国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

赫哲語(yǔ)研究述評(píng)

2017-04-14 14:19史維國(guó)
綏化學(xué)院學(xué)報(bào) 2017年3期
關(guān)鍵詞:滿(mǎn)語(yǔ)赫哲族語(yǔ)音

史維國(guó) 郭 瑩

(黑龍江大學(xué)文學(xué)院 黑龍江哈爾濱 150080)

赫哲語(yǔ)研究述評(píng)

史維國(guó) 郭 瑩

(黑龍江大學(xué)文學(xué)院 黑龍江哈爾濱 150080)

對(duì)赫哲語(yǔ)的國(guó)內(nèi)外研究情況進(jìn)行梳理,將赫哲語(yǔ)研究過(guò)程分為初探、發(fā)展和深化三個(gè)階段,對(duì)跨境瀕危語(yǔ)言赫哲語(yǔ)的研究從國(guó)內(nèi)外兩個(gè)角度進(jìn)行整理綜述,并探究赫哲語(yǔ)研究的相關(guān)問(wèn)題。

赫哲語(yǔ);瀕危語(yǔ)言;跨境;研究現(xiàn)狀

赫哲語(yǔ)屬阿爾泰語(yǔ)系滿(mǎn)-通古斯語(yǔ)族,語(yǔ)音結(jié)構(gòu)比較接近滿(mǎn)語(yǔ)支語(yǔ)言,而語(yǔ)法結(jié)構(gòu)比較接近通古斯語(yǔ)支語(yǔ)言,因而語(yǔ)言學(xué)界也有語(yǔ)音學(xué)家把赫哲語(yǔ)歸入通古斯語(yǔ)族中的那乃次語(yǔ)支。赫哲語(yǔ)在我國(guó)主要分布在黑龍江的四村(街津口村、八岔村、四排村、敖其村)、兩市(佳木斯市、同江市)、一鎮(zhèn)(饒河鎮(zhèn))、一縣(撫遠(yuǎn)縣),大致可分為兩種不同的方言:一種是奇楞方言,主要分布在同江縣街津口鄉(xiāng),饒河縣西林子鄉(xiāng)四排村等地;另一種是赫真方言,主要分布在同江縣八岔鄉(xiāng)。赫哲族自古沒(méi)有本民族文字,赫哲語(yǔ)多通過(guò)口耳相傳。在國(guó)外,赫哲語(yǔ)被稱(chēng)為那乃語(yǔ),分布在俄羅斯境內(nèi),由那乃族(赫哲族在俄羅斯境內(nèi)的一支)使用,他們也沒(méi)有本民族的文字,但借助西里爾字母來(lái)記錄語(yǔ)言。

根據(jù)2010年第六次人口普查統(tǒng)計(jì),赫哲族(中國(guó)境內(nèi))人口數(shù)為5354人。根據(jù)金麗娜(2016)的調(diào)查統(tǒng)計(jì),夠掌握赫哲語(yǔ)的人數(shù)所占本民族人數(shù)的比例僅為0.4%。我國(guó)自20世紀(jì)30年代始描寫(xiě)赫哲語(yǔ)以來(lái),赫哲語(yǔ)逐漸從一種比較活躍的交際工具變?yōu)橐环N瀕危語(yǔ)言;即使在俄羅斯境內(nèi)的那乃族(赫哲族在俄羅斯稱(chēng)為那乃族)人數(shù)也是寥寥無(wú)幾,語(yǔ)言學(xué)家們認(rèn)為那乃語(yǔ)也同樣屬于瀕危語(yǔ)言。作為一種跨境瀕危語(yǔ)言,赫哲語(yǔ)的拯救刻不容緩。

一、開(kāi)創(chuàng)與探索階段

20世紀(jì)70年代以前,國(guó)內(nèi)赫哲語(yǔ)研究成果不太豐富,專(zhuān)書(shū)和論文都很少,而且研究者不都是語(yǔ)言學(xué)家,不免造成一些錯(cuò)漏和失誤。國(guó)外的那乃語(yǔ)(赫哲語(yǔ))研究大多是俄國(guó)(俄國(guó)和蘇聯(lián))學(xué)者對(duì)那乃語(yǔ)詞匯的收集和整理,并編輯出版那乃語(yǔ)詞典等著作。這一階段,雖然在赫哲語(yǔ)研究領(lǐng)域已經(jīng)有開(kāi)創(chuàng)性的成果存在,但是大都是對(duì)搜集的語(yǔ)料的歸納整理,并沒(méi)有系統(tǒng)化描寫(xiě)和深入研究,赫哲語(yǔ)研究還處在探索階段。

(一)國(guó)內(nèi)研究。國(guó)內(nèi)關(guān)于赫哲語(yǔ)的研究始于20世紀(jì)30年代,這一階段的赫哲語(yǔ)研究主要是為人類(lèi)學(xué)和社會(huì)學(xué)研究服務(wù)的,并沒(méi)有形成一種獨(dú)立的研究領(lǐng)域,所以不僅研究專(zhuān)著少,論文也幾乎沒(méi)有。這一階段的赫哲語(yǔ)研究主要集中在赫哲語(yǔ)本體研究的描寫(xiě)階段。

1934年,凌純聲先生編寫(xiě)了《松花江下游的赫哲族》(國(guó)立中央研究國(guó)史語(yǔ)言研究所)一書(shū)。書(shū)中圖文并茂地描寫(xiě)了生活在中國(guó)東北的一支少數(shù)民族——赫哲族的概貌。凌純聲先生是著名的民族學(xué)家和人類(lèi)學(xué)家,他認(rèn)為“語(yǔ)言學(xué)雖已獨(dú)立成為專(zhuān)門(mén)科學(xué)的研究,但是民族學(xué)者尚附帶地研究語(yǔ)言,因?yàn)橐芯恳幻褡宓奈幕坏貌宦灾麄兊恼Z(yǔ)言”,所以他在《松花江下游的赫哲族》中專(zhuān)門(mén)辟出一章,叫“赫哲的語(yǔ)言”,這是我國(guó)研究者首次從學(xué)術(shù)角度描寫(xiě)赫哲語(yǔ)?!昂照艿恼Z(yǔ)言”分為三部分:赫哲的語(yǔ)音,赫哲的語(yǔ)法和赫哲的語(yǔ)匯。赫哲語(yǔ)音的部分,凌純聲先生初步歸納出了赫哲語(yǔ)的語(yǔ)音系統(tǒng),認(rèn)為赫哲語(yǔ)有27個(gè)輔音和10個(gè)元音,并用國(guó)際音標(biāo)的寬式標(biāo)音法來(lái)記錄;他在書(shū)中分別繪制了赫哲語(yǔ)的輔音表和元音舌位圖,并均配有國(guó)語(yǔ)(民國(guó)稱(chēng))例字和外國(guó)語(yǔ)的例字。赫哲語(yǔ)法的部分,凌純聲先生將赫哲語(yǔ)的詞類(lèi)劃分為名詞、代名詞、形容詞、動(dòng)詞、助動(dòng)詞、狀詞、后置詞、連詞、嘆詞和結(jié)尾語(yǔ)十類(lèi);同時(shí),將赫哲語(yǔ)的語(yǔ)句成分分成:主要成分—主語(yǔ)和述語(yǔ)及附帶成分—補(bǔ)語(yǔ)。赫哲語(yǔ)匯的部分,凌純聲先生在田野調(diào)查結(jié)果的基礎(chǔ)之上,將所得的各詞語(yǔ)分為二十九類(lèi),先用漢字記詞,再用國(guó)際音標(biāo)記音;對(duì)多音字詞的處理,凌先生采用了方言對(duì)比的方法,“第一音用赫哲語(yǔ),第二音用奇楞語(yǔ)”;還有一少部分從滿(mǎn)語(yǔ)中的借詞也一并記錄在內(nèi)。

盡管凌純聲先生在田野調(diào)查的基礎(chǔ)上描寫(xiě)了赫哲語(yǔ)的語(yǔ)音面貌并總結(jié)了語(yǔ)法,但是凌純聲先生畢竟不是專(zhuān)業(yè)的語(yǔ)言學(xué)家,所以他的總結(jié)歸納總會(huì)存在一部分疏忽和紕漏。不過(guò),這并不影響其在赫哲語(yǔ)研究道路上的開(kāi)創(chuàng)性地位。

1963年,中國(guó)科學(xué)院民族研究所出版了《赫哲族簡(jiǎn)史簡(jiǎn)志合編》,這是我國(guó)解放后對(duì)赫哲族語(yǔ)言使用情況調(diào)查的基礎(chǔ)性成果。1957年,黑龍江省赫哲族調(diào)查小組深入赫哲族聚居地街津口村、八岔村和四排村等地進(jìn)行田野調(diào)查,記錄了當(dāng)時(shí)赫哲族語(yǔ)言的使用情況。調(diào)查小組在大量的真實(shí)語(yǔ)料的基礎(chǔ)上,歸納出了赫哲語(yǔ)的語(yǔ)音系統(tǒng),劃分出24個(gè)輔音和7個(gè)主要元音及若干復(fù)元音,簡(jiǎn)單總結(jié)了赫哲語(yǔ)的語(yǔ)法。

(二)國(guó)外研究。國(guó)外學(xué)者關(guān)注赫哲語(yǔ)要比國(guó)內(nèi)早近半個(gè)世紀(jì),多是俄國(guó)的考察隊(duì)在那乃族聚居地收錄那乃語(yǔ)(赫哲語(yǔ))后進(jìn)行的歸納研究,所以研究成果也多集中在俄國(guó)。1861年,圣彼得堡出版了布雷爾金等人編纂的《關(guān)于赫真人語(yǔ)言的札記和赫真語(yǔ)詞典》,記錄了果爾特人(那乃人)的850個(gè)那乃語(yǔ)詞。1868年,韋紐科夫的《在俄國(guó)亞洲邊疆的旅行和記錄》記錄了153個(gè)果爾特詞語(yǔ)。1899年,斯庫(kù)爾拉托夫的《通古斯方言詞典資料》記錄了140個(gè)果爾特詞語(yǔ)。1933年,施滕貝格的《果爾特人民族志學(xué)詞匯》出版,記錄了500-600的果爾特(那乃)語(yǔ)詞?;谪S富的詞匯考察之后,俄羅斯(蘇聯(lián))的研究者們于1975年編纂出版了一套《通古斯-滿(mǎn)語(yǔ)比較詞典》,記錄了近一個(gè)世紀(jì)以來(lái)調(diào)查的滿(mǎn)-通古斯語(yǔ)言的詞匯,為以后的同語(yǔ)族跨語(yǔ)言比較提供了詳實(shí)的資料。

可以看出,國(guó)外的語(yǔ)言學(xué)界派出的調(diào)查隊(duì)多集中收錄那乃語(yǔ)的詞匯,并做了歸納整理,但似乎很少對(duì)詞匯的結(jié)構(gòu)方式和造詞方式有更深入的研究,也很少涉及語(yǔ)音和語(yǔ)法方面系統(tǒng)性的研究。

二、獨(dú)立與規(guī)范階段

20世紀(jì)80年代到90年代,赫哲語(yǔ)研究脫離人類(lèi)學(xué)和社會(huì)學(xué),形成一個(gè)獨(dú)立的研究領(lǐng)域,同時(shí),國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言學(xué)學(xué)科的發(fā)展,為赫哲語(yǔ)研究提供了研究規(guī)范,推進(jìn)了赫哲語(yǔ)研究的發(fā)展。這一階段,國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)家開(kāi)始重視語(yǔ)言系統(tǒng)的描寫(xiě),不同的學(xué)者對(duì)赫哲語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法做了不同的系統(tǒng)化處理;國(guó)外語(yǔ)言學(xué)家從語(yǔ)言親屬關(guān)系角度,探討了赫哲語(yǔ)的語(yǔ)系歸屬問(wèn)題。

(一)國(guó)內(nèi)研究。新中國(guó)成立以后,隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展,各民族語(yǔ)言也得到了豐富的發(fā)展。黨和國(guó)家政府開(kāi)始重視民族語(yǔ)言的調(diào)查研究和民族文字的使用情況。赫哲語(yǔ)的研究也在這一時(shí)期逐漸獨(dú)立并建立了一定的研究規(guī)范。這一階段的研究分為專(zhuān)著研究和論文研究?jī)深?lèi)。

1.專(zhuān)著類(lèi)。在專(zhuān)著方面,主要有安俊先生編著的《赫哲語(yǔ)簡(jiǎn)志》,尤志賢、傅萬(wàn)金兩位學(xué)者編著的《簡(jiǎn)明赫哲語(yǔ)、漢語(yǔ)對(duì)照讀本》,張彥昌、張晰、戴淑艷三位學(xué)者合著的《赫哲語(yǔ)》。

1986年,安俊先生的《赫哲語(yǔ)簡(jiǎn)志》分四部分:語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和方言。書(shū)中歸納了赫哲語(yǔ)的語(yǔ)音系統(tǒng)、分析了赫哲語(yǔ)詞匯的分類(lèi)和構(gòu)詞法、描寫(xiě)了赫哲語(yǔ)的形態(tài)變化、初步總結(jié)了赫哲語(yǔ)的語(yǔ)法系統(tǒng)。1987年,尤志賢和傅萬(wàn)金兩位先生的《簡(jiǎn)明赫哲語(yǔ)漢語(yǔ)對(duì)照讀本》被認(rèn)為是第一部由赫哲族語(yǔ)言學(xué)家編寫(xiě)的全面且具體的赫哲語(yǔ)語(yǔ)言系統(tǒng)專(zhuān)著,意義重大。書(shū)中糾正了凌純聲先生關(guān)于赫哲語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)歸納的錯(cuò)誤,并進(jìn)行了重新整理。全書(shū)分為語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯、會(huì)話(huà)和閱讀材料等五部分。1989年,張彥昌、張晰和戴淑艷的《赫哲語(yǔ)》是國(guó)內(nèi)赫哲語(yǔ)研究歷史上第一部用英文出版的赫哲語(yǔ)研究專(zhuān)著,是國(guó)際社會(huì)了解赫哲語(yǔ)的橋梁。本書(shū)也是從語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法三個(gè)方面對(duì)赫哲語(yǔ)的語(yǔ)音系統(tǒng)、詞匯系統(tǒng)和語(yǔ)法系統(tǒng)進(jìn)行了梳理和歸納。語(yǔ)音方面,將赫哲語(yǔ)的元音歸納為15個(gè)、輔音歸納為19個(gè),并將音節(jié)結(jié)構(gòu)類(lèi)型也做了詳細(xì)的區(qū)分,分為“V/CV/VC/CVC/CVCC”五種類(lèi)型。詞匯方面,將構(gòu)詞方法分為“單純?cè)~、派生詞、復(fù)合詞”三種類(lèi)型,并對(duì)詞類(lèi)和詞形變化進(jìn)行了討論。語(yǔ)法方面,對(duì)赫哲語(yǔ)的句型和句式進(jìn)行了討論。

1992年尤志賢的《赫哲族伊瑪堪選》、1997年朝克的《滿(mǎn)-通古斯諸語(yǔ)比較研究》、1998年馬明超的《赫哲族伊瑪堪調(diào)查報(bào)告》、1999年舒景祥的《中國(guó)赫哲族》,這四部著作雖然不是研究赫哲語(yǔ)語(yǔ)言的專(zhuān)著,但是分別從不同角度對(duì)赫哲語(yǔ)進(jìn)行了討論。赫哲族的伊瑪堪是研究赫哲語(yǔ)重要的語(yǔ)言材料,因?yàn)楹照苷Z(yǔ)沒(méi)有自己的文字,赫哲語(yǔ)大量的詞匯和句子都保留在赫哲語(yǔ)的民歌伊瑪堪中,所以對(duì)伊瑪堪的保護(hù)和研究也會(huì)對(duì)赫哲語(yǔ)的研究起到相輔相成的作用。赫哲語(yǔ)是滿(mǎn)-通古斯語(yǔ)言中的一種,通過(guò)語(yǔ)言間的比較研究,能夠總結(jié)出親屬語(yǔ)言的相同的部分,對(duì)赫哲語(yǔ)的研究也能起到一定的促進(jìn)作用。

2.論文類(lèi)。這一階段的赫哲語(yǔ)的使用率是逐年下降的,論文類(lèi)除了對(duì)赫哲語(yǔ)本體的描寫(xiě),還有些學(xué)者開(kāi)始?xì)w納赫哲語(yǔ)瀕危的原因,并從親屬語(yǔ)言比較的角度著手研究。

1987年,張嘉賓的《赫哲語(yǔ)詞匯初析》將赫哲語(yǔ)的詞匯分為兩部分來(lái)討論,第一部分討論了赫哲族的固有詞匯反映的赫哲族文化,第二部分討論了赫哲語(yǔ)中的借詞,并著重討論了來(lái)自漢語(yǔ)的借詞。1988年,何學(xué)娟的《赫哲語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)》對(duì)赫哲語(yǔ)的元音、輔音分別進(jìn)行了細(xì)致的描寫(xiě),并繪制了元音舌位圖。1990年,姜洪波的《赫哲語(yǔ)現(xiàn)狀及其發(fā)展對(duì)策研究》對(duì)赫哲語(yǔ)的使用現(xiàn)狀進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),并分析了造成赫哲語(yǔ)使用率隨年齡遞減而遞減的多方面原因。文章指出在這樣的情況下,應(yīng)該及時(shí)系統(tǒng)地開(kāi)展赫哲語(yǔ)教育,同時(shí)對(duì)語(yǔ)言教學(xué)提出了幾點(diǎn)建議。同年,何學(xué)娟的《試論蒙古語(yǔ)與赫哲語(yǔ)部分語(yǔ)音的對(duì)應(yīng)關(guān)系》從語(yǔ)音對(duì)比的角度,探究蒙古語(yǔ)與赫哲語(yǔ)的親屬關(guān)系。1992年,朝克先生主持了中國(guó)社會(huì)科學(xué)院社科基金項(xiàng)目“中國(guó)瀕危語(yǔ)言方言調(diào)查研究——滿(mǎn)語(yǔ)、赫哲語(yǔ)”,并發(fā)表論文《關(guān)于街津口赫哲族的語(yǔ)言文字使用情況》。文章根據(jù)項(xiàng)目組1987年7月在赫哲族聚居地街津口村的調(diào)查結(jié)果,從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度,對(duì)赫哲語(yǔ)的語(yǔ)言文字使用情況做了分析,并陳述了赫哲族20世紀(jì)以來(lái)語(yǔ)言文字方面的教育情況。1996年,李偉佳的《搶救赫哲語(yǔ)言刻不容緩》陳述了赫哲語(yǔ)的使用現(xiàn)狀,并對(duì)語(yǔ)言保護(hù)和傳承提出了幾點(diǎn)建議。1997年,張嘉賓的《赫哲族研究的回顧與展望》一文從國(guó)內(nèi)、國(guó)際兩個(gè)視角對(duì)現(xiàn)階段的赫哲族各方面的研究進(jìn)行了研究綜述。1997年,朝克的《論赫哲語(yǔ)陳述式》描寫(xiě)了赫哲語(yǔ)的過(guò)去時(shí)、現(xiàn)在時(shí)和將來(lái)時(shí)表述陳述式的不同形態(tài)變化。

本階段的論文成果可分為兩類(lèi),一類(lèi)是基于赫哲語(yǔ)的本體研究,另一類(lèi)是關(guān)于赫哲語(yǔ)的語(yǔ)言文字使用情況的調(diào)查總結(jié)。本體研究方面,較之前的研究更規(guī)范,語(yǔ)音和詞匯都采用國(guó)際音標(biāo)來(lái)書(shū)寫(xiě)和標(biāo)注。語(yǔ)言調(diào)查方面,能夠深入赫哲族聚居地調(diào)查,但是調(diào)查范圍多集中在街津口村,而較少涉及其他赫哲族聚居地,這是這個(gè)階段赫哲語(yǔ)調(diào)查研究的一個(gè)缺陷。

(二)國(guó)外研究。由于條件不足,筆者搜集到的這一階段國(guó)外的研究成果只有日本學(xué)者關(guān)于那乃語(yǔ)的研究,主要也是集中在語(yǔ)族內(nèi)部的親屬語(yǔ)言比較研究方面。

1994年-1996年,風(fēng)間伸次郎的《那乃語(yǔ)的“一致”》是對(duì)那乃語(yǔ)的形態(tài)分寫(xiě),《關(guān)于赫哲語(yǔ)系統(tǒng)的位置》是對(duì)赫哲語(yǔ)在其語(yǔ)族內(nèi)部的所屬進(jìn)行論證。1996年,日本學(xué)者津曲敏郎的《中國(guó)、俄羅斯的通古斯諸語(yǔ)》描寫(xiě)了通古斯諸語(yǔ)的概況,認(rèn)為那乃語(yǔ)是中俄兩國(guó)的跨境語(yǔ)言,并且均處于瀕危狀態(tài)。因?yàn)楹照苷Z(yǔ)處在中國(guó)境內(nèi),所以受其主干語(yǔ)言漢語(yǔ)的影響很大,那么處在俄羅斯境內(nèi)的那乃語(yǔ),受其主干語(yǔ)言俄語(yǔ)的影響就很大。

三、深化與拓展階段

進(jìn)入新世紀(jì)以來(lái),語(yǔ)言學(xué)的研究更加強(qiáng)調(diào)數(shù)據(jù)和系統(tǒng)化。這一階段的赫哲語(yǔ)研究進(jìn)入深化和拓展階段,研究方向不僅在本體研究上繼續(xù)對(duì)比深化,而且拓展到使用現(xiàn)狀、瀕危原因、共時(shí)歷時(shí)比較、教育傳承等各個(gè)方面。這一階段對(duì)瀕危原因的分析極為合理、豐富,并能針對(duì)這些原因提出相應(yīng)的解決方案。但是,這些解決方案多數(shù)浮于表面,過(guò)于寬泛,并沒(méi)有直擊根源,效果并不理想。

(一)國(guó)內(nèi)研究。進(jìn)入新世紀(jì)以來(lái),隨著國(guó)家經(jīng)濟(jì)實(shí)力的上漲,國(guó)家黨和政府開(kāi)始逐步重視國(guó)家語(yǔ)言文字的保護(hù)和發(fā)展。在這樣的趨勢(shì)下,少數(shù)民族瀕危語(yǔ)言的調(diào)查研究工作逐步開(kāi)展起來(lái)。當(dāng)然,隨著國(guó)際語(yǔ)言研究理論和方法論的逐步完善,對(duì)于瀕危語(yǔ)言的研究的深化和系統(tǒng)化也大有裨益。在這一階段,赫哲語(yǔ)的研究主要是先進(jìn)行大量的現(xiàn)存語(yǔ)料的田野調(diào)查,在本體研究的基礎(chǔ)之上,加強(qiáng)親屬語(yǔ)言的對(duì)比研究,發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言共性。

1.專(zhuān)著類(lèi)。這一時(shí)期專(zhuān)著開(kāi)始專(zhuān)注于跨語(yǔ)言比較研究,有關(guān)于赫哲語(yǔ)與其跨境的那乃語(yǔ)比較的專(zhuān)著,也有關(guān)于赫哲語(yǔ)與其所屬的滿(mǎn)-通古斯語(yǔ)族的滿(mǎn)語(yǔ)等其他語(yǔ)言的比較的專(zhuān)著。

2008年,尹鐵超和娜·維·庫(kù)拉舍娃的《那乃語(yǔ)與赫哲語(yǔ)語(yǔ)音、詞匯共時(shí)比較研究》采用了多語(yǔ)種語(yǔ)言理論的描寫(xiě)模式,將我國(guó)境內(nèi)的赫哲語(yǔ)和俄羅斯境內(nèi)的那乃語(yǔ)進(jìn)行了共時(shí)比較,論證了詞匯差異和語(yǔ)音差異的原因。這本專(zhuān)著是第一本將跨境瀕危的那乃語(yǔ)和赫哲語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比描寫(xiě)的專(zhuān)著,并由中外兩位學(xué)者合作編寫(xiě),且有英文譯本,意義重大。當(dāng)然,本書(shū)并沒(méi)有涉及語(yǔ)法方面的比較,不得不說(shuō)是本書(shū)的一個(gè)缺陷。2006年到2008年,趙阿平組織主編了“滿(mǎn)-通古斯語(yǔ)言文化研究文庫(kù)”系列叢書(shū)。唐戈的《錫伯語(yǔ)、赫哲語(yǔ)、鄂溫克語(yǔ)、鄂倫春語(yǔ)研究》中收錄了近幾年來(lái)中外學(xué)者對(duì)中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言探討的論文,其中有關(guān)赫哲語(yǔ)的文章有:安俊《赫哲語(yǔ)概況》、何學(xué)娟《赫哲語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)》、何俊芳《赫哲族語(yǔ)言丟失的社會(huì)文化因素分析》、吳寶柱《赫哲語(yǔ)使用現(xiàn)狀的調(diào)查與分析》等。當(dāng)然,除了這樣專(zhuān)門(mén)研究赫哲語(yǔ)的文章外,還有一些語(yǔ)言比較研究的文章也涉及到了赫哲語(yǔ):日本學(xué)者津曲敏郎《中國(guó)、俄羅斯的通古斯諸語(yǔ)》《通古斯語(yǔ)的類(lèi)型與差異》、中國(guó)學(xué)者張晰《從語(yǔ)言特征談我國(guó)滿(mǎn)-通古斯語(yǔ)言的分類(lèi)》、李兵《論通古斯諸語(yǔ)的格形態(tài)及功能》等。趙阿平教授編寫(xiě)的《滿(mǎn)-通古斯語(yǔ)言與相關(guān)語(yǔ)言比較研究》中收錄了日本學(xué)者津曲敏郎的《赫哲語(yǔ)的形態(tài)特征與滿(mǎn)語(yǔ)的影響》和中國(guó)學(xué)者趙志忠的《滿(mǎn)語(yǔ)與赫哲語(yǔ)之比較》等。

2013年,“滿(mǎn)-通古斯語(yǔ)言文化研究文庫(kù)”第二套叢書(shū)相繼出版,趙阿平、郭孟秀和何學(xué)娟的《瀕危語(yǔ)言——滿(mǎn)語(yǔ)、赫哲語(yǔ)共時(shí)研究》對(duì)赫哲語(yǔ)的使用和代際傳承(第二章),赫哲語(yǔ)的瀕危過(guò)程、原因和后果(第四章),當(dāng)代赫哲語(yǔ)的語(yǔ)音、詞法研究(第六章)分別有詳細(xì)的論述,對(duì)滿(mǎn)語(yǔ)、赫哲語(yǔ)瀕危原因做了對(duì)比,同時(shí)對(duì)滿(mǎn)語(yǔ)、赫哲語(yǔ)的格、時(shí)形態(tài)進(jìn)行了探析(第七章)。這本書(shū)不僅運(yùn)用了現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)研究理論,還從類(lèi)型學(xué)的角度對(duì)兩種親屬語(yǔ)言做了系統(tǒng)性比較,具有重大的意義。

2.論文類(lèi)。這一階段的論文成果比較豐富,分為使用現(xiàn)狀調(diào)查、瀕危原因分析、語(yǔ)言共時(shí)歷時(shí)比較、語(yǔ)言教育和傳承等四個(gè)方面。

(1)使用現(xiàn)狀調(diào)查。進(jìn)入新世紀(jì)以來(lái),赫哲語(yǔ)的使用頻率逐年下降,直至瀕危。學(xué)者們紛紛開(kāi)始對(duì)赫哲語(yǔ)的使用現(xiàn)狀展開(kāi)調(diào)查。

2004年,何俊芳的《街津口鄉(xiāng)赫哲語(yǔ)瀕危狀態(tài)個(gè)案研究》針對(duì)街津口鄉(xiāng)赫哲族使用赫哲語(yǔ)的現(xiàn)狀進(jìn)行了描寫(xiě),分析了造成瀕危狀態(tài)的原因和啟示。同年,吳寶柱的《赫哲語(yǔ)瀕?,F(xiàn)狀的調(diào)查與分析》追溯了赫哲族形成的過(guò)程和赫哲人從赫哲語(yǔ)轉(zhuǎn)用漢語(yǔ)的情況,并得出赫哲語(yǔ)使用者的地理分布、年齡結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言使用能力等方面的較為明確的結(jié)論。何學(xué)娟和吳寶柱的《街津口村赫哲語(yǔ)使用情況的調(diào)查》針對(duì)不同適用人群分別繪制了“赫哲族語(yǔ)言在國(guó)民初等教育中實(shí)教情況調(diào)查表”“赫哲族語(yǔ)言在生產(chǎn)生活及社會(huì)活動(dòng)中使用情況調(diào)查表”“赫哲族語(yǔ)言家庭使用情況調(diào)查表”三張表格,得出的結(jié)論是在街津口村能夠掌握和使用赫哲語(yǔ)的人只占10%,并提出要加大力度保護(hù)和傳承赫哲語(yǔ)的建議。2005年,何學(xué)娟的《瀕危狀態(tài)的赫哲語(yǔ)》歸納總結(jié)了聚居區(qū)和次聚居區(qū)的赫哲族的赫哲語(yǔ)掌握狀況。2014年,孫一娃的《赫哲語(yǔ)瀕?,F(xiàn)狀調(diào)查——以八岔赫哲族鄉(xiāng)為例》指出八岔鄉(xiāng)赫哲族轉(zhuǎn)用漢語(yǔ)的現(xiàn)象及掌握赫哲語(yǔ)的情況。2015年,金麗娜的《我國(guó)瀕危赫哲語(yǔ)語(yǔ)音研究現(xiàn)狀分析》將近百年來(lái)我國(guó)國(guó)內(nèi)對(duì)赫哲語(yǔ)的語(yǔ)音系統(tǒng)的描寫(xiě)進(jìn)行了分析,并探析了描寫(xiě)相同的原因。

此階段的赫哲語(yǔ)語(yǔ)言調(diào)查不僅調(diào)查了街津口村的使用現(xiàn)狀,還調(diào)查了八岔村的使用現(xiàn)狀,語(yǔ)料搜集得更為豐富,但是仍不全面。

(2)瀕危原因分析。2002年,何俊芳的《赫哲族語(yǔ)言丟失的社會(huì)文化因素分析》主要是從社會(huì)文化角度分析赫哲語(yǔ)瀕危的原因。2004年,她的《赫哲語(yǔ)的瀕危狀況及其成因》指出赫哲語(yǔ)是成為瀕危語(yǔ)言并總結(jié)原因。2005年,趙阿平、郭孟秀和何學(xué)娟的《滿(mǎn)語(yǔ)、赫哲語(yǔ)使用變化過(guò)程及瀕危原因》從語(yǔ)言比較的角度,分析了赫哲語(yǔ)使用變化的過(guò)程,并總結(jié)了赫哲語(yǔ)瀕危的原因。通過(guò)兩種同一語(yǔ)族的語(yǔ)言使用變化過(guò)程的比較,總結(jié)語(yǔ)言使用變化的規(guī)律是本文的一個(gè)研究重點(diǎn)。2011年,佟淑玲的《赫哲語(yǔ)瀕危原因述評(píng)》將赫哲語(yǔ)瀕危的原因分為內(nèi)部和外部?jī)蓚€(gè)方面論述。2016年,金麗娜的《黑龍江省赫哲語(yǔ)的衰變過(guò)程及衰變?cè)颉贩蛛A段描述了20世紀(jì)30年代以來(lái)赫哲語(yǔ)的使用現(xiàn)狀,并根據(jù)不同階段的語(yǔ)言使用狀況推測(cè)產(chǎn)生這種不同狀況的原因。

(3)語(yǔ)言共時(shí)歷時(shí)比較。在本體研究的基礎(chǔ)之上,語(yǔ)言學(xué)家逐漸開(kāi)始重視跨語(yǔ)言比較問(wèn)題。因此,同屬于滿(mǎn)-通古斯語(yǔ)族的滿(mǎn)語(yǔ)和赫哲語(yǔ)之間的共時(shí)歷時(shí)比較、赫哲語(yǔ)方言之間的比較的研究成果逐漸豐富起來(lái)。

2000年,朝克的《滿(mǎn)-通古斯諸語(yǔ)的分類(lèi)》認(rèn)為那乃語(yǔ)和赫哲語(yǔ)應(yīng)該歸入通古斯南語(yǔ)支。2003年,趙志忠發(fā)表《滿(mǎn)語(yǔ)與赫哲語(yǔ)之比較》認(rèn)為滿(mǎn)語(yǔ)和赫哲語(yǔ)是親屬語(yǔ)言。2004年,趙阿平的《中國(guó)滿(mǎn)-通古斯語(yǔ)言文化研究及發(fā)展》總結(jié)了二十世紀(jì)以來(lái)滿(mǎn)-通古斯語(yǔ)言文化的研究成果,并預(yù)測(cè)了發(fā)展發(fā)展方向;2006年,她的《滿(mǎn)-通古斯學(xué)研究的人類(lèi)學(xué)價(jià)值及發(fā)展》,總結(jié)了滿(mǎn)-通古斯語(yǔ)言的國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀和研究成果,并指出跨語(yǔ)言比較研究為滿(mǎn)-通古斯語(yǔ)言研究和保護(hù)注入了新的力量。2006年,趙阿平、郭孟秀和何學(xué)娟的《瀕危語(yǔ)言——滿(mǎn)語(yǔ)、赫哲語(yǔ)演變比較研究》從結(jié)構(gòu)語(yǔ)言學(xué)、比較語(yǔ)言學(xué)和社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)同處于瀕危狀態(tài)的滿(mǎn)語(yǔ)、赫哲語(yǔ)進(jìn)行共時(shí)歷時(shí)比較,試圖總結(jié)出了此二種語(yǔ)言瀕危的原因。2006年,張松的學(xué)位論文《瀕危語(yǔ)言——滿(mǎn)語(yǔ)、赫哲語(yǔ)共有詞的演變與文化變遷》從詞匯的角度將滿(mǎn)語(yǔ)和赫哲語(yǔ)的共有詞進(jìn)行了比較,同時(shí)指出兩種語(yǔ)言的語(yǔ)音演變和此二種語(yǔ)言均處于瀕危狀態(tài)。2007年,趙阿平和何學(xué)娟的《瀕危滿(mǎn)語(yǔ)、赫哲語(yǔ)格、時(shí)形態(tài)探析》對(duì)滿(mǎn)語(yǔ)和赫哲語(yǔ)的格、形態(tài)進(jìn)行了對(duì)比研究。2013年,高曉梅的《瀕危語(yǔ)言赫哲語(yǔ)的語(yǔ)言變遷研究》闡述了赫哲語(yǔ)瀕危的原因,指出赫哲語(yǔ)語(yǔ)言變遷跟赫哲族本身的傳統(tǒng)文化被漢族等其他文化同化有很大的關(guān)系。2013年,王國(guó)慶的《關(guān)于那乃語(yǔ)的系屬定位研究》綜述了國(guó)內(nèi)外關(guān)于那乃語(yǔ)的系屬定位的研究現(xiàn)狀,指出那乃語(yǔ)(俄羅斯境內(nèi))和赫哲語(yǔ)(中國(guó)境內(nèi))的親緣關(guān)系,所以二者都應(yīng)歸入通古斯南語(yǔ)支中。2016年,王國(guó)慶和趙杰的《從詞階理論看滿(mǎn)-通古斯語(yǔ)族的語(yǔ)支分類(lèi)》通過(guò)詞階對(duì)比,將那乃語(yǔ)(赫哲語(yǔ))歸為通古斯南語(yǔ)支。

這一階段,語(yǔ)言學(xué)家們從親屬語(yǔ)言的角度,對(duì)滿(mǎn)-通古斯語(yǔ)族的語(yǔ)言進(jìn)行較為細(xì)致的比較,得出比較一致的結(jié)論——赫哲語(yǔ)屬于通古斯南語(yǔ)支。親屬語(yǔ)言的比較研究,對(duì)拯救瀕危語(yǔ)言起到極為重要的作用,那么這樣的研究也是對(duì)拯救瀕危狀態(tài)的赫哲語(yǔ)十分重要的。但是,關(guān)于跨境的赫哲語(yǔ)和那乃語(yǔ)之間的比較仍存在很大的困難,語(yǔ)料搜集仍不全面,我國(guó)境內(nèi)的赫哲語(yǔ)沒(méi)有文字,也對(duì)研究造成了一定的困難。

(4)教育與傳承。關(guān)于赫哲語(yǔ)的教育與傳承方面的研究,在多篇論文中都有涉及,但是專(zhuān)門(mén)研究這方面的研究成果還不太豐富。

2004年,丁友和王立峰的《別讓赫哲族語(yǔ)言失傳》主要談了赫哲族聚居地的當(dāng)?shù)亟逃謱?duì)赫哲語(yǔ)的教育年限和執(zhí)行力度。2009年,趙鶴齡和韓竹的《赫哲族語(yǔ)言課程的困境與挑戰(zhàn)——街津口赫哲族鄉(xiāng)中心校赫哲語(yǔ)課程調(diào)查》描述了現(xiàn)階段街津口村赫哲語(yǔ)的教育狀況,并提出意見(jiàn)和建議。2013年,張宏玉的《赫哲族語(yǔ)言傳承的教育策略研究》追溯了赫哲語(yǔ)瀕危的歷史,指出了赫哲語(yǔ)傳承的現(xiàn)實(shí)困境,從而提出了一些建議。

關(guān)于教育,學(xué)者們均提出從基礎(chǔ)教育開(kāi)始,并根據(jù)赫哲語(yǔ)瀕危的原因提出了相應(yīng)的對(duì)策。但是,至今關(guān)于赫哲語(yǔ)語(yǔ)言教育的教材研究還不太豐富,這對(duì)語(yǔ)言的教育和傳承也存在不利的影響。

(二)國(guó)外研究。這一階段的國(guó)外研究,由于條件的限制,并沒(méi)有搜集得特別豐富。就筆者搜集到的資料來(lái)看,主要是日本學(xué)者關(guān)于赫哲語(yǔ)語(yǔ)法搭配的一些研究成果。

2005年,日本千葉大學(xué)的李林靜發(fā)表《關(guān)于赫哲語(yǔ)副動(dòng)詞-m、-re與biren的搭配關(guān)系》一文,文章對(duì)比了副動(dòng)詞-m、-re與biren的搭配關(guān)系。

四、研究存在的問(wèn)題

從目前的研究成果來(lái)看,赫哲語(yǔ)(那乃語(yǔ))已經(jīng)成為一種跨境瀕危語(yǔ)言,所以對(duì)赫哲語(yǔ)的研究、保護(hù)都迫在眉睫。語(yǔ)言學(xué)家已經(jīng)完成了大部分的赫哲語(yǔ)的田野調(diào)查、語(yǔ)音系統(tǒng)描寫(xiě)和詞匯記錄工作,同時(shí)對(duì)語(yǔ)法系統(tǒng)有部分描寫(xiě),但是還不全面。由于赫哲語(yǔ)和那乃語(yǔ)的密切親屬關(guān)系,跨境語(yǔ)言對(duì)比描寫(xiě)就顯得十分必要,不僅對(duì)我國(guó)境內(nèi)的赫哲語(yǔ)的研究有重要作用,對(duì)那乃語(yǔ)的研究也是具有同樣重要的作用。另外,關(guān)于赫哲語(yǔ)的語(yǔ)言教學(xué)教材的研究在現(xiàn)階段也是十分必要的,這也要求培養(yǎng)更多的赫哲語(yǔ)語(yǔ)言人才為之付出努力。

[1]凌純聲.松花江下游的赫哲族[M].南京:國(guó)立中央研究國(guó)史語(yǔ)言研究所,1934.

[2]黑龍江省赫哲族調(diào)查小組.赫哲族簡(jiǎn)史簡(jiǎn)志合編[M].北京:中國(guó)科學(xué)院民族研究所,1963.

[3]劉宇,張松.《通古斯—滿(mǎn)語(yǔ)比較詞典》的編纂和啟示[J].黑龍江民族叢刊,2013(3).

[4]安俊.赫哲語(yǔ)簡(jiǎn)志[M].北京:民族出版社,1986.

[5]尤志賢,傅萬(wàn)金.簡(jiǎn)明赫哲語(yǔ)、漢語(yǔ)對(duì)照讀本[M].哈爾濱:黑龍江省民族研究所,1987.

[6]張彥昌,張晰,戴淑艷.赫哲語(yǔ)[M].長(zhǎng)春:吉林大學(xué)出版社,1989.

[7]尤志賢.赫哲族伊瑪堪選[M].哈爾濱:黑龍江省民族研究所,1992.

[8]朝克.滿(mǎn)-通古斯諸語(yǔ)比較研究[M].北京:民族出版社,1997.

[9]馬明超.赫哲族伊瑪堪調(diào)查報(bào)告[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,1998.

[10]舒景祥.中國(guó)赫哲族[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,1999.

[11]張嘉賓.赫哲語(yǔ)詞匯初析[J].黑龍江民族叢刊,1987.(2).

[12]何學(xué)娟.赫哲語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)[J].黑龍江民族叢刊,1988.(3).

[13]姜洪波.赫哲語(yǔ)現(xiàn)狀及其發(fā)展對(duì)策研究[J].滿(mǎn)語(yǔ)研究,1990(2).

[14]何學(xué)娟.試論蒙古語(yǔ)與赫哲語(yǔ)部分語(yǔ)音的對(duì)應(yīng)關(guān)系[J].滿(mǎn)語(yǔ)研究,1990(2).

[15]朝克.關(guān)于街津口赫哲族的語(yǔ)言文字使用情況[J].滿(mǎn)語(yǔ)研究,1992(2).

[16]李偉佳.搶救赫哲語(yǔ)言刻不容緩[J].滿(mǎn)語(yǔ)研究,1996(1).

[17]張嘉賓.赫哲族研究的回顧與展望[J].黑龍江民族叢刊,1997(1).

[18]朝克.論赫哲語(yǔ)陳述式[J].滿(mǎn)語(yǔ)研究,1997(1).

[19]風(fēng)間伸次郎.那乃語(yǔ)的“一致”[R].北京:北大言語(yǔ)學(xué)研究報(bào)告5,1994.

[20]風(fēng)間伸次郎.關(guān)于赫哲語(yǔ)系統(tǒng)的位置[J].言語(yǔ)研究,1996(3).

[21]津曲敏郎.中國(guó)、俄羅斯的通古斯諸語(yǔ)[J].滿(mǎn)語(yǔ)研究,1996(2).

[22]尹鐵超,娜·維·庫(kù)拉舍娃.那乃語(yǔ)與赫哲語(yǔ)語(yǔ)音、詞匯共時(shí)比較研究[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,2008

[23]唐戈.錫伯語(yǔ)、赫哲語(yǔ)、鄂溫克語(yǔ)、鄂倫春語(yǔ)研究[C].北京:民族出版社,2008.

[24]趙阿平.滿(mǎn)-通古斯語(yǔ)言與相關(guān)語(yǔ)言比較研究[M].北京:民族出版社,2008.

[25]趙阿平,郭孟秀,何學(xué)娟.瀕危語(yǔ)言——滿(mǎn)語(yǔ)、赫哲語(yǔ)共時(shí)研究[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2013.

[26]中國(guó)少數(shù)民族文化大辭典[M].北京:民族出版社,1999.

[27]何俊芳.街津口鄉(xiāng)赫哲語(yǔ)瀕危狀態(tài)個(gè)案研究[J].中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué),2004.

[28]吳寶柱.赫哲語(yǔ)瀕?,F(xiàn)狀的調(diào)查與分析[J].滿(mǎn)語(yǔ)研究,2003(2).

[29]何學(xué)娟,吳寶柱.街津口村赫哲語(yǔ)使用情況的調(diào)查[J].滿(mǎn)語(yǔ)研究,2004(1).

[30]何學(xué)娟.瀕危狀態(tài)的赫哲語(yǔ)[J].中央民族大學(xué)學(xué)報(bào),2005(3).

[31]孫一娃.赫哲語(yǔ)瀕?,F(xiàn)狀調(diào)查——以八岔赫哲族鄉(xiāng)為例[J].黑龍江史志,2014(7).

[32]金麗娜.我國(guó)瀕危赫哲語(yǔ)語(yǔ)音研究現(xiàn)狀分析[J].佳木斯大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),2015(6).

[33]何俊芳.赫哲族語(yǔ)言丟失的社會(huì)文化因素分析[J].中央民族大學(xué)學(xué)報(bào),2002(2).

[34]何俊芳.赫哲語(yǔ)的瀕危狀況及其成因[J].中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué),2004(1).

[35]趙阿平,郭孟秀,何學(xué)娟.滿(mǎn)語(yǔ)、赫哲語(yǔ)使用變化過(guò)程及瀕危原因[J].中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué),2005(1).

[36]佟淑玲.赫哲語(yǔ)瀕危原因述評(píng)[J].佳木斯大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),2011(1).

[37]金麗娜.黑龍江省赫哲語(yǔ)的衰變過(guò)程及衰變?cè)騕J].佳木斯大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),2016(3).

[38]朝克.關(guān)于滿(mǎn)-通古斯諸語(yǔ)的分類(lèi)[J].世界民族,2000(3).

[39]趙志忠.滿(mǎn)語(yǔ)與赫哲語(yǔ)之比較[J].滿(mǎn)語(yǔ)研究,2003(2).

[40]趙阿平.中國(guó)滿(mǎn)-通古斯語(yǔ)言文化研究及發(fā)展[J].滿(mǎn)語(yǔ)研究,2004(2).

[41]趙阿平.滿(mǎn)-通古斯學(xué)研究的人類(lèi)學(xué)價(jià)值及發(fā)展[J].大連民族學(xué)院學(xué)報(bào),2006(6).

[42]趙阿平,郭孟秀,何學(xué)娟.瀕危語(yǔ)言——滿(mǎn)語(yǔ)、赫哲語(yǔ)演變比較研究[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào),2006(12).

[43]張松.瀕危語(yǔ)言—滿(mǎn)語(yǔ)、赫哲語(yǔ)共有詞的演變與文化變遷[D].哈爾濱:黑龍江大學(xué),2006.

[44]趙阿平,何學(xué)娟.瀕危滿(mǎn)語(yǔ)、赫哲語(yǔ)格、時(shí)形態(tài)探析[J].滿(mǎn)語(yǔ)研究,2007(2).

[45]高曉梅.瀕危語(yǔ)言赫哲語(yǔ)的語(yǔ)言變遷研究[J].佳木斯大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),2013(6).

[46]王國(guó)慶.關(guān)于那乃語(yǔ)的系屬定位研究[J].北方語(yǔ)言論叢,2013(2).

[47]王國(guó)慶,趙杰.從詞階理論看滿(mǎn)-通古斯語(yǔ)族的語(yǔ)支分類(lèi)[J].北方民族大學(xué)學(xué)報(bào),2016(3).

[48]丁友,王立峰.別讓赫哲族語(yǔ)言失傳[J].時(shí)代潮,2004(15).

[49]趙鶴齡,韓竹.赫哲族語(yǔ)言課程的困境與挑戰(zhàn)——街津口赫哲族鄉(xiāng)中心校赫哲語(yǔ)課程調(diào)查 [J].黑龍江民族學(xué)刊,2009(5).

[50]張宏玉.赫哲族語(yǔ)言傳承的教育策略研究[J].民族教育研究,2013(2).

[51]李林靜.關(guān)于赫哲語(yǔ)副動(dòng)詞-m、-re與biren的搭配關(guān)系[J].滿(mǎn)語(yǔ)研究,2005(1).

[責(zé)任編輯 靳開(kāi)宇]

H225

A

2095-0438(2017)03-0080-06

2016-12-05

史維國(guó)(1980-),男,黑龍江密山人,黑龍江大學(xué)文學(xué)院副教授,博士,研究方向:漢語(yǔ)史、語(yǔ)言調(diào)查與語(yǔ)言規(guī)劃、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)等。

國(guó)家語(yǔ)委“十二五”科研規(guī)劃2015年度科研項(xiàng)目“基于多媒體語(yǔ)言資源庫(kù)建設(shè)的中俄跨境瀕危語(yǔ)言使用現(xiàn)狀調(diào)查研究”(YB125-190);2016年度黑龍江省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)專(zhuān)項(xiàng)項(xiàng)目“‘一帶一路’沿線(xiàn)中國(guó)跨境瀕危語(yǔ)言使用現(xiàn)狀調(diào)查及多媒體語(yǔ)言資源庫(kù)建設(shè)”(16YYD04)。本文系黑龍江省語(yǔ)言學(xué)會(huì)第十三屆學(xué)術(shù)年會(huì)參會(huì)論文。

猜你喜歡
滿(mǎn)語(yǔ)赫哲族語(yǔ)音
滿(mǎn)語(yǔ)角
滿(mǎn)語(yǔ)角
滿(mǎn)語(yǔ)角
傳承赫哲族音樂(lè)的幾點(diǎn)思考
滿(mǎn)語(yǔ)角
赫哲族滑爬犁的演化及在賞冰樂(lè)雪活動(dòng)中的應(yīng)用
魔力語(yǔ)音
基于MATLAB的語(yǔ)音信號(hào)處理
基于MQ3與MP3的價(jià)廉物美的酒駕語(yǔ)音提醒器
對(duì)方正在輸入……