盧照鄰
浮香繞曲岸,
圓影覆華池。
??智镲L(fēng)早,
飄零君不知。
【注釋】
浮香:荷花的香氣。曲岸:曲折的堤岸。圓影:指圓圓的荷葉。華池:美麗的池子。飄零:墜落,飄落。
【譯文】
輕幽的芳香圍繞著彎曲的池岸,圓實(shí)的花葉覆蓋著美麗的水池。常常擔(dān)心蕭瑟的秋風(fēng)來(lái)得太早,使你來(lái)不及飽賞荷花就凋落了。
賞析
“浮香繞曲岸”,未見(jiàn)其形,先聞其香。岸邊泛著陣陣清香,說(shuō)明荷花盛開(kāi),正值夏季。“圓影覆華池”,寫月光籠罩著荷池。月影是圓的,花與影,影影綽綽,莫能分解。寫荷的詩(shī)作不在少數(shù),而這首詩(shī)采取則側(cè)面描寫的方法,以香奪人,不刻意間描繪荷花優(yōu)美的形態(tài),卻傳出了荷的神韻。“??智镲L(fēng)早,飄零君不知”,含蓄地抒發(fā)了詩(shī)人懷才不遇、早年零落的感慨。