束定芳
(上海外國語大學(xué),上海 201620)
關(guān)于英語學(xué)科核心素養(yǎng)的幾點(diǎn)思考
束定芳
(上海外國語大學(xué),上海 201620)
高中階段各學(xué)科標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)過數(shù)年的修訂,即將頒布。新課標(biāo)一個(gè)最重要的特點(diǎn)是提出了“核心素養(yǎng)”的概念。除了總體的核心素養(yǎng)外,各學(xué)科還提出了“學(xué)科核心素養(yǎng)”。本文對(duì)高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)修訂版征求意見稿中提出的英語學(xué)科核心素養(yǎng)進(jìn)行了分析。英語學(xué)科的核心素養(yǎng)為“語言能力、學(xué)習(xí)能力、文化品格和思維品格”。作者認(rèn)為,外語學(xué)科屬于語言類學(xué)科之一,其對(duì)學(xué)生核心素養(yǎng)的培養(yǎng)具有重要的作用。但是,外語學(xué)科與母語語文學(xué)科又有所不同,其涉及到與母語系統(tǒng)所不相同的語言技能,不同的交際規(guī)則,不同的文化內(nèi)容,因此,英語學(xué)科的核心素養(yǎng)有別于語文學(xué)科,應(yīng)該特別強(qiáng)調(diào)涉外、跨文化、國際視野等方面的特點(diǎn)。也就是說,英語學(xué)科的核心素養(yǎng)應(yīng)該細(xì)化到具體的語言能力、文化品格和思維品格。至于學(xué)習(xí)能力,除了在基礎(chǔ)階段可以強(qiáng)調(diào)與外語學(xué)習(xí)特別有關(guān)的學(xué)習(xí)方法外,到了高中階段,學(xué)習(xí)能力應(yīng)該與思維品格結(jié)合,不必單獨(dú)作為學(xué)科核心素養(yǎng)之一。
課程標(biāo)準(zhǔn);外語;學(xué)科;核心素養(yǎng)
最近一段時(shí)間,有關(guān)“核心素養(yǎng)”和“學(xué)科核心素養(yǎng)”等相關(guān)概念在基礎(chǔ)教育界引起了熱議。究竟什么是核心素養(yǎng),什么是學(xué)科核心素養(yǎng),學(xué)科核心素養(yǎng)與原來的學(xué)科教學(xué)目標(biāo)是什么關(guān)系,學(xué)科核心素養(yǎng)與核心素養(yǎng)之間究竟是怎樣的一種關(guān)系,如何培養(yǎng)學(xué)科核心素養(yǎng)等問題成了教育專家和中小學(xué)教師關(guān)心和討論的熱點(diǎn)問題。
本文先討論有關(guān)核心素養(yǎng)的概念和內(nèi)容,然后從語言類學(xué)科的特點(diǎn)談?dòng)⒄Z學(xué)科的核心素養(yǎng),以及英語課程要求、教材和課堂教學(xué)中如何貫徹實(shí)施學(xué)科核心素養(yǎng)等問題。
何為“核心素養(yǎng)”?
2016年9月13日上午,北京師范大學(xué)舉行了“中國學(xué)生發(fā)展核心素養(yǎng)研究成果”發(fā)布會(huì)。根據(jù)該成果的介紹,學(xué)生發(fā)展核心素養(yǎng),主要指學(xué)生應(yīng)具備的,能夠適應(yīng)終身發(fā)展和社會(huì)發(fā)展需要的必備品格和關(guān)鍵能力。
發(fā)布會(huì)上,有關(guān)專家指出,研究學(xué)生發(fā)展核心素養(yǎng)是落實(shí)立德樹人根本任務(wù)的一項(xiàng)重要舉措,也是適應(yīng)世界教育改革發(fā)展趨勢(shì)、提升我國教育國際競(jìng)爭(zhēng)力的迫切需要。
發(fā)布會(huì)指出,中國學(xué)生發(fā)展核心素養(yǎng),以科學(xué)性、時(shí)代性和民族性為基本原則,以培養(yǎng)“全面發(fā)展的人”為核心,分為文化基礎(chǔ)、自主發(fā)展、社會(huì)參與三個(gè)方面。綜合表現(xiàn)為人文底蘊(yùn)、科學(xué)精神、學(xué)會(huì)學(xué)習(xí)、健康生活、責(zé)任擔(dān)當(dāng)、實(shí)踐創(chuàng)新六大素養(yǎng),具體細(xì)化為國家認(rèn)同等十八個(gè)基本要點(diǎn)。根據(jù)這一總體框架,可針對(duì)學(xué)生年齡特點(diǎn)進(jìn)一步提出各學(xué)段學(xué)生的具體表現(xiàn)要求。
圖1 中國學(xué)生發(fā)展核心素養(yǎng)模型
根據(jù)有關(guān)專家的介紹,中國學(xué)生發(fā)展核心素養(yǎng)的研制參考了《美國21世紀(jì)學(xué)習(xí)框架》和《新加坡“21世紀(jì)技能”框架》等文件。其中,《美國21世紀(jì)學(xué)習(xí)框架》列出的核心素養(yǎng)內(nèi)容包括三類:第一類為學(xué)習(xí)和創(chuàng)新能力,包括創(chuàng)造力、批判性思維、溝通和協(xié)作能力;第二類為信息、媒體和技術(shù)技能,這涉及有效利用、管理和評(píng)估信息數(shù)字技術(shù)及通訊工具;第三類為生活和職業(yè)技能,其中包括靈活性和適應(yīng)性、自我導(dǎo)向、團(tuán)隊(duì)精神、對(duì)多樣性的欣賞、問責(zé)制和領(lǐng)導(dǎo)力。
《新加坡“21世紀(jì)技能”框架》列出的核心素養(yǎng)包括:1)核心層——品格與道德培養(yǎng);2)第二層——社交和情感技能;3)最外層——面向全球化世界的關(guān)鍵能力,包括全球意識(shí)、跨文化技能、公民素養(yǎng)、批判思維和信息與通訊技能。
由此我們可以發(fā)現(xiàn),所謂的核心素養(yǎng),也就是(學(xué)校)課程教育的目標(biāo),也就是培養(yǎng)學(xué)生面對(duì)未來學(xué)習(xí)、發(fā)展、生存和競(jìng)爭(zhēng)的能力。與國外的核心素養(yǎng)相比,中國學(xué)者提出的核心素養(yǎng)概括性更強(qiáng),更強(qiáng)調(diào)社會(huì)責(zé)任,更注重綜合素養(yǎng)。也正因?yàn)槿绱?,在?shí)際操作中更需要準(zhǔn)確的理解和把控。
《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)》(征求意見稿)指出,“為了達(dá)到課程的總目標(biāo),高中英語課程將培養(yǎng)和發(fā)展學(xué)生的外語學(xué)科核心素養(yǎng)設(shè)定為具體目標(biāo),即高中英語課程旨在培養(yǎng)和發(fā)展學(xué)生的“語言能力”、“文化意識(shí)”、“思維品質(zhì)”和“學(xué)習(xí)能力”。同時(shí),《課標(biāo)》指出,外語學(xué)科核心素養(yǎng)涵蓋知識(shí)與技能、過程與方法、情感態(tài)度價(jià)值觀教育,有明確的育人內(nèi)涵和應(yīng)達(dá)到的水平表現(xiàn)。這些核心素養(yǎng)形成相互滲透、融合互動(dòng)、共同發(fā)展的協(xié)同關(guān)系。
圖2 英語學(xué)科核心素養(yǎng)
我們知道,學(xué)科教育是整體教育的一部分。學(xué)科的核心素養(yǎng)應(yīng)該是整體核心素養(yǎng)的一部分。換句話說,學(xué)科核心素養(yǎng)的培養(yǎng)是為培養(yǎng)學(xué)生的整體核心素養(yǎng)服務(wù)的。學(xué)科核心素養(yǎng)應(yīng)該與學(xué)科本身的屬性和特點(diǎn)密切相關(guān)。就英語學(xué)科而言,它作為一門語言課程,首先應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)生的語言交流能力,同時(shí),通過語言學(xué)習(xí),或者說在語言學(xué)習(xí)的過程中獲得其他的核心素養(yǎng)。因此,它與語文課有很大的重疊。從課標(biāo)中的描述來看,英語學(xué)科核心素養(yǎng)涵蓋了與語言有關(guān)的重要素質(zhì),體現(xiàn)了落實(shí)“立德樹人”的育人要求,與中國學(xué)生發(fā)展核心素養(yǎng),即“文化基礎(chǔ)”、“自主發(fā)展”、“社會(huì)參與”高度吻合和對(duì)應(yīng)。“學(xué)習(xí)能力”屬于自主發(fā)展的一部分,“語言能力”和“思維品質(zhì)”屬于文化基礎(chǔ)的一部分,“文化品格”比較模糊,似乎既屬于文化基礎(chǔ)的一部分,又屬于社會(huì)參與的一部分。
我們?cè)谶@里不打算討論“素養(yǎng)”和“素質(zhì)”在外延和內(nèi)涵上的不同,盡管國內(nèi)有不少專家和一線教師對(duì)此提出了質(zhì)疑,而且我們也發(fā)現(xiàn),國外對(duì)相關(guān)概念的界定和用詞并不一樣;我們也不打算對(duì)四個(gè)英語學(xué)科核心素養(yǎng)包含的具體內(nèi)容以及四者之間的包容或互動(dòng)關(guān)系進(jìn)行討論,只是試圖對(duì)這些內(nèi)容與相關(guān)學(xué)科以及原來的課程目標(biāo)之間的關(guān)系做一些簡單的比較和討論。
通過對(duì)英語學(xué)科特點(diǎn)和教學(xué)目標(biāo),以及英語學(xué)科核心素養(yǎng)的內(nèi)容的分析,我們發(fā)現(xiàn),英語學(xué)科的四大核心素養(yǎng)并未能完全體現(xiàn)出“外語”課程的“涉外”特點(diǎn),未能有效說明語言能力和交流能力之間的關(guān)系,也未能明確反映學(xué)科核心素養(yǎng)的階段性特點(diǎn)等。
(1)過于抽象,與母語課程無法有效區(qū)分
《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)》(征求意見稿)提出的英語學(xué)科核心素養(yǎng)雖然比較全面,但在一定程度上還是比較抽象,不夠具體,尤其無法與語文課的核心素養(yǎng)區(qū)分開來。因?yàn)橥瑯拥乃仞B(yǎng),完全也是語文課所要努力培養(yǎng)的。如果它出現(xiàn)在“語文課程標(biāo)準(zhǔn)”中,我們也一定不會(huì)感到絲毫的奇怪。也就是說,這些核心素養(yǎng)并未能體現(xiàn)出“外語”課程的“外”字。
我們可以看一下《高中語文課程標(biāo)準(zhǔn)》(征求意見稿)對(duì)語文學(xué)科核心素養(yǎng)的描述:
語文學(xué)科核心素養(yǎng)是指語文素養(yǎng)的核心要素和關(guān)鍵內(nèi)容,主要包括“語言建構(gòu)與運(yùn)用”“思維發(fā)展與提升”“審美鑒賞與創(chuàng)造”“文化傳承與理解”四個(gè)方面。
1)語言建構(gòu)與運(yùn)用。語言建構(gòu)與運(yùn)用是指學(xué)生在豐富的語言實(shí)踐中,通過主動(dòng)的積累、梳理和整合,逐步掌握祖國語言文字特點(diǎn)及其運(yùn)用規(guī)律,形成個(gè)體的言語經(jīng)驗(yàn),在具體的語言情境中正確有效地運(yùn)用祖國語言文字進(jìn)行交流溝通的能力。2)思維發(fā)展與提升。思維發(fā)展與提升是指學(xué)生在語文學(xué)習(xí)過程中,通過語言運(yùn)用,獲得的直覺思維、形象思維、邏輯思維和創(chuàng)造思維能力的發(fā)展,以及思維的深刻性、敏捷性、靈活性、批判性和獨(dú)創(chuàng)性等思維品質(zhì)的提升。3)審美鑒賞與創(chuàng)造。審美鑒賞與創(chuàng)造是指學(xué)生在語文學(xué)習(xí)中形成自覺的審美意識(shí)、高雅的審美情趣、高尚的審美品位、正確的審美觀念和體驗(yàn)、欣賞、評(píng)價(jià)、表現(xiàn)和創(chuàng)造美的能力。4)文化傳承與理解。文化傳承與理解是指學(xué)生在語文學(xué)習(xí)中,繼承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,理解、借鑒不同民族和地區(qū)文化的能力,以及在語文學(xué)習(xí)過程中表現(xiàn)出來的文化視野、文化自覺的意識(shí)和文化自信的態(tài)度。
我們可以發(fā)現(xiàn),語文課標(biāo)中核心目標(biāo)都用了動(dòng)詞詞組,強(qiáng)調(diào)的是能力,除了其中的第三條與英語的學(xué)科核心素養(yǎng)有所不同外,其他三條基本對(duì)應(yīng)于英語的“語言能力”、“文化品質(zhì)”和“思維品格”,其中“語言建構(gòu)與運(yùn)用”包括了英語課標(biāo)中的“學(xué)習(xí)能力”。語文課標(biāo)中的核心素養(yǎng)多出了一個(gè)“審美鑒賞與創(chuàng)造”,實(shí)際上與文學(xué)欣賞能力和寫作能力有關(guān)。但如此表述,又與藝術(shù)課程核心素養(yǎng)有一定的重疊。
我們這里暫不討論語文課標(biāo)核心素養(yǎng)的合理性或科學(xué)性,也不打算討論與外語課程核心素養(yǎng)之間的互動(dòng)關(guān)系。我們這里只是想指出兩個(gè)學(xué)科之間在學(xué)科屬性和特點(diǎn)上大的異同。
從課程性質(zhì)來講,外語學(xué)科與語文學(xué)科同屬于一個(gè)類別,在很大程度上有其共性。不過,由于外語學(xué)習(xí)是在母語基礎(chǔ)上發(fā)展起來的,外語是對(duì)母語能力的一種延伸或補(bǔ)充。母語能力以及母語學(xué)習(xí)過程是培養(yǎng)其學(xué)習(xí)能力、思維品質(zhì)和文化品格的基本條件和主要條件。
認(rèn)知語言學(xué)理論認(rèn)為,語言能力不是一種獨(dú)立的能力,而是一種在一般認(rèn)知能力基礎(chǔ)上發(fā)展起來的特殊認(rèn)知能力。語言能力既反映了一個(gè)人的一般認(rèn)知能力和綜合素質(zhì),即認(rèn)知心理學(xué)中所稱的“概念化”和“概念化能力”,同時(shí)語言能力的發(fā)展又能反過來促進(jìn)一般認(rèn)知能力的發(fā)展,綜合素質(zhì)的提高。
這也是為什么中國傳統(tǒng)教育中寓語言能力培養(yǎng)于思維品質(zhì)教育之中的道理。中國傳統(tǒng)的“啟蒙”教育既是文化教育,又是語言能力,特別是寫作能力的培養(yǎng)?!笆熳x唐詩三百首,不會(huì)作詩也會(huì)吟”。背誦古籍經(jīng)典,不僅僅是要學(xué)、悟其中的做人道理或社會(huì)擔(dān)當(dāng),也要學(xué)會(huì)寫文章。中國傳統(tǒng)的語文教育強(qiáng)調(diào)的是書面交流能力,而非口頭交際能力。中國傳統(tǒng)文化中受教育的目標(biāo)和理想是“修身、齊家、治國、平天下”。由于母語學(xué)習(xí)是一種社會(huì)化的過程,學(xué)習(xí)和掌握母語的同時(shí)就接受了孕育了該語言的文化。一個(gè)人的語言綜合能力反映了他的思維能力和文化品格。
因此,語言課程不僅僅是一種技能培訓(xùn)課程,而是一門以語言能力為基礎(chǔ)或載體的綜合能力訓(xùn)練課程,這是因?yàn)檎Z言學(xué)習(xí)過程不僅是一種知識(shí)、一種技能的學(xué)習(xí),而且是學(xué)生整個(gè)知識(shí)結(jié)構(gòu)和人格修養(yǎng)的調(diào)整和完善。
母語教育固然在學(xué)生的整個(gè)教育過程中有舉足輕重的作用,但外語學(xué)習(xí)有更加特殊的意義。這是因?yàn)椋?)外語教學(xué)能使學(xué)生對(duì)母語知識(shí)的理解和認(rèn)識(shí)更加深刻和全面,從而進(jìn)一步促進(jìn)母語交際能力的發(fā)展;2)外語作為另一門交際工具,聽、說、讀、寫使學(xué)生能夠更廣泛地獲得用母語無法獲得的知識(shí),開闊了學(xué)生的視野,提高了他們的整體素質(zhì);3)通過外語學(xué)習(xí),使學(xué)生具備一種跨文化交際意識(shí),對(duì)文化差異容易產(chǎn)生理解和容忍,有利于克服狹隘民族主義和自我文化中心思想”(束定芳、莊智象,1996/2008)。
因此,就外語學(xué)習(xí)的本質(zhì)而言,掌握另外一種語言,是對(duì)其母語能力的一種發(fā)展和補(bǔ)充,也是對(duì)學(xué)習(xí)者概念系統(tǒng)的一個(gè)調(diào)整和重組。外語能力是在母語能力的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的,要充分利用母語能力以及對(duì)應(yīng)的交流能力和文化知識(shí),外語學(xué)習(xí)的過程既是獲得一種新的能力,又是對(duì)原來的語言能力和文化知識(shí)的拓展;到了后來,外語能力與母語能力融合發(fā)展,互相促進(jìn),提升學(xué)生的綜合素質(zhì)和能力,提升其文化品位與思維能力。
外語學(xué)習(xí)過程,或通過外語學(xué)到的其他文化知識(shí)是促進(jìn)和提高其綜合素質(zhì)的額外渠道,在學(xué)習(xí)能力、思維品質(zhì)和文化品格的塑造方面應(yīng)該是一種“增效”的補(bǔ)充,有其特殊的地方。因此,外語學(xué)科的學(xué)科特色,尤其是對(duì)綜合性核心素養(yǎng)的培養(yǎng)有一種其他學(xué)科不能取代的功能。換言之,就語言能力而言,外語學(xué)科培養(yǎng)的不是一般的語言能力,而是跨語言和跨文化交際能力,即具體的外語聽說讀寫能力,或者說國際交流能力;學(xué)習(xí)能力也非一般的學(xué)習(xí)能力,而是在母語基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)另外一種語言的能力。這種學(xué)習(xí)能力的獲得,既需要充分利用已有的母語能力,又需要額外的學(xué)習(xí)能力,特別是在兩種語言之間比較、辨別、選擇的能力,還有探索的能力,堅(jiān)持不懈的努力,也就是說“自主學(xué)習(xí)”的能力;至于思維品格,如果說,一般的思維品格包括邏輯思維能力、批判性思維或創(chuàng)新思維能力的培養(yǎng)的話,那外語課除了強(qiáng)化這些能力的培養(yǎng)之外,應(yīng)該特別強(qiáng)調(diào)“比較”和“創(chuàng)新”能力的培養(yǎng);就“文化品格”而言,這個(gè)文化顯然也不是一般的文化品格,而是跨文化的意識(shí)、國際視野和國際人文情懷,特別是在學(xué)習(xí)外國文化的同時(shí),加深對(duì)本國文化的理解,獲得更高層次的文化品格。
因此,“核心素養(yǎng)”、“語言類學(xué)科核心素養(yǎng)”、“外語學(xué)科核心素養(yǎng)”既可以看做屬于三個(gè)不同層面的目標(biāo),下面一層目標(biāo)對(duì)應(yīng)于上一層的目標(biāo),是上層目標(biāo)的具體實(shí)施,也可以看做是三個(gè)緊密聯(lián)系互相作用和補(bǔ)充的方面。
第一個(gè)層面:核心素養(yǎng)
第二個(gè)層面:語言類學(xué)科核心素養(yǎng)
第三個(gè)層面:外語學(xué)科核心素養(yǎng)
圖示如下:
圖3 核心素養(yǎng)與學(xué)科核心素養(yǎng)的層級(jí)關(guān)系
可以看出,綜合素養(yǎng)與學(xué)科核心素養(yǎng)之間是一種復(fù)雜的互動(dòng)關(guān)系。語言類學(xué)科的核心素養(yǎng)對(duì)總體素養(yǎng)的培養(yǎng)都有重要的促進(jìn)作用,而綜合素養(yǎng)又對(duì)學(xué)科核心素養(yǎng)的培養(yǎng)形成促進(jìn)或制約作用。同樣,外語(包括一門或多門外語)學(xué)科的核心素養(yǎng)又與母語學(xué)科核心素養(yǎng)形成復(fù)雜的互動(dòng)關(guān)系。
(2)“語言能力”與“交際能力”的關(guān)系模糊
毫無疑問,英語學(xué)科核心素養(yǎng)的最重要內(nèi)容是“語言能力”。但這個(gè)“語言能力”如果從字面意義理解,容易與語言學(xué)史上作為特殊概念的“語言能力”產(chǎn)生混淆。20世紀(jì)50年代末,N.Chomsky在其轉(zhuǎn)換生成語法理論(Transformational Generative Linguistics)中提出了“語言能力”(linguistic competence)和“語言運(yùn)用”(linguistic performance)兩個(gè)概念。“語言能力”是指語言規(guī)則內(nèi)化的體系(internalized system),“語言運(yùn)用”指人對(duì)語言的使用。按照他的理論,人類學(xué)習(xí)語言的活動(dòng)就是人類天生的語法系統(tǒng)(UG)向特定語言語法系統(tǒng)“轉(zhuǎn)換”,“生成”新的語法系統(tǒng)(也就是“內(nèi)化”),當(dāng)新的語法系統(tǒng)一旦生成,他就可以創(chuàng)造出無限的句子來,從而能夠運(yùn)用語言。因此,在Chomsky看來,語言能力并非一種處事的能力,甚至也不是一種組織句子和理解句子的能力。
針對(duì)Chomsky的“語言能力”,美國社會(huì)語言學(xué)家Hymes提出了“交際能力”(communicative competence)的概念。他認(rèn)為語言不僅有語法規(guī)則,還有使用規(guī)則,如果沒有使用規(guī)則,語法規(guī)則也就毫無用處了。他闡述了交際能力的四個(gè)特征:一是能辨別、組織合乎語法的句子;二是在適當(dāng)?shù)恼Z言環(huán)境中使用適當(dāng)?shù)恼Z言;三是能辨別語言形式的可接受性;四是能知道語言出現(xiàn)的或然性:是現(xiàn)實(shí)常用的,還是罕見的個(gè)人用語。
Hymes認(rèn)為,語言能力是一種處事的能力,即使用語言的能力。語法知識(shí)是源,并非是Chomsky所說的一種本身就存在的智力結(jié)構(gòu)的抽象認(rèn)知狀態(tài)。Hymes認(rèn)為,語法知識(shí)的使用才是關(guān)鍵的問題,它屬于交際能力的一部分。Hymes提出的交際能力可以理解為一個(gè)人對(duì)潛在語言知識(shí)和能力的運(yùn)用。他認(rèn)為,交際能力包括以下幾個(gè)方面的參數(shù):(1)合乎語法,某種說法是否(及在什么程度上)在形式上可能;(2)適合性,某種說法是否(以及在什么程度上)可行;(3)得體性,某種說法是否(以及在什么程度上)得體;(4)實(shí)際操作性,某種說法是否(以及在什么程度上)實(shí)際出現(xiàn)了。換句話說,Hymes理解的一個(gè)人的交際能力包括語法(合法性)、心理(可行)、社會(huì)文化(得體)和概率(實(shí)際出現(xiàn))等方面的判斷能力。
“交際能力”的概念對(duì)外語教學(xué)理論和教學(xué)法的發(fā)展產(chǎn)生了重大的影響。20世紀(jì)70年代興起的“交際教學(xué)法”與“交際能力”的概念以及“功能主義”語言觀有密切的關(guān)系。受此影響,外語教學(xué)中出現(xiàn)了“功能-意念”大綱,強(qiáng)調(diào)語言知識(shí)的學(xué)習(xí)是為了完成語言交際的功能。
因此,作為外語學(xué)科的核心能力或素養(yǎng),應(yīng)該是具體的語言使用能力,也就是聽說讀寫的技能;而且,光有技能還是不夠的,還需要具備語言交際的知識(shí)和策略,也就是所謂的語言交際能力,即“什么時(shí)候什么場(chǎng)合對(duì)誰說什么話,如何說”的能力。
外語語言技能的獲得可以通過兩個(gè)渠道,一是自然的語言環(huán)境,二是通過語言知識(shí)和交際知識(shí)的學(xué)習(xí),并在此基礎(chǔ)上通過相應(yīng)的技能訓(xùn)練獲得。前者對(duì)年齡小的學(xué)習(xí)者特別有效,后者對(duì)成年人比較有效。語言技能主要指聽說讀寫,語言知識(shí)主要指語法、詞匯、語用、語篇和功能意念;交際知識(shí)包括社會(huì)規(guī)則、百科知識(shí)等;在中國,由于所學(xué)的目標(biāo)語并沒有自然的語言環(huán)境,因此學(xué)習(xí)的方法一定是處于兩者之間各種不同的選擇和綜合。因此,外語課程的內(nèi)容包括語言技能、語言知識(shí)和百科知識(shí)三大類。語言知識(shí)、百科知識(shí)等作為語言技能提高的一個(gè)基礎(chǔ),語言技能的訓(xùn)練和提高又促進(jìn)語言知識(shí)和百科知識(shí)的學(xué)習(xí)、理解和深化,從而更有效地使用語言,如此形成良性循環(huán)。因此,外語課程要針對(duì)學(xué)習(xí)的目標(biāo)和學(xué)生的特點(diǎn),處理好語言技能、語言知識(shí)和百科知識(shí)之間的關(guān)系和平衡。對(duì)于小學(xué)階段的學(xué)生來說,外語課堂應(yīng)該更多地創(chuàng)造自然的語境,讓學(xué)生更多地參與符合他們認(rèn)知能力、年齡特點(diǎn)和真實(shí)交際需求的語言實(shí)踐,特別是聽和說的語言實(shí)踐,從中獲得語感和基本的語言使用技能的能力,盡量避免或減少語言知識(shí)的講解;到了初中階段,可以逐漸增加語言知識(shí)的學(xué)習(xí)和講解,以此促進(jìn)學(xué)生語言實(shí)踐能力的提高,也就是說,語言知識(shí)的講解是為了幫助學(xué)生更好地利用語言規(guī)則,舉一反三,靈活使用語言,達(dá)到交際目的;這個(gè)階段,聽說技能的訓(xùn)練仍然是重點(diǎn),但應(yīng)該逐漸加大讀的比重,讓學(xué)生逐漸體驗(yàn)通過閱讀獲得其他知識(shí)的快樂,同時(shí)逐漸開始初步的寫作訓(xùn)練;到了高中階段,除了繼續(xù)通過演講技能訓(xùn)練提升學(xué)生的聽說能力外,加大學(xué)生閱讀經(jīng)典文學(xué)作品和各種不同題材和體裁的語言材料的訓(xùn)練,訓(xùn)練學(xué)生的批判性思維和創(chuàng)新思維能力的訓(xùn)練,增加寫作能力的訓(xùn)練。
(3)外語學(xué)科核心素養(yǎng)的并列未能反映外語課程的階段性特點(diǎn)
外語學(xué)習(xí)是一個(gè)漸進(jìn)的過程,在不同的階段,學(xué)生的外語能力處于不同的發(fā)展階段,因此課程的目標(biāo)和重點(diǎn)也是應(yīng)該有不同的側(cè)重。也就是說,外語學(xué)科核心素養(yǎng)在不同階段也應(yīng)該有所側(cè)重,不是完全并列的關(guān)系。比如說,在小學(xué)階段,小學(xué)生初步接觸外語,主要是培養(yǎng)學(xué)生一種積極的學(xué)習(xí)態(tài)度,初步體驗(yàn)?zāi)刚Z與外語的以及兩者背后的文化的差別,獲得初步的外語聽和說的能力,以及初步的應(yīng)用外語進(jìn)行日常生活和學(xué)習(xí)溝通的能力。初級(jí)階段強(qiáng)調(diào)語言技能的獲得,在此過程中體驗(yàn)外族文化,學(xué)習(xí)跨文化交際和溝通;到了初中階段,逐漸加大閱讀能力的培養(yǎng),獲得通過母語不能獲得的知識(shí);高中在繼續(xù)培養(yǎng)綜合語言技能的同時(shí),強(qiáng)調(diào)思維能力、創(chuàng)新能力的培養(yǎng),加強(qiáng)寫作能力的訓(xùn)練,加大經(jīng)典閱讀,注重國際視野的開拓,注意中西文化的比較和理解。
《義務(wù)教育階段英語課程標(biāo)準(zhǔn)》(2011)提出的目標(biāo)包括了語言技能、語言知識(shí)、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識(shí)等五個(gè)方面(如下圖)。其中,“情感態(tài)度”包括了“祖國意識(shí)”和“國際視野”。其實(shí),在外語教學(xué)理論研究領(lǐng)域,情感態(tài)度主要包括的是影響語言學(xué)習(xí)的情感和態(tài)度,例如動(dòng)機(jī)、焦慮、性格等等內(nèi)容,而不是一般意義上的情感或態(tài)度?!白鎳庾R(shí)”和“國際視野”其實(shí)已經(jīng)屬于“文化意識(shí)”和“思維品質(zhì)”范圍的內(nèi)容。
圖4 義務(wù)階段英語課程目標(biāo)結(jié)構(gòu)
如果說語言技能、文化知識(shí)和思維能力培養(yǎng)應(yīng)該是貫穿整個(gè)外語學(xué)習(xí)過程的核心素養(yǎng)的話,那么“學(xué)習(xí)策略”主要是小學(xué)和初中階段的重點(diǎn)目標(biāo),到了高中階段,學(xué)習(xí)方法當(dāng)然也很重要,但更多的不應(yīng)該是具體的學(xué)習(xí)策略或技能的培養(yǎng),而是與思維能力有關(guān)的學(xué)習(xí)能力。而且這種能力不是單一學(xué)科獨(dú)有的能力,需要單獨(dú)培養(yǎng)。這也許是高中語文課程目標(biāo)中為什么沒有把“學(xué)習(xí)能力”單列為學(xué)科核心素養(yǎng)的一個(gè)重要原因。
根據(jù)以上討論,我們認(rèn)為,英語學(xué)科的核心素養(yǎng)應(yīng)該突出“外”字,突出“國際交流能力”,突出“國際視野”和“跨文化”,突出中西不同思維方式碰撞和比較中的“思維品質(zhì)”的提升。就高中階段而言,更加強(qiáng)調(diào)語言使用能力,特別是運(yùn)用外語去接觸、學(xué)習(xí)語言之外的主題知識(shí)和文化知識(shí),以此提升自己的綜合素質(zhì),實(shí)現(xiàn)“立德樹人”的最終目標(biāo)。
本文討論了《高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)》(征求意見稿)所提出的學(xué)科素養(yǎng)的概念和分類。作者認(rèn)為,所有學(xué)科課程都是為培養(yǎng)學(xué)生的綜合素養(yǎng)服務(wù)的。但是,由于各門學(xué)科的內(nèi)容不同,對(duì)核心素養(yǎng)的貢獻(xiàn)也不同。英語學(xué)科是語言類學(xué)科之一,因此其學(xué)科核心素養(yǎng)應(yīng)該與語言類學(xué)科有共同之處。但是,由于英語(以及其他外語)一般是在學(xué)生已形成一定程度的母語能力基礎(chǔ)上開始學(xué)習(xí)的,而且其內(nèi)容涉及到母語之外的文化,因此,其學(xué)科核心素養(yǎng)與母語學(xué)科又有本質(zhì)的區(qū)別,其核心素養(yǎng)應(yīng)該更加突出其“涉外”和“補(bǔ)充”的特點(diǎn)。
[1] Australian Core Skills Framework, www.deewr.gov.au/acsf
[2] European Reference Framework(http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/en/oj/2006/l_394/l_39420061230en00100018.pdf)
[3] 教育部基礎(chǔ)教育課程教材專家工作委員會(huì)/普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)修訂組. 普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(征求意見稿)[Z]. 即出.
[4] 教育部. 全日制義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)( 修訂稿) [Z]. 北 京:北京師范大學(xué)出版社,2011.
[5]束定芳,莊智象. 現(xiàn)代外語教學(xué)——理論、實(shí)踐與方法[M]. 上海:上海外語教育出版社,1996/2008.
Some Thoughts on Key Competencies for English as a Foreign Language in Chinese High Schools
SHU Ding-fang
(Shanghai International Studies University, Shanghai 201620, China)
The Revised English Curriculum Standards For Senior High School Students are expected to be issued soon. A new concept, “key competency” is put forward in the revised version. This paper analyzes the several components of the Key Competencies proposed for English as a foreign language for senior high school students, i.e. linguistic competence, learning ability, cultural character and thinking ability. The author holds that a foreign language contributes in a unique way to the general linguistic competence and overall competences of a student. But it involves quite different linguistic, communicative skills and cultural content from the students’ first language. Therefore, “knowledge of foreign cultures”, “international vision”, “cross-cultural awareness”, etc. should be the major components of key competencies for English as a foreign language while learning ability might be incorporated as one of its components and manifestations of thinking ability.
curriculum standards; foreign language; discipline; key competency
10.16482/j.sdwy37-1026.2017-02-005
2017-02-15
束定芳,男,漢族,江蘇人,博士,教授,博士生導(dǎo)師。研究方向:認(rèn)知語言學(xué)、外語教學(xué)理論與實(shí)踐。
H319
A
1002-2643(2017)02-0035-07