張莉
行動研究(Action Research)是20世紀(jì)30年代美國的科利爾(J. Collier)和勒溫(K. Lewin)等倡導(dǎo)的一種全新的社會科學(xué)研究模式。行動研究即邊探索邊行動,從實際問題出發(fā),通過研究、實踐、解決問題,探索新理論,進(jìn)而指揮下一步的實踐。筆者作為一線教師,利用行動研究法編寫具有寧波“本土化”特色的《中職旅游英語口語》教材。
一、研究背景
1.全國旅游業(yè)和寧波旅游業(yè)發(fā)展?fàn)顩r。一方面,隨著中國對外影響的日益增加,中國旅游業(yè)發(fā)展越來越強勁。另一方面,近年來,寧波旅游業(yè)發(fā)展勢頭迅猛,具有較好的產(chǎn)業(yè)基礎(chǔ)。隨著旅游文化產(chǎn)業(yè)的不斷壯大,對涉外旅游人才的需求也日益增大。
2.我校旅游專業(yè)學(xué)生英語水平與行業(yè)要求有差距。每年我校旅游專業(yè)學(xué)生考取全國導(dǎo)游資格證的比例高,而學(xué)生能繼續(xù)順利考取領(lǐng)隊證的不多,主要問題在于他們的英語水平與行業(yè)要求有差距。
3.國家課程改革的推動和本土課程資源的優(yōu)勢。為了進(jìn)一步推進(jìn)素質(zhì)教育和課程改革,國家把部分課程決策權(quán)分配給學(xué)校,以此來豐富、充實國家課程。因此,開發(fā)和利用本土教材服務(wù)于中職英語教學(xué)的理念越來越受到廣泛重視。
而寧波作為一座歷史悠久的文化名城,在自然、人文、藝術(shù)、民俗等方面擁有極為豐富的資源,具有開發(fā)利用本土化教材的天然有利條件,若能將這些資源合理地開發(fā)和運用于旅游英語教學(xué),一方面可以培養(yǎng)學(xué)生熱愛家鄉(xiāng)、熱愛祖國的情感;另一方面,貼近學(xué)生生活實際的教材更具感染力和親和力,更能促進(jìn)教學(xué)目標(biāo)的達(dá)成。
二、“中職旅游英語口語”校本教材開發(fā)行動干預(yù)第一階段
1.課程和教材介紹?!堵糜斡⒄Z口語》是我校針對旅游專業(yè)學(xué)生開設(shè)的限定選修課程,屬于專門用途英語(ESP)。該課程開設(shè)對象是導(dǎo)游專業(yè)高二學(xué)生,他們在高一學(xué)習(xí)《基礎(chǔ)英語》,有一定英語基礎(chǔ)。該課程所用的教材是由關(guān)肇遠(yuǎn)主編的《導(dǎo)游英語口語》(2004)。
2.問題分析。
(1)最初的觀察。在平時教學(xué)交流中,我們發(fā)現(xiàn)存在以下問題,一方面,由于課時不足,無法完成整本書的教學(xué)。另一方面,學(xué)生學(xué)習(xí)興趣不濃,教學(xué)效果不太理想。
(2)最初的反思。
1)首先,針對學(xué)生對目前教材的使用情況和需求分析,對14級導(dǎo)游(1)班和導(dǎo)游(2)班90名學(xué)生進(jìn)行了網(wǎng)上問卷調(diào)查。
表1
題項 結(jié)果
中考英語成績 108以上 96-107 72-96 72以下
6.25% 12.5% 56.25% 25%
英語興趣程度 非常感興趣 感興趣 興趣一般 不感興趣
7.69% 46.15% 30.77% 15.39%
您覺得英語重要么? 非常重要 重要 不重要
38.46% 61.54% 0
未來職業(yè)愿景 出國領(lǐng)隊 導(dǎo)游 旅行社其他人員 其他
30.77% 30.77% 7.69% 30.77%
目前英語教材難度 非常難 有點難 正好 容易
11.11% 72.22% 16.67% 0
教材難度具體體現(xiàn) 詞匯 對話長度 閱讀 習(xí)題
43.75% 31.25% 31.25% 25%
對教材總體是否滿意 非常滿意 滿意 一般 不滿意
0 6.25% 56.25% 37.5%
這份問卷調(diào)查表明一半以上的同學(xué)對英語感興趣。大部分學(xué)生認(rèn)識到英語的重要性,有學(xué)好英語的愿望。一半以上學(xué)生有從事旅游專業(yè)的愿望,還有相當(dāng)一部分同學(xué)希望成為出國領(lǐng)隊。對目前所使用的旅游英語教材80%的學(xué)生覺得教材有難度,體現(xiàn)在詞匯、對話、閱讀和習(xí)題。絕大多數(shù)學(xué)生一致認(rèn)為整體結(jié)構(gòu)合理,但是需要做出調(diào)整,關(guān)于教材內(nèi)容重要度排序為:文化知識、景點講解、應(yīng)急處理、交通設(shè)施、登記入住、就餐、休閑娛樂、投訴處理。
2)旅游行業(yè)對從業(yè)人員英語的需求分析。其中導(dǎo)游12位,領(lǐng)隊7位,旅行社其他人員28位。他們中近97%的人認(rèn)為提高英語對工作非常重要或重要;84.85%的人認(rèn)為教材重點要提高英語口語能力,其次是聽力占63.64%,閱讀15.15%,寫作2%;關(guān)于教材內(nèi)容上需要涉及的資源,69.7%認(rèn)為教材要多介紹本地的旅游景點、文化,其次是介紹我國的景點,以及國外景點、文化;92.11%贊同教材中要多情境對話,其次63.16%聽力、44.74%常用文件填寫,36.84%閱讀;關(guān)于教材內(nèi)容重要度排序為:應(yīng)急處理、景點介紹、文化知識、登記入住、就餐、交通設(shè)施、休閑娛樂、投訴處理。
對比從業(yè)人員和學(xué)生的問卷調(diào)查結(jié)果,我們發(fā)現(xiàn)從業(yè)人員比學(xué)生更意識到英語、尤其是口語的重要性。值得關(guān)注的是,旅游行業(yè)從業(yè)人員希望教材更多地介紹本地的旅游文化、景點;而學(xué)生更希望了解有趣的異國文化知識。這一方面說明從業(yè)人員在長期的工作中認(rèn)識到本地旅游文化、景點對工作的重要性,對本土文化的認(rèn)同感。另一方面也說明從業(yè)人員接觸到的介紹寧波文化景點的旅游口語教材不多,希望有“本土化”特色的口語教材。
3.第一階段行動設(shè)計與實施。
(1)組建編寫團(tuán)隊。本教材編寫團(tuán)隊主要由以下成員組成:1)行業(yè)專家。行業(yè)專家主要負(fù)責(zé)單元話題的確定、專業(yè)術(shù)語、專業(yè)知識等進(jìn)行審核規(guī)范。2)有編寫教材經(jīng)驗的老師。這些老師可以提供一手的經(jīng)驗和行業(yè)的一手資料,對教材的編寫給予指導(dǎo)和幫助,提高教材編寫過程的有效性。3)英語教學(xué)經(jīng)驗豐富的高級教師,主要指導(dǎo)英語教學(xué)活動的形式的多樣設(shè)計、英語教材難易度的把握、英語教學(xué)的理論和原則。4)外教,側(cè)重語言的適用性。
(2)確定教材編寫的指導(dǎo)思想和原則。首先,《中職英語課程標(biāo)準(zhǔn)》提出要突出在基礎(chǔ)英語上要根據(jù)職業(yè)發(fā)展需要,突出實用性,為學(xué)生使用英語交際和學(xué)習(xí)專業(yè)英語創(chuàng)造條件。其次,針對需求分析確定本次教材編寫的四個原則,即“本土化原則”(教材立足寧波本地文化,凸顯寧波特色,培養(yǎng)學(xué)生熱愛家鄉(xiāng)、熱愛祖國的情懷)“實用性原則”(教材開發(fā)與行業(yè)需求相結(jié)合,達(dá)到學(xué)以致用的目的)“適用性原則”(教材難度符合學(xué)生英語的實際,不能過難或過易)和“真實性原則”(教材中的素材要盡量出自生活工作的實際,創(chuàng)設(shè)的情景合理科學(xué)。)再次,本教材側(cè)重中職英語口語的技能的培養(yǎng),側(cè)重情景對話的編寫,主要適用于情境教學(xué)法。
(3)確定編寫話題。根據(jù)對學(xué)生、教師和行業(yè)人員需求分析發(fā)現(xiàn),原教材的單元設(shè)置比較合理,基本沿用原教材的單元設(shè)置,涵蓋吃住行游購樂的必備的旅游元素。全書分九單元,包括機(jī)場、賓館、餐館、交通、購物、觀光、休閑娛樂、中國文化和應(yīng)急處理。每一單元包含三課,每一課包括對話、閱讀和文化知識三塊內(nèi)容。
(4)確定編寫步驟。主要分為以下幾個階段:
1)資料搜集。
2)明確教材每一單元的框架、目標(biāo)和范例單元。
3)著手編寫。根據(jù)預(yù)先設(shè)定的教材編寫模式,按照話題對教材進(jìn)行編寫。
4)整理修改打印。
5)實踐試用。
6)在試用中修改完善。
三、“中職旅游英語口語”校本教材開發(fā)行動干預(yù)第二階段
1.已編教材試用情況反思。筆者主要通過教學(xué)隨筆、師生、行業(yè)專家、調(diào)查問卷訪談的基礎(chǔ)上記錄教材的建議和意見。
導(dǎo)游1和2班的90名學(xué)生在使用校本教材2個月后進(jìn)行問卷調(diào)查。
表2
題項 結(jié)果
你對校本教材 非常滿意 滿意 一般 不滿意
5.56% 64% 30.44% 0
教材難度 容易 正好 有點難 很難
25.56% 57.78% 13.33% 3.33%
對教材內(nèi)容和話題 非常感興趣 感興趣 一般 不感興趣
37.78% 42.22% 20% 0
教材的編排 非常合理 合理 一般 不合理
0 57.78% 42.22% 0
你覺得學(xué)了教材后更了解 寧波景點文化 國外文化 中國著名的文化景點
77.82% 17.78% 4.4%
可見,超過半數(shù)的同學(xué)認(rèn)為難度適中或者沒有難度,學(xué)生對教材的內(nèi)容感興趣,學(xué)了教材之后對寧波景點文化了解最多。
總結(jié)本校本教材的優(yōu)勢和不足主要有:首先,新教材的優(yōu)勢:結(jié)合學(xué)生的專業(yè)知識,實用性強;減少了難詞,適應(yīng)了學(xué)生的英語水平,增強了學(xué)生的信心;鍛煉了學(xué)生聽說能力;教材“本土化”明顯。但是在使用過程中,我們依然發(fā)現(xiàn)學(xué)生覺得重復(fù)對話有些單調(diào),我們認(rèn)為是否教材可以設(shè)計一些合作任務(wù),以培養(yǎng)學(xué)生綜合能力。
2.第二階段行動設(shè)計與實施?;诘谝浑A段的分析,筆者又再次組織了編寫團(tuán)隊制定校本的進(jìn)一步修改計劃,制定每個單元整改的意見稿。我們提出了一下的整改:
(1)增加單詞音標(biāo);(2)增加任務(wù)活動,例如,設(shè)計小組合作,在給予限定的旅游資金和限定的旅游時間以及限定的游客要求的前提下,為游客挑選最佳的旅行線路并陳述理由。(3)增加網(wǎng)絡(luò)資源;(4)修改詞匯語法錯誤。
3.觀察與發(fā)現(xiàn)。在修改了第六單元后,我們進(jìn)一步實踐,發(fā)現(xiàn)學(xué)生的積極性和參與度變高,他們利用專業(yè)知識、分析解決問題的能力可以得到提高。通過小組合作任務(wù)的提出促進(jìn)基礎(chǔ)薄弱的學(xué)生在同伴的幫助下一點點提高,同時也促進(jìn)了他們的交際能力。
四、對整個行動研究的反思
本研究通過筆者在教學(xué)中發(fā)現(xiàn)的問題出發(fā),以學(xué)生原實用教材實用情況為研究對象,通過“需求分析”確定了編寫“本土化”旅游英語口語校本教材的目標(biāo),期待實現(xiàn)教材個性化、針對性和實用性。并反思校本教材的使用情況,發(fā)現(xiàn)“本土化”教材調(diào)動了學(xué)生的積極性和興趣,學(xué)生在使用本教材后對寧波本土文化景點產(chǎn)生更加濃厚的興趣。但是在教材的試用過程中筆者又發(fā)現(xiàn)了一些問題,為此筆者參看了教材的評估文獻(xiàn),行業(yè)專家、教師和學(xué)生的反饋意見,結(jié)合筆者的反思,又確定了第二階段的行動計劃,對教材進(jìn)行修改,其中為了更好地實現(xiàn)校本教材的“本土化”我們嘗試對教材進(jìn)行進(jìn)一步完善,設(shè)計更加貼合學(xué)生實際生活,貼近寧波實際,結(jié)合專業(yè),著眼提高學(xué)生能力的“任務(wù)”,并且取得了一定的積極反饋。
1.一線教師在開發(fā)校本教材中的作用。作為教材編寫的主體,一線授課教師可結(jié)合教學(xué)方法和學(xué)生的具體需求,能及時發(fā)現(xiàn)教材中的問題作出相應(yīng)的調(diào)整,有不可輕視的優(yōu)勢。但是,教材編寫并非易事。教材編寫者不僅要有扎實的語言功底、豐富的教學(xué)實踐經(jīng)驗還要有外語教學(xué)的理論基礎(chǔ)。編寫專業(yè)英語教材更要有相關(guān)的專業(yè)知識。因此,要開發(fā)出高質(zhì)量的校本教材還需要高校的專家、行業(yè)專家、職業(yè)教材編寫者的指導(dǎo)、審稿和校訂,教師們也要以及搜索了解大量的國內(nèi)外相關(guān)教材,有廣闊的視野。
2.行動研究在教材開發(fā)中的作用。由于行動研究采用自下而上、邊行動邊研究的方式,使一線教師進(jìn)行研究成為可能。教師主動有效地反思存在的問題,從實際出發(fā)尋找解決方案,不僅有利于教材完善,也有利于教師教學(xué)水平和科研能力的提高。當(dāng)然教材的開發(fā)需要許多次行動干預(yù),本研究中進(jìn)行了最初的兩次行動干預(yù),所編的校本教材也只是初稿。第二次行動干預(yù)由于時間的限制,顯得有些倉促。另外,如何制定一個有效的行動干預(yù)計劃,能否針對英語校本教材開發(fā)探索出一個值得推廣的行動研究模式都是值得我們繼續(xù)考慮的問題。
3.英語教材“本土化”。筆者認(rèn)為語言教材的“本土化”主要體現(xiàn)在符合教材使用地本土經(jīng)濟(jì)發(fā)展特點、地域特色、滿足所在學(xué)校中職旅游專業(yè)學(xué)生需求。這樣的教材能將語言教學(xué)與實際生活結(jié)合,激發(fā)學(xué)生興趣,有利于語言教學(xué)。但是,另一方面,本土化并不是完全排斥非“本土化”的東西,而是不斷吸收外來文化,在交流中顯出個性,因此“本土化”的教材如果只是片面地介紹本土的文化是不夠的,而應(yīng)該平衡本地文化、國外文化,編寫語言類教材更需要有寬闊的視野,要鼓勵學(xué)生有兼收并蓄的精神。
參考文獻(xiàn):
[1]Berner,H.Teaching English at Vocational School:English for Specific Purposes in relation to Teacher Goals,Syllabus Goals and Students Goals.http:// www.Lbs- wals.salzbugr.at,2004.
[2]程曉棠.英語教材分析與設(shè)計[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.