著船。船上一個(gè)船長(zhǎng)模樣的人叩檣打舷,嘶啞叫罵,好似阿修羅王之暴戾,水手齊搖十五六挺槳,一個(gè)勁兒地劃。然而又是逆風(fēng)又是怒濤,船不進(jìn)寸步。忽然纖繩中間拉斷,無(wú)可奈何。岸上的五六十個(gè)纖夫連鎖向前倒下,裝載十萬(wàn)多斤的大船似陀螺般旋轉(zhuǎn)三四轉(zhuǎn)之后,以極快的速度,毫無(wú)阻擋地旋轉(zhuǎn)而去?!盵4]259《橫跨中國(guó)大陸——游蜀雜俎》也有多處此類反映三峽行船的描寫,生動(dòng)地體現(xiàn)出重慶三峽地區(qū)惡劣的交通條件給人類生活帶來(lái)的巨大困擾。
當(dāng)然,在這些重慶游記中,中國(guó)人迥異于日本人的骯臟落后的生活狀態(tài)以及貪婪、猥瑣的精神面貌才是重點(diǎn)。例如山川早水認(rèn)為重慶的客棧簡(jiǎn)陋、污穢、骯臟,完全無(wú)法與日本潔凈舒適的旅館相提并論,在萬(wàn)縣分水嶺客棧,“在連庫(kù)房都不如的室內(nèi),除一張桌子外,沒(méi)有任何設(shè)備。搬來(lái)椅子、木板以及鋪床用的稻秸搭起床鋪,給人感覺(jué)隨時(shí)都有倒塌的危險(xiǎn)”,“酷暑再加上蚊子、臭蟲交替襲擊,其苦可想而知。半夜想上廁所,站起來(lái)時(shí)一不小心踏在枕邊的一端上,使床板翻倒在地,同時(shí),把好不容易搭起來(lái)的床鋪破壞得一片狼藉”,“本來(lái)想在旅館中解除我等一日的勞苦,卻又引起種種不快”[4]55。對(duì)于中國(guó)社會(huì)最底層的民眾,山川如此寫道:“晚上叫來(lái)船夫,按約定付后一半船費(fèi)。船夫們提出還要酒錢,而且由他們來(lái)定金額,強(qiáng)行勒索??磥?lái)都是一些面惡之徒,不打發(fā)他們也不行”;“離開(kāi)客棧前,兌換了一些銀兩。匆忙地放在桌上走出室外,回來(lái)發(fā)現(xiàn)中間少了一小塊,是苦力乘忙亂所盜。早就知道,對(duì)苦力等要小心,但疏忽了,也是我太粗心了”[4]213。與此相同,中野孤山在《橫跨中國(guó)大陸——游蜀雜俎》中也詳細(xì)地描繪了重慶旅館的骯臟程度:“房間不分內(nèi)外到處都是前夜住客隨意方便的屎尿”;“柱子和墻壁上留有鼻涕,還泛著光,不能輕易靠近”。不僅如此,“擦餐具的擦碗布和擦鞋臺(tái)、凳子等的抹布不加區(qū)分,擤了鼻涕的手在衣服上擦,然后又用衣服擦餐具。諸如此類不講衛(wèi)生的現(xiàn)象,華人毫不在乎,而在我們看來(lái),完全無(wú)法忍受。那些掌管炊事的幺師身上穿的衣服之骯臟,令我們驚詫無(wú)比。”[5]91而混跡于碼頭的苦力也都猥瑣骯臟、自由散漫:“他們手腳的皮膚很特別,是由污垢堆積而成的。他們瘡疥滿身,襤褸蔽體。這些苦力不是探頭探腦地挨個(gè)客艙窺視,便是在客人的殘羹剩菜中翻找肉食的蛛絲馬跡,一旦尋得,便咋著舌頭津津有味地大口咀嚼。其情景之惡心,無(wú)人不為之震驚”;“他們之嗜好鴉片,遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)喜歡女人。無(wú)論乘坐轎子的人如何叱責(zé),只要打煙館前面經(jīng)過(guò),他們便想方設(shè)法找些理由來(lái)要求休息”[5]86。面對(duì)已嚴(yán)重落后于世界的近代中國(guó),游記作者非但未抱半點(diǎn)同情之心,反而用偏見(jiàn)和敵視的態(tài)度來(lái)塑造糞便鼻涕橫飛、刁民盜賊遍布的重慶形象,以此嘗試找尋證明其民族優(yōu)越感的合理依據(jù)以及排斥、蔑視甚至侵略中國(guó)并將其殖民地化的現(xiàn)實(shí)依據(jù);他們以居高臨下之角度俯視重慶以及重慶人,麻木、骯臟、猥瑣、頹廢、糞便、鼻涕——這些貶義的詞眼匯集于重慶游記之中,拼貼出近代日本人眼中妖魔化、差異化的丑陋重慶。
除此之外,山川早水以自己的親身消費(fèi)體驗(yàn),生動(dòng)記載奉節(jié)城的花船(歌妓)風(fēng)俗:“每晚江上都有三四只藝伎船,每只船上有一妓跟隨一名拉琴的男子,劃著漁舟,弦音流動(dòng)于江中上下,俗名叫唱燈兒”;“藝伎的年齡看來(lái)有十七八歲,上穿繡花衣下圍紅娟短裙,從其陳舊與褪色的裝束上便可看出,這是一種風(fēng)吹雨淋、冷清憂世的生計(jì)”;“女的手打竹板唱,男的拉琴和之,凄凄切切,我想巴峽斷崖上的猿也不過(guò)如此吧。白帝城下春夜的船是一種無(wú)可比擬的風(fēng)情,以后到這里來(lái)靠岸的人,都來(lái)裝扮一次白樂(lè)天吧”[4]49。當(dāng)然,與白居易通過(guò)《琵琶行》表達(dá)對(duì)下層人民同情之心不同,山川的描寫體現(xiàn)得更多的還是對(duì)“異國(guó)情趣”的獵奇心態(tài),流露出居于“文明”一側(cè)的日本人面對(duì)守舊、落后的中國(guó)人的優(yōu)越感。
盡管山川早水、中野孤山只是一介普通教員,但是其意識(shí)深處已經(jīng)打上了所謂“大日本”的烙印,并將其擴(kuò)張意識(shí)自然流露在字里行間。例如山川早水目睹三峽地區(qū)惡劣的交通條件,很自然地感慨道:“重慶之地,只要三峽不改造,只要川漢鐵路不開(kāi)通,我相信,日本商人乃至外國(guó)商人之事業(yè)進(jìn)步甚難?!盵4]246在調(diào)查在重慶經(jīng)營(yíng)日本藥材的日本商號(hào)之后,他認(rèn)為“所賣藥中尤為中國(guó)人所歡迎的是太田昌散,其次是守田寶丹。這兩種藥博得喝彩的原因,一是反應(yīng)迅速,一是清涼帶有刺激性,這是中國(guó)內(nèi)地做醫(yī)藥生意人特別注意的地方。如水藥,盡可能以有濃厚之色性為妙,若無(wú)色,一看就認(rèn)為無(wú)效,受到排斥”。不僅如此,山川還由衷贊嘆日本商人“超三峽之險(xiǎn),排諸多之難,豎其商旗”,期待后來(lái)者能夠“壯其志”,“堅(jiān)持所從事之事業(yè)”。而中野孤山在長(zhǎng)江上看到向日本運(yùn)送的鐵礦石后寫道:“我們使用這些鐵礦制造清朝向我們訂購(gòu)的軍艦和武器,也就是說(shuō)我們把產(chǎn)品返銷給他們,這真是一件令人愉快的事情。從前,我們將我國(guó)有限的鋼鐵運(yùn)往外國(guó),在那里造出鐘表發(fā)條后又?jǐn)?shù)百倍的價(jià)格買回日本,如今情形正好相反,但愿諸事如此?!盵5]73近代日本通過(guò)甲午戰(zhàn)爭(zhēng)在中國(guó)謀取莫大之利益,剛剛擺脫被西方列強(qiáng)殖民化的危機(jī),喘息未定便立刻轉(zhuǎn)而以更野蠻、更主動(dòng)的方式掠奪中國(guó),并在對(duì)更弱者的欺凌中確立了民族優(yōu)越性和自我意識(shí)。這種國(guó)家層面的行動(dòng)無(wú)疑誘導(dǎo)和影響了日本的普通國(guó)民的對(duì)華意識(shí)。日本教習(xí)在對(duì)現(xiàn)實(shí)重慶的蔑視與嘲諷的情緒中,充滿自豪地確認(rèn)了他們?cè)谌毡靖緵](méi)有意識(shí)到的那個(gè)自我,也就是作為文明的、強(qiáng)大的“大日本帝國(guó)”國(guó)民的身份,而隨著這種充滿民族優(yōu)越感的重慶游記在日本國(guó)內(nèi)出版和傳閱,又讓更多的日本人意識(shí)到自己的文化身份,并將中國(guó)人的負(fù)面形象無(wú)限擴(kuò)大。
日俄戰(zhàn)爭(zhēng)之后,日本在中國(guó)東北地區(qū)的殖民勢(shì)力得到進(jìn)一步發(fā)展。1906年,南滿洲鐵道公司成立,日本開(kāi)始對(duì)“滿洲”進(jìn)行大規(guī)模的經(jīng)濟(jì)擴(kuò)張和政治滲透,并以此為據(jù)點(diǎn)將勢(shì)力范圍向更廣闊的中國(guó)內(nèi)地延伸。在這樣的時(shí)代背景下,大量日本人帶著拓展殖民利益的目的,深入中國(guó)內(nèi)地考察,留下不少相關(guān)游記。其中,上塚司的《以揚(yáng)子江為中心》便是代表作之一。上塚司(1890-1978),近代政治家、實(shí)業(yè)家,早年從神戶高等商科學(xué)校畢業(yè),供職于南滿洲鐵道公司,對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)情況進(jìn)行長(zhǎng)達(dá)九年的調(diào)查和研究。1920年當(dāng)選為眾議院議員,1924年起相繼擔(dān)任農(nóng)商務(wù)大臣秘書官、大藏省政務(wù)次官、眾議院外務(wù)委員長(zhǎng),此后又擔(dān)任亞馬遜產(chǎn)業(yè)研究所理事長(zhǎng),《以揚(yáng)子江為中心》便是其供職于南滿洲鐵道公司期間(1918-1920)踏訪長(zhǎng)江流域各省所寫的紀(jì)行隨筆。
1918年8月15日,上塚司乘坐日清汽船宜昌行的“大吉丸”號(hào),從漢口出發(fā),逆流而上越長(zhǎng)江三峽,進(jìn)入巴蜀地區(qū)。作為南滿洲鐵道公司的一員,上塚深刻地認(rèn)識(shí)到交通工具對(duì)于拓展日本在中國(guó)內(nèi)地產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)利益的重要性。他寫道:“自古三峽航行令萬(wàn)人戰(zhàn)栗,將千里沃野的天府之國(guó)與外省隔絕。然而近年來(lái)打開(kāi)這一密閉之寶庫(kù)的時(shí)機(jī)已經(jīng)到來(lái),原因便在于蒸汽船開(kāi)始往返于被稱為‘難于上青天’的三峽至險(xiǎn)?!盵6]414在游記中,上塚十分詳細(xì)地記載了三峽各處險(xiǎn)灘峽谷的地理狀況、歷史典故以及三峽各段行船所需里程、時(shí)間,甚至還仔細(xì)勘察了三峽民船數(shù)量、日本僑民人數(shù)、各國(guó)從事航運(yùn)的主要的汽船公司并回顧了日本“進(jìn)軍”三峽航運(yùn)的歷史。從上塚的記載看來(lái),英國(guó)人立德樂(lè)早在1888年便組裝“空舲”號(hào)并嘗試在三峽進(jìn)行汽船航行,后因遭受川人反抗而失敗。甲午戰(zhàn)爭(zhēng)之后重慶開(kāi)港,立德樂(lè)于1898年率“利川”號(hào),從宜昌上行首次將蒸汽船駛至重慶。此后,法、德、美等列強(qiáng)爭(zhēng)相在重慶地區(qū)行駛汽船,日本起步較晚,其軍艦“伏見(jiàn)”號(hào)只是在1911年5月才經(jīng)三峽抵達(dá)重慶。不過(guò),日本在激烈的競(jìng)爭(zhēng)中后來(lái)居上,其天華洋行的“聽(tīng)天”“行地”兩艦以及日清汽船公司的“云陽(yáng)”號(hào)等,都是載重675噸、航速14節(jié)的大汽船,其規(guī)模超過(guò)了其他列強(qiáng)的輪船公司。上塚司看到這一盛景,不禁洋洋得意,大肆稱贊日本同行:“這些年輕人憑著堅(jiān)定的信念,借著馳騁天際的想象,懷著成為老大支那之救世主的夙愿,終于在不到兩年的時(shí)間內(nèi)便實(shí)現(xiàn)目標(biāo);那如同烈火一般燃燒的旭日之旗,終于在凱歌中飄揚(yáng)于三峽之間?!盵6]423上塚司在考察三峽航運(yùn)的同時(shí),也細(xì)致地調(diào)查了長(zhǎng)江沿途各縣的人口、物產(chǎn),例如忠州“人口約五萬(wàn),盛產(chǎn)竹索、泡料紙、巴豆、青麻等”;萬(wàn)縣“人口凡十五萬(wàn),商業(yè)最盛,盛產(chǎn)桐油、甘蔗、豬毛、牛羊皮、煤炭、布匹、燒酒等”;涪州(今涪陵)“當(dāng)?shù)匚锂a(chǎn)為桐油、中藥、牛皮、羊毛等,造船業(yè)在峽中僅次于萬(wàn)縣,且盛產(chǎn)荔枝”等,這種對(duì)沿岸各地物產(chǎn)資源的調(diào)查很明顯帶有為拓展日本經(jīng)濟(jì)利益而收集情報(bào)的目的。
除了三峽地區(qū)之外,《以揚(yáng)子江為中心》還詳細(xì)記載了重慶的歷史沿革、街市布局、氣候特征、社會(huì)風(fēng)貌以及工業(yè)狀況。上塚司以產(chǎn)業(yè)家的立場(chǎng)分析了重慶的工業(yè)現(xiàn)狀:“四川省內(nèi)除棉花以外各種原料均能生產(chǎn),且勞力低廉,市場(chǎng)坐擁云南、貴州、甘肅、西藏等廣闊區(qū)域,實(shí)為天然的工業(yè)寶地;然而交通甚為不便,乃支那未通鐵路之二三省之一,雖有成為工業(yè)寶地之天賦,然其工業(yè)尚處幼稚階段,甚為遺憾?!彼卣{(diào)研了重慶的制絲業(yè)和火柴制造業(yè),認(rèn)為:“四川同浙江、江蘇、廣東一起被譽(yù)為中國(guó)三大生絲產(chǎn)地,其出口額也位居前列,但其產(chǎn)品卻始終比不上日、法、意等國(guó)產(chǎn)品,原因便在于墨守舊習(xí),無(wú)心進(jìn)步改良。近年來(lái)重慶采用新式機(jī)械制絲的工廠雖日漸增多,但仍舊屈指可數(shù)。”從上塚司的調(diào)查數(shù)據(jù)可見(jiàn),20世紀(jì)初期在重慶經(jīng)營(yíng)新式制絲廠的主要為日本人和意大利人,其中設(shè)于重慶南岸日本人居留地的又新絲廠是一個(gè)擁有五百口制絲釜的大繅絲廠,其規(guī)模遠(yuǎn)超意大利人和中國(guó)人經(jīng)營(yíng)的工廠。而在重慶興起的火柴制造業(yè)中,也以日商經(jīng)營(yíng)的有燐公司、東華公司規(guī)模較大,超過(guò)了同期的德國(guó)公司。對(duì)于日本人在重慶地區(qū)的經(jīng)營(yíng)活動(dòng),上塚司無(wú)疑是充滿自豪的,他這樣說(shuō)道:“這些日本同胞忍受惡劣的風(fēng)土,在這片產(chǎn)業(yè)寶庫(kù)中每日精進(jìn)不已,實(shí)乃日本人之楷模也?!盵6]431-433
在上塚司的眼中,巴渝地區(qū)作為資源寶庫(kù),是充滿魅力且值得日本人精心經(jīng)營(yíng)的,其衰敗沒(méi)落的社會(huì)風(fēng)貌正好反襯出日本的強(qiáng)大和文明,正因?yàn)槿绱?,《以揚(yáng)子江為中心》盡力塑造出一個(gè)面目可憎的、骯臟猥瑣的現(xiàn)實(shí)的重慶,以此證明日本人突破長(zhǎng)江天險(xiǎn)進(jìn)入內(nèi)地追逐經(jīng)濟(jì)利益的正當(dāng)性和合理性。例如,重慶的客棧是極為簡(jiǎn)陋的:“室內(nèi)一面泥墻,因?yàn)椴煌腹?,所以十分潮濕,房頂也沒(méi)有嵌天花板,每天的掃除只限于泥墻的角落,房頂、墻壁、窗戶等上布滿了灰塵和蜘蛛網(wǎng)。對(duì)于沒(méi)有習(xí)慣旅途跋涉的人而言,必定一見(jiàn)便要打寒戰(zhàn)。床鋪也僅僅為一床板,且是臭蟲的大本營(yíng)”;又如,重慶人的廚房是極為骯臟的:“廚房大多是面向街道的,其污物毫無(wú)顧慮地被直接潑灑在街道上,于是本就泥濘的道路成為天然的下水道,臭氣紛紛,催人嘔吐。剛開(kāi)始見(jiàn)此光景,連端上桌的飯菜也覺(jué)得難以下咽,后來(lái)也就見(jiàn)慣不怪了”;又如,抬轎的苦力也是骯臟不堪的:“這些‘打搶轎’和‘街轎’的轎夫著實(shí)不潔,無(wú)法令人信任。他們身上纏著破破爛爛的衣服,有的甚至連破爛衣服也沒(méi)有,直接穿著草席。他們百無(wú)聊賴地躺在驛站等待雇主,身體臟得仿佛一生下來(lái)就從來(lái)沒(méi)有洗過(guò)一樣?!盵6]449-451中國(guó)人污穢殘敗的生活狀態(tài)以及麻木不仁的精神面貌,正好印證了近代以來(lái)日本人所接受的西方文明觀對(duì)于“野蠻”“半開(kāi)化”族群的定位,也同時(shí)意味著日本通過(guò)率先進(jìn)入“文明”國(guó)家之行列,可以合情合理地掠奪處于優(yōu)劣等級(jí)下端的中國(guó)的領(lǐng)土與資源。正如福澤諭吉所說(shuō)的那樣,“戰(zhàn)爭(zhēng)是伸張文明國(guó)家的權(quán)利的手段,而貿(mào)易是發(fā)揚(yáng)國(guó)家光輝的表現(xiàn)”[7]34。上塚司對(duì)于重慶地區(qū)的踏查源于日本希望向中國(guó)內(nèi)陸展開(kāi)殖民戰(zhàn)爭(zhēng)以及不平等貿(mào)易的深謀遠(yuǎn)慮,生動(dòng)地體現(xiàn)出日本自詡為“老大支那之救世主”后高度膨脹的民族意識(shí)。
翻閱近代日本人的重慶游記,我們可以清楚地看到,日本人不僅對(duì)沿途風(fēng)景進(jìn)行描繪和記錄,而且還對(duì)中國(guó)內(nèi)陸地區(qū)的政治、經(jīng)濟(jì)、地理、物產(chǎn)、宗教、文化等方面進(jìn)行了系統(tǒng)而深入的觀察和調(diào)研,他們?cè)谟斡浿辛粝碌男畔⒊蔀槟切o(wú)法親自前赴重慶的日本人了解重慶的主要途徑。相較而言,在20世紀(jì)20年代之前,西方人對(duì)于長(zhǎng)江上游的重慶的調(diào)查研究尚未深入開(kāi)展,中國(guó)政府也限于財(cái)力人力,無(wú)法對(duì)重慶進(jìn)行系統(tǒng)的勘察,當(dāng)時(shí)能夠面向社會(huì)公開(kāi)發(fā)行的反映重慶區(qū)域社會(huì)民情的出版物寥寥無(wú)幾。因此,近代日本人的重慶游記成為我們了解和研究當(dāng)時(shí)內(nèi)陸重慶的社會(huì)民生和風(fēng)土人情不可多得的第一手材料,無(wú)論是《棧云峽雨日記》對(duì)江北教案的記載,《渡清日記》對(duì)華嚴(yán)寺受戒會(huì)的描繪,還是《巴蜀》對(duì)奉節(jié)城外花船風(fēng)俗的記述,以及《以揚(yáng)子江為中心》對(duì)重慶人客棧、廚房的描寫,都為我們?cè)佻F(xiàn)了在其他文獻(xiàn)中難以看到的社會(huì)下層生態(tài)圖景,成為我們了解近代中國(guó)的重要的外源性文化資源。
對(duì)于絕大多數(shù)來(lái)到重慶的近代日本人而言,越過(guò)三峽深入內(nèi)地都是一次令人震驚的旅程,是一次深刻改變個(gè)人本身知識(shí)文化結(jié)構(gòu)、文化認(rèn)知的旅程。他們?cè)诳吹交趾陦邀惖膷{江景色的同時(shí),卻又目睹到破敗衰落的城市、污穢不堪的街道、柔弱麻木的人群,這種殘酷的現(xiàn)實(shí)圖景無(wú)疑與古代中國(guó)經(jīng)典書籍中美好的中國(guó)形象截然不同。而且,隨著近代以來(lái)中國(guó)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)以及中日國(guó)力對(duì)比的不斷變化,日本人所選擇的觀看視角以及情感態(tài)度等也隨之發(fā)生很大變化。例如,竹添進(jìn)一郎來(lái)到重慶的19世紀(jì)70年代,中國(guó)雖然已經(jīng)開(kāi)始半殖民地化,但畢竟國(guó)力尚存,余威仍在,剛剛完成明治維新的日本人對(duì)其仍懷敬畏和忌憚之心,因此在游記中雖有社會(huì)沒(méi)落衰敗之描寫,但作者仍舊從正面的角度認(rèn)為中國(guó)人“茹淡苦考,百折不撓”,只是被庸醫(yī)所誤而已,同情及憐憫之心溢于言表;而至能海寬、山川早水等來(lái)到重慶的19世紀(jì)末20世紀(jì)初,甲午戰(zhàn)爭(zhēng)徹底改變了中日兩國(guó)實(shí)力對(duì)比,日本人在游記中越來(lái)越明顯地采取俯視角度,以輕視甚至是傲慢的態(tài)度來(lái)描寫日益貧弱困窘的重慶和重慶人,開(kāi)始趨向于使用“愚昧”“骯臟”“野蠻”“污穢”等令人沮喪的詞匯來(lái)描述其特征,從而顯示出日本國(guó)民整體性的中國(guó)蔑視觀;而到了上塚司來(lái)到重慶的1918年,日本已經(jīng)在瓜分中國(guó)殖民地的爭(zhēng)奪中后來(lái)居上,游記作者開(kāi)始站在殖民者的角度收集實(shí)地資料,考察內(nèi)地市場(chǎng),一些經(jīng)營(yíng)輪船公司以及工廠的日本人被描述為沉著勇敢、愛(ài)國(guó)奉獻(xiàn)的楷模和英雄,重慶則淪為爭(zhēng)奪殖民利益的日本人的“舞臺(tái)”,而骯臟羸弱的中國(guó)人成為反襯激昂、勇武、美好的日本的自我形象的對(duì)立面。
因此,游記中的“重慶”作為沒(méi)落帝國(guó)的縮影,是“在文學(xué)化同時(shí)也是社會(huì)化的過(guò)程中得到的對(duì)異國(guó)認(rèn)識(shí)的總和”[8]4,在映射出半殖民地中國(guó)停滯不前的現(xiàn)實(shí)圖景的同時(shí),也成為日本人嘗試構(gòu)建自身的文化定位以及近代經(jīng)驗(yàn)的重要參照系,對(duì)于近代日本人闡釋“自我”與“他者”的關(guān)系發(fā)揮了重要作用。正如文化批評(píng)家薩義德在《東方學(xué)》中認(rèn)為的那樣,任何一個(gè)民族的文化的發(fā)展和維護(hù)都需要解決好“自我(alter ego)”與“他者”(the other)的關(guān)系的問(wèn)題,“與其相異質(zhì)并且與其相競(jìng)爭(zhēng)的另一個(gè)自我的存在”對(duì)于民族的自我身份的建構(gòu)極其重要,“自我”總是在與“自我”不同的“他者”的特質(zhì)的不斷闡釋和再闡釋中得以確立的[9]426-427。明治維新之后的日本同樣面臨嚴(yán)重的內(nèi)憂外患,日本社會(huì)在西洋文明的影響下一片動(dòng)蕩,無(wú)論在政治體制,還是文化思潮上都受到極大的沖擊,日本人必須通過(guò)塑造一個(gè)與自身對(duì)立并低于自身的文化形象,去確定一套以自我為中心的價(jià)值秩序,并從中獲得自我認(rèn)可,以此確認(rèn)國(guó)家及民族的發(fā)展方向。正因?yàn)橛羞@樣的需求,在游記文本中,一些異于日本人的生活習(xí)俗和城市風(fēng)貌被特意“妖魔化”“他者化”,中國(guó)人猥瑣、骯臟、貪婪等負(fù)面形象被無(wú)限地突出和夸大,成為日本人貶低、排斥、侵略中國(guó)的有力證據(jù),日本人由此在對(duì)現(xiàn)實(shí)中國(guó)的蔑視情緒中確立了“大日本帝國(guó)”國(guó)民的文化身份??梢哉f(shuō),近代日本的重慶游記看似日本人對(duì)“重慶”這個(gè)他者的觀察,但更多的卻體現(xiàn)的是日本人在相異性的觀照和想象中回望自身的嘗試,以此解答近代日本應(yīng)該如何看待民族、文化的差異對(duì)立和優(yōu)劣等級(jí)這一問(wèn)題,這是我們研究日本人的重慶游記不容忽略的重要課題。
[1] 竹添進(jìn)一郎.棧云峽雨日記[M].張明杰整理,北京:中華書局,2007.
[2] 能海寛.中國(guó)巡禮探検記録//能海寛著作集第四巻[M]. 東京:東京うしお書店新社,2007.
[3] 小島勝、木場(chǎng)明志.アジアの開(kāi)教と教育[M].東京:法蔵館,1992.
[4] 山川早水.巴蜀舊影——一百年前一個(gè)日本人眼中的巴蜀風(fēng)情[M].李密等譯,成都:四川人民出版社,2005.
[5] 中野孤山.橫跨中國(guó)大陸——游蜀雜俎[M].郭舉昆譯,北京:中華書局,2007.
[6] 上塚司.揚(yáng)子江を中心として[M].東京:織田書店,1925.
[7] 福澤諭吉.文明論概略[M].北京編譯社譯,北京:商務(wù)印書館,1985.
[8] 孟華.比較文學(xué)形象學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2011.
[9] 愛(ài)德華·W.薩義德.東方學(xué)[M].王宇根譯,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2009.
[責(zé)任編輯:朱丕智]
Epitome of the Declined Empire: Modern Chongqing in Japanese Travel Notes
Tan Jianchuan
(College of Foreign Languages, Southwest University, Chongqing400715, China)
Chongqing has attracted more and more travelers from Japan since modern times. Quite a few notes have been taken on Chongqing’s local customs and social conditions upon their visits. The authors include diplomats, industrialists, monks and ordinary teachers. They came to Chongqing for all intents and purposes; however, they seemed to have conducted observations and imaginations about the inner China from a standpoint of Japanese national interests. Understanding these notes allows to reproduce social life in modern Chongqing as well as to have an insight into how modern Japanese consider and interpret national and cultural difference.
modern Chongqing; Japanese; travel notes; the declined empire
2016-11-05
譚建川(1976-),男,重慶人,博士,西南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,外國(guó)語(yǔ)言學(xué)與外語(yǔ)教育研究中心日本研究所所長(zhǎng),主要研究方向?yàn)槿毡菊Z(yǔ)言文學(xué)。
國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“近現(xiàn)代日本人論的中國(guó)觀研究”(批準(zhǔn)號(hào):14XSS005)、重慶市社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目“近代以來(lái)日本文學(xué)中的‘重慶形象’研究”(批準(zhǔn)號(hào):2011YBWX087)。
I3
A
1673—0429(2017)02—0063—07