蘭妮·麥克穆林
那是一次數(shù)學(xué)考試。試前,弗洛斯特女士照例從墻上把那塊著名的松木板子取下來,比試著對我們說:“我們的教育以誠實(shí)為宗旨。我決不允許任何人在這里自欺欺人,虛度時(shí)日。這既浪費(fèi)你們的時(shí)間,也浪費(fèi)我的時(shí)間。而我早已年紀(jì)不輕了,奉陪不起——好吧,下面就開始考試?!闭f著,她就在那張寬大的橡木辦公桌后坐了下來,拿起一本書,徑自翻了起來。
我勉強(qiáng)做了一半,就被難住了,任憑絞盡腦汁也無濟(jì)于事。于是,我顧不得弗洛斯特女士的禁令,暗暗向好友伊麗莎白打了招呼。果然,伊麗莎白傳來了一張寫滿答案的紙條!我趕緊向講臺(tái)望了一眼——還好,她正讀得入神,對我們的小動(dòng)作毫無察覺。我趕緊把答案抄在了試卷上。
這次作弊的代價(jià)首先是一個(gè)漫長難熬的周末。晚上,我翻來覆去難以入眠:才迷糊過去,又被噩夢驚醒——連臥室墻上那些歌星舞星們的畫像似乎都變成了弗洛斯特女士,真讓人心驚肉跳!早就聽說,教室里一只螞蟻的爬動(dòng)都逃不過弗洛斯特女士的眼睛,這么說,她那時(shí)只是故意裝聾作啞罷了。思前想后,我決定和伊麗莎白一起去“自首”。
周一下午,我們戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地站到了老師身邊:“我們知道錯(cuò)了,以后永遠(yuǎn)不做這種事了,就是……”(沒說出口的是“請您寬恕!”)
“姑娘們,你們能主動(dòng)來認(rèn)錯(cuò),我很高興。這需要勇氣,也表明你們的向善之心。不過,大錯(cuò)既然鑄成,你們必須承受后果——否則,你們不會(huì)真正記?。 闭f著,弗洛斯特女士拿起我們的試卷,撕下,扔進(jìn)廢紙簍。“考試作零分計(jì),而且——”
看到她拿起松木板子,我們都驚恐得難以自持,連話也說不囫圇了。
她吩咐我們分別站在大辦公桌的兩頭,我們面面相覷,從對方的臉上看到自己的窘態(tài)?!艾F(xiàn)在,你們都伏在自己身邊的椅背上——把眼睛閉上,那不是什么好看的戲。”她說。
我哆哆嗦嗦地在椅背上伏下身子。
“啪”的一聲,宣告了懲罰的開始,看來,老師決定先對付伊麗莎白了。我盡管自己沒挨揍,眼淚卻流了下來:“伊麗莎白是因?yàn)槲也攀芸嗟?!”接著,傳來了伊麗莎白的嗚咽?/p>
“啪!”打的又是伊麗莎白,我不敢睜眼睛,只是加入了大聲哭叫的行列。
“啪!”伊麗莎白又挨了一下——她一定受不了啦!我終于鼓起了勇氣:“請您別打了,別打伊麗莎白了!您還是來打我吧,是我的錯(cuò)!——伊麗莎白,你怎么了?”
幾乎在同時(shí),我們都睜開了眼睛,越過辦公桌,可憐兮兮地對望了一下。想不到,伊麗莎白竟紅著臉說:“你說什么?是你在挨揍呀!”
此時(shí),我們看到老師正用那木板狠狠地在裝了墊子的座椅上抽了一板:“啪!”哦,原來如此!
這便是我們受到的“體罰”,并無肌膚之痛,卻記憶至深。在弗洛斯特女士任教的幾十年中,這樣的體罰究竟發(fā)生了多少回,我無從得知。因?yàn)橛行沂苓^這種板子的學(xué)生多半會(huì)像我們一樣:在成為弗洛斯特女士的崇拜者的同時(shí),獨(dú)享這一份秘密?!?/p>
(半夏摘自《小學(xué)生·新讀寫》)