春節(jié)前后,在國家勁吹“傳統(tǒng)文化振興”和“中國文化走出去”號角之際,讓我們回顧一下新編京劇《王子復(fù)仇記》的海外演出歷程,探尋一下它征服海外觀眾的秘籍。
由上海京劇院創(chuàng)作的新編京劇《王子復(fù)仇記》走過了海外演出的12年。這部以中國國粹京劇演繹莎士比亞經(jīng)典悲劇《哈姆雷特》的戲劇作品,以其獨特的藝術(shù)面貌贏得了海外觀眾的廣泛贊譽,不但成為了中國文化交流的一張名片,也為京劇走入國際演出市場進行了有益的嘗試。
緣起:與“童話王國”的藝術(shù)外交
在“童話王國”丹麥?zhǔn)锥几绫竟鶘|北部的愛森諾市,坐落著一座歐洲文藝復(fù)興時期的重要古堡——克倫堡。它是丹麥人心中的民族象征之一,丹麥俗語中“駛向克倫堡”即是“返回丹麥祖國”的意思。這座有著“皇冠之宮”美稱的古堡,曾作為軍事城堡,在丹麥歷史上有著重要的戰(zhàn)略地位。而克倫堡之所以聞名世界,更因為它是莎士比亞名作《哈姆雷特》故事的發(fā)生地,故而又被人們稱為“哈姆雷特城堡”。
十六世紀末十七世紀初,英國劇作家威廉·莎士比亞取材于丹麥民間傳說,以克倫堡為背景,創(chuàng)作了其極負盛名的戲劇作品《哈姆雷特》。莎士比亞以深刻的人文思想,高超的藝術(shù)手法塑造了丹麥王子哈姆雷特的悲劇形象,演繹了一幕幕觸動人心的人間悲劇。“一千個人眼中,就有一千個哈姆雷特”。復(fù)仇王子哈姆雷特作為一個戲劇形象,早已隨著莎翁名作的不斷傳播、搬演而家喻戶曉。克倫堡作為《哈姆雷特》故事的原生地,也被聯(lián)合國教科文組織列為世界文化遺產(chǎn),成為蜚聲世界的名勝之地。
每年夏天,克倫堡所在的愛森諾市都會舉辦名為“哈姆雷特之夏”的藝術(shù)節(jié),邀請來自世界各地的演出團體,在故事原型——憂郁悲情的丹麥王子生活過的克倫堡之中,以豐富多樣的戲劇形式演繹《哈姆雷特》這一經(jīng)典之作。克倫堡的“哈姆雷特之夏”藝術(shù)節(jié),以其獨特的藝術(shù)氛圍和優(yōu)良的藝術(shù)品質(zhì),吸引著世界各地的游人和戲劇愛好者慕名而來。
在新中國的外交史上,丹麥?zhǔn)抢^瑞典之后第二個同中國建交的西方國家。1950年1月9日,丹麥承認新中國。同年5月11日,兩國正式建交。2004年,丹麥?zhǔn)紫喟仓Z斯·福格·拉斯穆森訪華,時任中國駐丹麥大使甄建國先生以此為契機,為進一步推動中國和丹麥深層次的文化交流、民間友好往來,而萌生了以中國傳統(tǒng)戲劇——國粹京劇演繹《哈姆雷特》,參加克倫堡的“哈姆雷特之夏”藝術(shù)節(jié)的想法。
甄建國大使說:“‘哈姆雷特之夏,每年都有來自世界各地的藝術(shù)團體登臺演出,而從來沒有中國的藝術(shù)團體參與,這實在是個缺憾?!弊鳛橐晃恍轮袊囵B(yǎng)的資深外交官,熱愛文藝的甄建國大使十分注重文化交流的作用,擅長將文藝與外交結(jié)合。甄建國大使同時也是一位京劇戲迷??幢榱死蠎?、對京劇行當(dāng)、流派如數(shù)家珍的他,決定以西方經(jīng)典戲劇《哈姆雷特》為載體,向丹麥主流社會展示中國最純粹的京劇藝術(shù)。他的設(shè)想很快得到了上海京劇院的支持和配合,名為《王子復(fù)仇記》的“京劇版《哈姆雷特》”于同年投入創(chuàng)作。京劇《王子復(fù)仇記》此后十余年間作為中國文化名片的世界藝術(shù)之行亦由此緣起。
創(chuàng)作:西方經(jīng)典與中國藝術(shù)的結(jié)合
中國的京劇秉承了自唐以來的戲劇文化脈絡(luò),于清中晚期融合了徽調(diào)、漢調(diào)、秦腔,吸收借鑒了昆曲、京腔等戲曲劇種而成形的戲劇表演藝術(shù)。京劇在交融、革新、傳承、錘煉中生根發(fā)芽、開枝散葉,于晚清、民國時期達到鼎盛。一時流派紛呈、名角輩出,逐漸形成了經(jīng)典的表演程式,呈現(xiàn)出高超的藝術(shù)水平,被譽為“國粹”。
自民國時代起,京劇開始走出國門,成為中華文化的名片。其中影響較大、廣為人知的是梅蘭芳于二十世紀上半葉的出訪演出。梅蘭芳于1919、1924年赴日本演出,于1930年赴美國巡演,又于1935年到訪蘇聯(lián)演出,在當(dāng)時引起了相當(dāng)?shù)霓Z動。梅蘭芳出訪演出的劇目既有《打漁殺家》、《虹霓關(guān)》等京劇老戲、《思凡》《刺虎》等昆曲折子戲,也有《貴妃醉酒》、《宇宙鋒》等經(jīng)改編加工的傳統(tǒng)戲,以及《天女散花》《霸王別姬》等古裝歌舞戲新作。因為,對不熟悉中國文化和京劇表演的海外觀眾而言,歌舞戲的形式更易于接受。這樣的劇目安排在當(dāng)時亦展現(xiàn)了京劇創(chuàng)新的成果。
可見,由于觀眾群體和演出環(huán)境的變化,京劇的海外演出自一開始便與調(diào)適、創(chuàng)新相伴。然而這些劇目無一例外是在表演中國故事,海外觀眾大多對它的故事內(nèi)容并不熟悉。
“京劇《王子復(fù)仇記》是源于一次文化外交活動的‘命題創(chuàng)作”,甄建國大使說,“以中國京劇的藝術(shù)形式演繹西方經(jīng)典戲劇的內(nèi)容是其天然要求,也是擺在創(chuàng)作團隊面前的挑戰(zhàn)。”
2004年,時任上海京劇院院長、國家一級導(dǎo)演孫重亮當(dāng)機立斷地接受了建議,并派出了由時任副院長、現(xiàn)任院長單躍進帶隊,編劇、舞美、翻譯組成的精干考察團赴丹麥愛森諾市克倫堡進行實地考察。回國后,歷經(jīng)一年時間的緊張創(chuàng)作,2005年應(yīng)丹麥愛森諾市政府和第24屆“哈姆雷特之夏藝術(shù)節(jié)”組委會邀請,上海京劇院創(chuàng)作的“京劇版《哈姆雷特》”——《王子復(fù)仇記》正式赴丹麥演出,一時反響熱烈,好評如潮。
京劇《王子復(fù)仇記》由上海京劇院組織創(chuàng)作。院長單躍進介紹道:“最初的創(chuàng)作宗旨是要以經(jīng)典的京劇藝術(shù)手法,以莎士比亞悲劇名作《哈姆雷特》為內(nèi)容載體,向西方觀眾展現(xiàn)中國京劇藝術(shù)。創(chuàng)作團隊是本著回歸京劇藝術(shù)本質(zhì),堅持踏實作戲、不炫技、不獵奇,以嚴肅對話的態(tài)度進行藝術(shù)創(chuàng)作的?!?/p>
全劇音樂以京劇的西皮、二黃為主,輔以四平調(diào)、吹腔、高撥子、曲牌等元素,演唱方式以獨唱、對唱、重唱相結(jié)合。樂器配器采用京劇傳統(tǒng)的文武場,不使用任何西方交響樂等非京劇元素,保證了京劇音樂的原汁原味。
劇本以王子復(fù)仇為線索,集中展現(xiàn)在現(xiàn)實罪惡面前,理想幻滅的人文悲??;展現(xiàn)人性罪惡暴露之下親情、愛情的撕裂與破碎。在角色行當(dāng)?shù)脑O(shè)計上,創(chuàng)作團隊根據(jù)莎翁原著的人物身份、戲劇色彩,結(jié)合京劇行當(dāng)?shù)奶赜袑傩砸约把輪T所宗流派的唱腔特點,將《哈姆雷特》中的人物角色匹配以不同的京劇行當(dāng)、流派。
在改編后的京劇劇本中,故事發(fā)生在“赤城國”,復(fù)仇王子哈姆雷特化身太子“雍子丹”,由不帶髯口的文武老生扮演,同時結(jié)合武小生的表演;被謀害而死的老國王“雍伯”由正凈扮演;弒兄篡位的克勞迪斯化身“雍叔”,由副凈扮演;哈姆雷特的母親喬特魯?shù)禄怼敖帧?,由梅派青衣扮演;哈姆雷特的情人奧菲莉亞化身“殷縭”,由程派青衣扮演,并部分融入花旦的表演;奧菲莉亞之父、大臣波洛涅斯化身“殷甫”,由文丑扮演;波洛涅斯之子雷歐提斯化身“殷澤”,由武凈扮演。
劇中人物的名字與中國古代典籍《春秋左傳》中的人名面貌相似,同時暗示了人物的身份和關(guān)系。劇中行當(dāng)頗為齊全,在角色的行當(dāng)、流派的安排上頗見匠心。復(fù)仇王子雍子丹的行當(dāng)設(shè)計既符合人物的年齡特征,又便于豐富身段表演。同時,將復(fù)仇王子雍子丹設(shè)計為老生角色,也是考慮到京劇老生的嗓音較之小生,更易于為不熟悉京劇的海外觀眾接受。又如以梅派青衣表現(xiàn)皇后喬特魯?shù)碌挠喝萑A貴,以程派青衣表現(xiàn)奧菲莉亞的悲劇色彩;以走矮子功、畫三花臉的文丑演繹虛偽的權(quán)臣波洛涅斯等,無不體現(xiàn)了京劇行當(dāng)角色對人物形象的塑造力。
全劇所有角色的扮相均以京劇容妝、衣箱進行設(shè)計。在舞臺布置上,則采用簡單的一桌二椅式布景,既符合京劇舞臺抽象、寫意的特點,也便于適應(yīng)遠途旅行和海外演出多變的舞臺條件。以形式美豐富的京劇藝術(shù)表現(xiàn)現(xiàn)實主義題材的戲劇,可以以形式化的表演,表達深刻的思想內(nèi)容、充實舞臺表演內(nèi)容。
單躍進院長特別提到了“哈姆雷特裝瘋”和“戲中戲”兩個情節(jié)。在哈姆雷特裝瘋的情節(jié)中,雍子丹以韻白表達其內(nèi)心真實的理性思維,而以京白演繹佯裝作態(tài)的瘋言瘋語。這便是利用京劇念白不同的表演形式,深化表達了哈姆雷特在殘酷的現(xiàn)實面前裝瘋這一戲劇沖突。又如在“戲中戲”情節(jié)中,借助雍子丹請來的戲班,向海外觀眾展示了豐富多彩的京劇行當(dāng)和經(jīng)典扮相,這樣的形式表演舒緩了悲劇主基調(diào)帶來的壓抑情緒,對整部戲的節(jié)奏起到了調(diào)節(jié)作用。
京劇《王子復(fù)仇記》的創(chuàng)作充分運用了京劇的藝術(shù)手法,對莎士比亞的經(jīng)典悲劇《哈姆雷特》進行了別具韻味的演繹,體現(xiàn)出京劇戲劇語言的強大表現(xiàn)力和承載力。同時,在重要情節(jié)和戲劇沖突上忠實于莎翁原著,吸引并打動了外國觀眾的心靈,在來自世界各國演繹《哈姆雷特》的各類演出中,展現(xiàn)了獨特的中國魅力。
反響:海外觀眾的京劇啟蒙課
2005年,在中國駐丹麥大使館的積極協(xié)助下,京劇《王子復(fù)仇記》在丹麥克倫堡第24屆“哈姆雷特之夏藝術(shù)節(jié)”上的海外首演取得了巨大成功。四場演出戲票全部售罄,連觀看彩排也一票難求。觀眾熱情高漲、反響熱烈,演出結(jié)束后的掌聲經(jīng)久不息。時任丹麥大使甄建國回憶到:“京劇《王子復(fù)仇記》首演登上了當(dāng)?shù)刂髁髅襟w的頭條,兩周內(nèi)100余條相關(guān)報道,在丹麥主流社會引起了廣泛反響。中國京劇演繹的《王子復(fù)仇記》,征服了熟悉、熱愛《哈姆雷特》故事的丹麥觀眾,似一股文化旋風(fēng),展現(xiàn)了中國文化的魅力?!?/p>
十余年間,京劇《王子復(fù)仇記》的演出足跡遍及丹麥、荷蘭、德國、西班牙、法國、英國、墨西哥、智利、厄瓜多爾、哥倫比亞、加拿大、美國,曾載譽極富盛名的愛丁堡戲劇節(jié),獲得“天使先驅(qū)獎”,也曾走入美國大學(xué)的課堂。
單躍進院長介紹道:“每次海外演出前都會安排細致的‘演出導(dǎo)讀,與舞臺演出相結(jié)合,京劇《王子復(fù)仇記》成為了許多海外觀眾欣賞中國戲劇、了解中國文化的直觀途徑?!?/p>
京劇《王子復(fù)仇記》以海外觀眾熟悉的《哈姆雷特》故事為內(nèi)容,將不熟悉京劇的觀眾吸引到舞臺前,以獨特的藝術(shù)形式打動觀眾,使他們對京劇和中國文化發(fā)生興趣,實現(xiàn)了有效的文化交流。這樣一部小成本制作、演職人員精簡的創(chuàng)作,符合國際演出的市場規(guī)律,是京劇走出國門,參與海外演出市場的一次有益嘗試。
隨著國內(nèi)文藝演出市場的日益繁榮,豐富多樣的世界藝術(shù)濟濟一堂,為觀眾提供了高品質(zhì)的藝術(shù)享受和更多元化的選擇。作為中國傳統(tǒng)的戲劇形式,京劇藝術(shù)在國內(nèi)也需要不斷吸引新的戲迷。在海外演出大獲成功之后,京劇《王子復(fù)仇記》如何得到國內(nèi)新老戲迷的肯定,成為擺在創(chuàng)作團隊面前的新挑戰(zhàn)。觀眾群體的擴大為京劇《王子復(fù)仇記》提出了更高的藝術(shù)要求,如何使演繹異域內(nèi)容的新編戲,京劇味道更醇厚、地道,還需要在演出過程中不斷錘煉、打磨。
人類的感情是共通的,高水平的藝術(shù)不分國界。京劇《王子復(fù)仇記》是中西經(jīng)典文化藝術(shù)交流的一個美好側(cè)影。愿經(jīng)典的文學(xué)作品和精致的藝術(shù)創(chuàng)作,打動更多海內(nèi)外觀眾的心。
資料塊
新編京劇《王子復(fù)仇記》
——根據(jù)莎士比亞《哈姆雷特》朱生豪漢譯本改編
莎士比亞經(jīng)典的純京劇化演繹
十余年游歷全球多個國家及城市
2011 英國愛丁堡藝術(shù)節(jié)頒發(fā)“先驅(qū)天使獎”
文化部優(yōu)秀出口文化產(chǎn)品項目
最年輕一代京劇人傾心打造
劇情簡介
赤城國國王雍伯猝死,他的兄弟雍叔迎娶了王后姜戎,登上王位。王子子丹從自己父親鬼魂那里得知了叔父殺兄奪位、騙取母后的真相,他的理想破滅,人間的罪惡和對生命的思考將他推入深深的迷惘之中……
藝術(shù)特色
將莎士比亞的名作改編為京劇,是一次東西方戲劇的交匯,也是一次文化的對話?!锻踝訌?fù)仇記》是一次純京劇化的嘗試,在舞臺呈現(xiàn)上嚴格遵守京劇寫意和虛擬的美學(xué)原則,致力于對京劇表現(xiàn)法則的深入開掘,以強有力的程式化的表演塑造人物,追求簡約、空靈、寫意的藝術(shù)風(fēng)格。
出訪國家 演出時間
丹麥(克隆堡) 2005.7.30 - 8.2
荷蘭(阿姆斯特丹)
Amsterdam (The Netherlands) 2005.9.29 - 10.5
德國(科?。?/p>
Kolner Philharmonie(Cologne,Germany) 2007.5.13
荷蘭(海牙)
Lucent Dance Theatre(Hague,the Netherlands) 2007.5.16
西班牙(阿瑪格羅)
Theatro Municipal (Almagro,Spain) 2007.7.20 - 7.21
西班牙(奧爾梅多) 2007.7.24
西班牙(桑塔蘇珊娜) 2007.7.28
法國(巴黎)
Mogador Theater/ UNEFCO Hall (Paris, France) 2008.2.11 - 2.14
德國(漢堡)
Kampnagel Theatre(Hamburg ,Germany) 2008.2.16
英國(愛丁堡)
Edinburgh Festival Theatre(Edinburgh,United Kingdom) 2011.8.19 - 8.21
墨西哥(墨西哥城 國家大劇院)
墨西哥(瓜納華托市 華雷斯劇院)
墨西哥(萊昂 Fox中心劇場) 2012.10.9 - 10.30
厄瓜多爾 (基多市 蘇克雷劇院)
哥倫比亞 (首都波哥大 圣多明戈大劇院)
智利 (圣地亞哥)
Teatro Nescafé de las Artes ( Santiago,Chile)
智利 (安托法加斯塔)
Ruinas de Huanchaca( Antofagasta,Chile)
智利 (伊基克)
Plaza 21 de mayo (Iquique ,Chile) 2014.1.6-1.22
加拿大 (魁北克省蒙特利爾 梅松納夫大劇院)
加拿大 (多倫多 何伯釗劇院) 2014.2.26-3.7
美國(芝加哥哈里斯劇院)
美國(普渡藝術(shù)學(xué)院) 2016.9.21-9.30
加拿大(多倫多 埃爾金及冬季花園劇院)
加拿大(多倫多 伊莎貝爾巴德劇院)
2016.10.1-10.5