江蘇省淮陰師范學(xué)院外國語學(xué)院 黨立新
預(yù)設(shè)、推理與中學(xué)生語篇閱讀意識的培養(yǎng)
江蘇省淮陰師范學(xué)院外國語學(xué)院 黨立新
語境是個內(nèi)涵豐富的“交際場”,語篇的理解離不開“交際場”的制約。在外語閱讀中,準(zhǔn)確地理解和把握文章的中心與作者的意圖,離不開對預(yù)設(shè)和語境信息的分析與加工。作為一種語用推理,預(yù)設(shè)體現(xiàn)了語言與其使用者的關(guān)系,了解預(yù)設(shè)的語用特征——合適性和共知性以及它在語篇推進(jìn)中的銜接與連貫,對于有效地把握作者意圖和篇章信息,強化中學(xué)生的閱讀與邏輯思辨能力具有深遠(yuǎn)的意義。
預(yù)設(shè);語境;閱讀能力;動態(tài)分布
預(yù)設(shè)(presupposition)作為一種特殊的推理關(guān)系,并不類似于其他語義關(guān)系(蘊涵關(guān)系),它除了具有語言本身固有的特征之外,與說話人以及其他非語言因素的關(guān)系十分密切,是一種極不穩(wěn)定的、動態(tài)的、依賴語境的意義。作為自然語言邏輯中的一個概念,預(yù)設(shè)的重要性在于它提供了滿足和保證詞語、句子、語段、語篇適切性的必要前提。正是基于預(yù)設(shè)的這一特性,本文通過闡釋預(yù)設(shè)、語境、語篇和閱讀的內(nèi)在聯(lián)系,力圖為非母語學(xué)習(xí)的中學(xué)生在理論上找到一個切實可行的依據(jù),培養(yǎng)他們靈活、高效的閱讀能力。
話語交際過程是語用預(yù)設(shè)及推理的過程,其本質(zhì)是信息的傳遞與流動。通常這些信息分為 “預(yù)設(shè)和斷言信息”。預(yù)設(shè)信息是指隱藏于句子背后而交際雙方預(yù)先設(shè)定的先知信息或共有命題,也即“無爭議信息”(Grice 1981)。斷言信息是對客觀事物現(xiàn)象存在的真實性有所斷定的信息,是說話人要表達(dá)的基本信息。日常生活中,很多對話看似突兀,但對交際雙方而言卻再自然不過,仿佛水到渠成。
如:A: Tom divorced her wife.
B: I knew their happy days did not last long.
A、B的對話預(yù)設(shè)了雙方與小王的關(guān)系以及對他們夫妻關(guān)系的成見。語用學(xué)認(rèn)為,預(yù)設(shè)是談話雙方共有的背景知識,也是話語可理解、有意義的先決條件。而“湯姆與妻子離婚了”
是話語中包含的新信息。沒有共同的已知信息(預(yù)設(shè)),談話將無法繼起,因為談話總是從預(yù)設(shè)開始,以陳述為目的。隨著談話的深入,談話雙方已經(jīng)陳述過的命題可以成為下一個命題的預(yù)設(shè),新信息不斷地轉(zhuǎn)化為已知信息。預(yù)設(shè)—斷言,已知信息—新信息,這就是言語活動獲取信息的結(jié)構(gòu)模式。由此可見預(yù)設(shè)對于言語交際的開展起著至關(guān)重要的作用。
同語義預(yù)設(shè)不需要語境參與,交際雙方從句子本身即可推出共知命題不同,語用預(yù)設(shè)要拋開真值條件的限制和句子的字面意思,參照語境從合適性出發(fā)所推出的共有知識,是“那些對語境敏感的,與說話人(有時還包括說話對象)的信念、態(tài)度、意圖有關(guān)的前提關(guān)系?!?。簡言之,語用預(yù)設(shè)和語義預(yù)設(shè)的區(qū)別在于:“語義預(yù)設(shè)是兩個命題之間的關(guān)系,而語用預(yù)設(shè)是話語同一個命題之間的關(guān)系?!贝送?,語用預(yù)設(shè)是廣義的、主觀的、語境性的、動態(tài)的。如:
(1) She fi nally married an American successfully.
這是個語義預(yù)設(shè)的句子。我們無須動用任何語義知識或語用知識,單從“終于”和“成功地”這兩個詞就足以推斷出如下預(yù)設(shè):
① 她很想嫁給美國人;
② 她很不容易才找到個美國人;
③ 她經(jīng)過很多努力才與一個美國人結(jié)了婚;
④ 等等。
(2) “My husband must go to Rio de Janeiro, for he is a ball nut.”
在這個篇章里,“去里約熱內(nèi)盧”和“球瘋子”這兩個概念,單從語言形式上來看完全不連貫。正是篇章中存在的語用預(yù)設(shè),把兩個句子連貫了起來。稍有點足球常識的人都知道2014年將在里約熱內(nèi)盧舉行第20屆世界杯足球賽。因此該句可以得出如下預(yù)設(shè):
① 現(xiàn)在是2014年6月;
② 7月將在巴西舉行第20屆世界杯足球賽;
③ 這個男人是個足球迷;
④ 一個真正的足球迷是不會錯過世界杯足球賽的。
這些預(yù)設(shè)信息在篇章中并無明示,而是藏匿于篇章中,通過蘊涵所規(guī)定的言語環(huán)境來保證語篇的連貫,體現(xiàn)發(fā)話人與語段間的內(nèi)在聯(lián)系。因此有效地挖掘和利用語用預(yù)設(shè)來構(gòu)建談話的框架,可以使談話更富策略性、技巧性。
語用預(yù)設(shè)是對預(yù)設(shè)進(jìn)行語用學(xué)的研究,而語用學(xué)的中心概念就是語境。作為一種語用現(xiàn)象,它不單與語境有關(guān),而且與發(fā)話者隱含于深層的態(tài)度和思想意圖有著密切的關(guān)系。一方面,它受到語境的制約,使得話語必須適切于語境;另一方面,預(yù)設(shè)在語言的運用中并非總是消極的,它同樣能影響語境,成為語境的組成部分,構(gòu)成話語理解的基礎(chǔ)。
語言作為特殊的信息系統(tǒng),它所承載的意義,往往取決于語言所處的具體環(huán)境,即語境。它既是客觀的場景,又是交際主體相互主觀構(gòu)建的背景。只有當(dāng)交際雙方有條件地聯(lián)系起來,交際活動才能夠正常地開展,信息的交流才能順暢地進(jìn)行下去。如:
(3) A: John must be upset.
B: He was at fi rst. But you knew he would get over it pretty quickly.
A、B雙方之所以沒有產(chǎn)生誤解,使交際得以為繼,緣于雙方對語境中所預(yù)設(shè)的共知信息的理解。即:①雙方都認(rèn)識John。②對事件的發(fā)生非常清楚。否則,B 必然會對A 的話語產(chǎn)生疑慮而進(jìn)行追問:Who is John? What’s the matter with him? 等諸如此類的問題。
其次,語境對語用預(yù)設(shè)的制約作用還體現(xiàn)在具有多項預(yù)設(shè)的話語中。如何選取正確的預(yù)設(shè)來理解話語通常要取決于語境為我們提供的言語背景。即哪一個預(yù)設(shè)與這個背景最協(xié)調(diào),最符合當(dāng)前的話題,就可以被確定為這個具體語境的預(yù)設(shè)。
2.3.1 語篇具有連貫的特征
任何語篇在內(nèi)容上都具有連貫性的特征,這種連貫性很大程度上取決于語篇在語場、語式、語旨和語類等方面的一致性,并且體現(xiàn)在語言各個層次(詞匯、語義、句法、語音等)上的成分都可表現(xiàn)出某中程度的銜接。這是因為在語篇的發(fā)展中,為保證信息流的暢通,使信息具有最佳的可及性和關(guān)聯(lián)性,離不開對受話者知識狀態(tài)做出的假設(shè)。對受話者而言,信息的可及性越高,語篇的連貫性就越強。如:
(4) Ms. Mbogo’s victory was even more surprising because she was voted in by her colleagues on the District Council all men...
Ms. Mbogo also faced misunderstanding among the town’s women, many of whom initially were unwilling to vote for her. She became an ambassador for women’s political rights....
在這兩段話中,劃線詞語“even more”所預(yù)設(shè)的對比信息不僅確保了上下語篇在形式和內(nèi)容上的銜接與連貫,而且在語勢上更增強了女主人公的獲勝是眾望所歸。至于“initially” 一詞則凸顯了女性在投票選舉中態(tài)度、立場的轉(zhuǎn)變,暗示了女主人為選舉所付出的艱辛努力以及最終贏得選舉的事實。
2.3.2 預(yù)設(shè)構(gòu)建語篇的連貫
Halliday曾指出:“話題并非雜亂無章地從一個話題跳到另一個話題,而總是以一定話題的連貫性和話題展開的可能性有規(guī)律地合理地發(fā)展。”從信息鏈的發(fā)展來看,每個預(yù)設(shè)信息都引有一斷言信息,而且斷言信息量較前一斷言總有量的增加。例如:
(5) Kilimajaro is a snow covered mountain 19,710 feet high, and is said to be the highest mountain in Africa. Its western summit is called the Masai “NgajeNgai”, the house of God.
上例中,讀者并不一定知道Kilimanjaro在西面有一座山峰,但作者通過its western summit預(yù)設(shè)了Kilimanjaro has a western summit這一信息。而且根據(jù)有關(guān)mountain的普通常識,讀者馬上就可以建立起mountain與western summit之間的聯(lián)系,這是因為its western summit可以在讀者的大腦中激活有關(guān)mountain的圖示知識(schema),使語篇成為一個前后貫連的整體。
在言語交際中,信息中心的變化往往意味著語用預(yù)設(shè)的不同。交際雙方往往把自己所要傳遞的信息組成一個個信息單位,其中既包含著已知信息, 又承載著新信息,并根據(jù)語用預(yù)設(shè)來安排表達(dá)信息中心的方式。如:
(6a) It was on Sunday that her mother flew to London.
(6b) It was to London that her mother flew on Sunday.
(6c) It was by air that her mother went to London.
(6d) It was her mother who flew to London on Sunday.
以上句子的預(yù)設(shè)分別為:
(6a’) Her mother fl ew to London at some TIME.
(6b’) Her mother flew to some PLACE last Sunday.
(6c’) Her mother went by some MEANS to London.
(6d’) Some PERSON fl ew to London last Sunday.
顯然,上例a-d表達(dá)的命題內(nèi)容是相同的,而所強調(diào)的信息焦點卻不盡相同。通過重讀或調(diào)核的變化,原有的無標(biāo)記信息成為有標(biāo)記信息,使之成為焦點信息。
交際過程是個直顯—推理的過程,它所展示的不僅是信息意圖,還有交際意圖。通過語言的經(jīng)濟原則,一方面賦予語言幽默、詼諧、荒誕的立體效果,給讀者留下無限想象的空間;另一方面也因信息的缺損帶來了理解上的障礙和語用推理的必要。因此,預(yù)設(shè)不只是確指名詞短語所特有的現(xiàn)象,而是為許多詞語和句法所共有。Levinson把這些能夠產(chǎn)生預(yù)設(shè)的誘發(fā)語概括為:確指描寫語、敘實動詞、含意動詞、狀態(tài)改變動詞、表示反復(fù)的詞語、判斷動詞、時間狀語從句、分裂句、帶重讀成分的隱含分裂句、非限定性關(guān)系從句、反事實條件從句、問句等等。如:
(9) Mike criticized Mary for backing out at the last minute. (verbs of judging)
Mike thought that Mary’s backing out at the last minute is bad.
(10) Her face turned pale. (change of state verbs)
Her face had not been pale.
(11) We happened to meet our neighbor in the cinema. (implicative verbs)
We did not expect to meet our neighbor in the cinema.
(12) I regret that it is raining. (factive verbs)
I suppose that it is raining.
作為語用概念,預(yù)設(shè)不構(gòu)成話語的語句意義,只是為運用話語創(chuàng)造基礎(chǔ),使言語活動達(dá)到交際的目的。
語言是信息的載體,要使語言的交流變得有價值、有意義,離不開新信息的載入。了解預(yù)設(shè)的基本特征及其在言語交際和語篇連貫中的作用,無疑有助于提高中學(xué)生的閱讀效率和邏輯分析能力。外語教學(xué)中那種“張不了口”“下不了手”和“不知所云”的狀況,盡管原因是多方面的,但是從基礎(chǔ)教育做起,引導(dǎo)學(xué)生懂得閱讀、重視閱讀、欣賞閱讀,培養(yǎng)語篇閱讀的意識和能力無疑是解決外語教學(xué)中存在問題的根本出路。
何自然. 1997. 語用學(xué)與英語學(xué)習(xí)[M]. 上海:上海外語教育出版社.
劉伊俐. 2002. 語用預(yù)設(shè)與跨文化語篇的理解[J]. 福州大學(xué)學(xué)報(4).
仇鑫奕. 1999. 語境研究的變化和發(fā)展[J]. 修辭學(xué)習(xí)(3).
王守元,苗興偉. 2003. 預(yù)設(shè)與文學(xué)語篇的建構(gòu)[J]. 外語與外語教學(xué)(3).
魏在江. 2002. 預(yù)設(shè)研究多維思考[J]. Foreign Language Education(4).
閻麗君. 2004. 簡析語用預(yù)設(shè)對語篇效果的影響[J]. 中南民族大學(xué)學(xué)報(4).
朱永生,苗興偉. 2000. 語用預(yù)設(shè)的語篇功能[J]. 外國語(3).