陳丹
有人云:語文來源于生活,生活服務(wù)于語文。它們?nèi)绶Q桿與稱砣,相輔相成,密不可分。新課標也指出,要注意語文教學(xué)與生活的聯(lián)系。在教學(xué)老舍先生的《北京的春節(jié)》這一課時,讓我更深刻的體會到語文與生活是不可分割的整體。
一、語文源于生活
語文來源于生活,根植于生活。語文具有豐富的思想性、生動的情境性和廣闊的開放性,最能把學(xué)生引入五彩繽紛的生活世界,獨特奇妙的內(nèi)心世界。而生活本身就是語文大課堂,課堂并不是孤立于世界之外的。語文課本中描寫大自然之美,介紹各地民俗風(fēng)情等,無不是生活的縮影。如《北京的春節(jié)》,老舍先生通過通俗的語言,獨特的京韻文化,向讀者們展示了老北京人不一樣的過年習(xí)俗。在課文中,老舍先生運用“臘七臘八,凍死寒鴨?!边@一生活俗語,為課文潤色不少。課文選取過年時的幾個重要節(jié)日,通過介紹人們的活動,展示了中國人在傳統(tǒng)節(jié)日中的喜慶與團圓。在教學(xué)時,我讓學(xué)生以老北京人的過年習(xí)俗為基礎(chǔ),介紹了自己家鄉(xiāng)的不同習(xí)俗,并擴散到中國其他的傳統(tǒng)節(jié)日文化,讓學(xué)生體會到了中國五千年文化之博大精深。由此可見,語文來源于生活,是生活的真實寫照,
二、生活服務(wù)語文
生活是一首歌,是一首詩,為語文添磚加瓦。生活中的一景一物,一風(fēng)一俗,皆可寫進語文教科書,服務(wù)于語文。如《北京的春節(jié)》就是描寫生活中的普通事、常態(tài)事。教學(xué)伊始,我先從北京童謠入手,讓學(xué)生整體感受過年時的熱鬧。在教學(xué)中,我不斷讓學(xué)生聯(lián)系自己的家鄉(xiāng)過年習(xí)俗,讓學(xué)生能更好地理解課文內(nèi)容。此篇課文,語言具有濃郁的地方特色,為讀者了解北京文化作下鋪墊。同此可見,惟有在生活大課堂里,靜心觀察,細心感悟,方可在運用語言時得心應(yīng)手。方可在理解課文時獨具慧眼,游刃有余。
三、生活結(jié)合語文
劉國正先生說:“語文一旦與生活結(jié)合起來,就立刻變得生動活潑?!?/p>
語文不是一本單一的、枯燥的教科書,它是活生生的、五彩斑斕的生活。脫離了生活的語文,勢必會成為一潭死水,要想使語文教學(xué)有所成就,就得扎根于生活這片沃土。由此可見,聯(lián)系生活,是語文教學(xué)的必經(jīng)之路,因為生活即課堂。生活就是學(xué)習(xí)的資源,生活就是老師。
因此,語文離不開語文,語文也離不開生活。離開了語文的生活是枯燥的,離開了生活的語文是乏味的。享受生活,善待語文,讓我們的語文與生活雙贏,讓我們的生活與語文共舞。