I was riding the subway and happened to be seated between two young guys.
The one on the right eyed the slightly grungy①grungy 英 ['ɡr?nd??] 美 ['ɡr?nd?i] adj. 低劣的;丑的;蹩腳的;臟的Band-Aid on my thumb②thumb 英 [θ?m] 美 [θ?m] n. 拇指and said, "You should really change that,you know. You have to keep it clean."
Then the one on my left said,"Here, I have one," and pulled a fresh Band-Aid out of his knapsack③knapsack 英 ['n?ps?k] 美 ['n?ps?k] n. 背包."I keep them on me because I’m always hurting myself."
Incredulous④incredulous 英 [?n'kredj?l?s] 美 [?n'kr?d??l?s] adj. 懷疑的;不輕信的, I thanked him, changed my bandage,and got off at my stop feeling pretty good about people, life, and New York City.
There is kindness in this world everywhere.
And there is evil.
They take turns come to you.
You need to learn to see the good things hiding in all those tiny corner of your life.
我當(dāng)時(shí)正在坐地鐵,我兩邊各坐了一個(gè)年輕的男孩。
坐在右邊的男孩看了下我大拇指上已經(jīng)有點(diǎn)臟的創(chuàng)可貼,然后說:“你知道嗎?你真的該把它換一換了。你得讓那里保持干凈。”
然后,坐在我左邊的男孩說:“我這兒有一個(gè),拿去吧?!苯又?,他從背包里拿出了一個(gè)新的邦迪創(chuàng)可貼?!拔彝ǔ6紟е鼈?,因?yàn)槲医?jīng)常把自己弄傷?!睅е鴳岩傻膽B(tài)度,我感謝了他,然后換掉了我的創(chuàng)可貼;當(dāng)我下車的時(shí)候,我心情很好,同時(shí)覺得其他人、生命、紐約市都好棒。
掃我,朗讀給你聽
世界上到處都有善良。
同時(shí)也有邪惡。
它們會輪流出現(xiàn)在你的生命中。
你需要學(xué)習(xí),才能看到那些潛藏在你生命各個(gè)角落中的美好事物。