李顯寧,胡智勇,曹景凱,王 娟,袁家蘭,王英杰
(承德石油高等??茖W(xué)校 外語(yǔ)與旅游系,河北 承德 067000)
?
新媒體時(shí)代承德旅游英文宣傳的現(xiàn)狀分析及對(duì)策
李顯寧,胡智勇,曹景凱,王 娟,袁家蘭,王英杰
(承德石油高等??茖W(xué)校 外語(yǔ)與旅游系,河北 承德 067000)
美麗的承德,歷史文化積淀深厚、旅游資源豐富。為建設(shè)國(guó)際旅游城市,吸引更多中外游客,應(yīng)利用新媒體時(shí)代帶來(lái)的優(yōu)勢(shì),改變當(dāng)下的英文宣傳現(xiàn)狀,提高英文宣傳的語(yǔ)言質(zhì)量,建設(shè)功能完備的現(xiàn)代化英文服務(wù)網(wǎng)絡(luò),為承德旅游業(yè)的發(fā)展以及建設(shè)更美好的承德而努力。
承德旅游;英文宣傳;現(xiàn)狀;對(duì)策; 新媒體時(shí)代
隨著數(shù)字技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和移動(dòng)技術(shù)的飛速發(fā)展,新媒體以其信息量大、傳輸速度快、通訊費(fèi)用低廉、不受地理位置和時(shí)空限制等優(yōu)勢(shì)越來(lái)越受到人們的重視與青睞。如何利用新媒體進(jìn)行宣傳并拓展市場(chǎng),已成為現(xiàn)如今各行業(yè)關(guān)注和發(fā)展的重點(diǎn),旅游業(yè)也不例外。承德作為國(guó)家首批國(guó)家歷史文化名城,積極迎接信息化技術(shù)革命帶來(lái)的機(jī)遇與挑戰(zhàn),利用中文旅游網(wǎng)站、微博、微信等公眾平臺(tái),推介承德旅游文化,發(fā)布承德旅游資訊,與游客積極互動(dòng),為承德旅游業(yè)的發(fā)展做出了積極的貢獻(xiàn)。但在新媒體時(shí)代,承德要建設(shè)國(guó)際旅游名城,還需迎接更大的挑戰(zhàn)。
承德南鄰京津,北倚蒙遼,其自然景觀旖旎,并以清代夏都聞名海外。2011年,河北省政府提出:加強(qiáng)承德文化遺產(chǎn)保護(hù),建設(shè)承德國(guó)際旅游城市的發(fā)展戰(zhàn)略,并于2013年正式批準(zhǔn)《承德國(guó)際旅游城市發(fā)展規(guī)劃》,到2020年,要把承德建設(shè)成為集歷史文化、商務(wù)會(huì)展、草原森林、冰雪溫泉、民俗宗教、生態(tài)度假于一體的國(guó)家旅游度假區(qū)和國(guó)際旅游城市,自此,承德進(jìn)入全面建設(shè)國(guó)際旅游城市的新階段。
為建設(shè)國(guó)際旅游城市,承德市從本地實(shí)際出發(fā),廣泛開(kāi)展了“大討論、大培訓(xùn)、大謀劃、大招商,強(qiáng)力推進(jìn)三年大變樣,建設(shè)國(guó)際旅游城市”,雖已取得了一些成績(jī),但離國(guó)際旅游城市的標(biāo)準(zhǔn)還有一段距離,表現(xiàn)尤為突出的是:1)景區(qū)和交通要道雖已配有英文標(biāo)識(shí)和景區(qū)介紹,但其質(zhì)量有待提高;2)沒(méi)有獨(dú)立的國(guó)際旅游咨詢服務(wù)中心;3)雖也配有相關(guān)旅游英文網(wǎng)站,但其語(yǔ)言質(zhì)量有待提高,功能也尚待完備[1]。因此,新媒體時(shí)代,如何利用網(wǎng)絡(luò)優(yōu)勢(shì)提高承德旅游資訊的國(guó)際化程度,是一個(gè)亟待解決的問(wèn)題。
新媒體時(shí)代,網(wǎng)站以及“雙微”(微博和微信)宣傳已成為旅游文化宣傳的主流渠道。以英文關(guān)鍵詞“Chengde Tour”百度搜索,沒(méi)有搜到相關(guān)微博和微信的英文推介,只搜到兩個(gè)英文網(wǎng)站鏈接。一個(gè)是tour-beijing.com,此網(wǎng)站是北京某旅行社的官網(wǎng),其有關(guān)承德旅游的英文推介主要是以圖片和簡(jiǎn)單英文介紹為主,針對(duì)報(bào)團(tuán)旅游的外國(guó)游客,語(yǔ)言較規(guī)范,有跟游客線上互動(dòng)的網(wǎng)頁(yè),但推介形式過(guò)于單一。另一個(gè)則是承德相關(guān)部門主辦的Chengde Tour網(wǎng)站,網(wǎng)址為www.chengdetour.com。此網(wǎng)站界面設(shè)計(jì)過(guò)于平淡簡(jiǎn)單,只有10張像素不太高的圖片,不能點(diǎn)擊看大圖,也不能線上提問(wèn)互動(dòng),其推介以英譯文字為主,并且文字質(zhì)量也不是很高。除了有英文單詞拼寫錯(cuò)誤和文法錯(cuò)誤之外,許多英譯文字不僅不符合事實(shí),還有貶損承德印象之嫌。例如,在其主頁(yè)面的“Chengde Tour Tips”里赫然寫著“Accommodation in Chengde is not as good as Beijing[2](根據(jù)英文回譯:承德的住宿沒(méi)有北京好。)”,先不管英語(yǔ)的文法對(duì)不對(duì),可以確定的是,看到這句話的外國(guó)游客肯定是會(huì)動(dòng)搖來(lái)承德的決心的。承德旅游英文宣傳的現(xiàn)狀可見(jiàn)一斑。
以中文關(guān)鍵詞“承德旅游”百度搜索,沒(méi)有搜到相關(guān)微博和微信的英文推介,只搜到兩個(gè)中文網(wǎng)站的英文版本:一個(gè)是由承德旅游局主辦的承德旅游網(wǎng)的英文版本,一個(gè)是由避暑山莊管理處主辦的避暑山莊旅游網(wǎng)的英文版本?,F(xiàn)就這兩個(gè)網(wǎng)站的中英文版本作一比較,來(lái)進(jìn)一步了解分析承德旅游英文宣傳的現(xiàn)狀。
表1 承德旅游網(wǎng)站中英推介對(duì)比
從表1承德旅游網(wǎng)站中英推介對(duì)比中,不難看出兩個(gè)網(wǎng)站的中文的推介方式都很靈活多樣,生動(dòng)活波,避暑山莊旅游網(wǎng)還配有微博和微信推介,信息量很大,更新快,有線上互動(dòng)問(wèn)答,這些都滿足了多媒體時(shí)代游客對(duì)信息獲取的各種訴求,有利于在漢語(yǔ)語(yǔ)言范圍內(nèi)宣傳承德。而其英文網(wǎng)站都存在推介方式單一,信息不全,更新慢或不更新,英文推介語(yǔ)言質(zhì)量不佳等弊端,無(wú)法達(dá)到建設(shè)國(guó)際旅游城市的網(wǎng)絡(luò)服務(wù)標(biāo)準(zhǔn),因此應(yīng)從提高英譯語(yǔ)言宣傳質(zhì)量著手,利用旅游微視頻等多種方式完善旅游推介信息,建設(shè)功能完備的現(xiàn)代化服務(wù)網(wǎng)絡(luò),實(shí)現(xiàn)新媒體時(shí)代國(guó)外游客對(duì)旅游信息多樣化的需求。
3.1 提高承德旅游英文宣傳的語(yǔ)言質(zhì)量
英語(yǔ)作為國(guó)際語(yǔ)言,成為承德建設(shè)國(guó)際旅游城市,迎接外國(guó)游客的另一張名片。規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)的英譯,是外國(guó)游客通過(guò)英文網(wǎng)站了解承德,了解承德歷史文化的窗口,是消除文化障礙,推介承德的有效途徑。另外,利用英文網(wǎng)站,為外國(guó)游客提供酒店預(yù)訂、咨詢等幫助等服務(wù)的同時(shí),提高了外國(guó)游客對(duì)承德旅游服務(wù)的滿意度,從而更增添了承德對(duì)國(guó)外游客的吸引力。
針對(duì)承德旅游英文網(wǎng)站上語(yǔ)言質(zhì)量不高的問(wèn)題,相關(guān)部門應(yīng)予以高的度的重視,組織相關(guān)翻譯人員參加相應(yīng)的語(yǔ)言培訓(xùn),提高其翻譯水平;翻譯者自己在英漢語(yǔ)言轉(zhuǎn)換時(shí),也應(yīng)本著認(rèn)真負(fù)責(zé)的態(tài)度,多查閱,多推敲,多修改,用英語(yǔ)思維思考問(wèn)題,努力提高翻譯文本的質(zhì)量[5]。除此之外,相關(guān)部門也可以和高校合作,利用高校相關(guān)專業(yè)人才多的優(yōu)勢(shì),齊心協(xié)力,共同努力,來(lái)提高承德旅游英文推介的語(yǔ)言質(zhì)量,為承德建設(shè)國(guó)際旅游城市打開(kāi)高質(zhì)量的宣傳之窗。
3.2 建設(shè)功能完備的現(xiàn)代化服務(wù)網(wǎng)絡(luò)
承德建設(shè)國(guó)際旅游城市,必須彌補(bǔ)承德旅游英文網(wǎng)站推介的單調(diào)性。多媒體時(shí)代,只有利用各種媒體傳播形式和傳播方式,才能滿足不同人群對(duì)不同旅游資訊的訴求,因此,建立功能完備的現(xiàn)代化服務(wù)網(wǎng)絡(luò)勢(shì)在必行。
針對(duì)承德已有的英文網(wǎng)絡(luò)宣傳平臺(tái),在提高其語(yǔ)言質(zhì)量,增加谷歌和百度搜索引擎搜索推薦的同時(shí),還應(yīng)通過(guò)以下方式豐富其內(nèi)容:1)利用多媒體軟件技術(shù),如喀秋莎8.4.4 和會(huì)聲會(huì)影X6等視頻編輯軟件,根據(jù)采集的典型視頻和圖片信息,制作時(shí)長(zhǎng)不超過(guò)五分鐘的精美英語(yǔ)微視頻,發(fā)布到網(wǎng)上,以改變其單一的圖文推介模式,從視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)上實(shí)現(xiàn)受眾對(duì)信息接受的最大化,從而使國(guó)外游客產(chǎn)生旅游承德的向往和行動(dòng);2)針對(duì)承德沒(méi)有獨(dú)立的國(guó)際旅游咨詢服務(wù)機(jī)構(gòu)的問(wèn)題,可利用互聯(lián)網(wǎng)能跨越時(shí)間和空間限制的優(yōu)勢(shì),在英文網(wǎng)站上開(kāi)啟旅游咨詢平臺(tái),讓專人負(fù)責(zé)答疑解惑,切實(shí)解決國(guó)外游客來(lái)承德游玩的實(shí)際問(wèn)題;3)旅游英文網(wǎng)站除了介紹相關(guān)景點(diǎn)和酒店外,還應(yīng)增加相關(guān)景點(diǎn)門票和酒店的網(wǎng)上預(yù)訂支付功能,或者開(kāi)發(fā)相關(guān)景點(diǎn)門票和酒店的網(wǎng)上預(yù)訂支付功能的APP,為國(guó)外游客的出行,提供切實(shí)的貼心的服務(wù)。
除此之外,還可以開(kāi)發(fā)以英語(yǔ)語(yǔ)言為媒介的微博和微信等公眾平臺(tái)和社交媒體,通過(guò)朋友圈轉(zhuǎn)發(fā)、公眾號(hào)文章搜索等功能,擴(kuò)大承德旅游資訊宣傳的力度和廣度。還可以在國(guó)外年輕人最喜歡的社交媒體臉書(shū)和推特上推送承德旅游的美照和微視頻宣傳片[6],讓承德的美麗和魅力征服更多的外國(guó)游客。因此,只有建設(shè)功能完備的現(xiàn)代化服務(wù)網(wǎng)絡(luò),才能更好地進(jìn)行承德的對(duì)外宣傳,為承德建設(shè)國(guó)際旅游城市增磚添瓦。
新媒體時(shí)代,多種媒介方式的發(fā)展和網(wǎng)絡(luò)的發(fā)達(dá),為旅游業(yè)的發(fā)展和壯大帶來(lái)良機(jī)。承德正在建設(shè)國(guó)際旅游城,應(yīng)充分利用新媒體的優(yōu)勢(shì),結(jié)合本地歷史文化和旅游資源的特點(diǎn),提高承德旅游英文宣傳的語(yǔ)言質(zhì)量,建設(shè)功能完備的現(xiàn)代化服務(wù)網(wǎng)絡(luò),為建設(shè)經(jīng)濟(jì)繁榮發(fā)展、文化特色鮮明、山水園林秀美、社會(huì)和諧文明的國(guó)際旅游城市而努力。
[1] 王志勇.創(chuàng)建國(guó)際旅游城市問(wèn)題研究—以承德為例[D].河北:河北師范大學(xué),2012.
[2] Chengdetour.[DB/OL].http://www.chengdetour.com/index.htm.
[3] 承德旅游政務(wù)網(wǎng).[DB/OL].http://www.zgcdly.com/smartcore/web/english/index.htm.
[4] 避暑山莊旅游網(wǎng).[DB/OL].http://www.bishushanzhuang.com.cn/WebLanguage/English/.
[5] 李顯寧,王淑玲,劉穎華.承德避暑山莊景點(diǎn)名稱英譯錯(cuò)誤分析[J].承德石油高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2007(1):72-75.
[6] 董玉丹,吳京.利用英文媒體宣傳秦皇島旅游文化的策略[J].黑龍江科學(xué),2014(11):194-195.
Strategies of Improving Chengde’s Tourism Publicity in English Based on Its Current Situations in New Media Era
LI Xian-ning, HU Zhi-yong, CAO Jing-kai, WANG Juan, YUAN Jia-lan, WANG Ying-jie
(Department of Foreign Languages and Tourism, Chengde Petroleum College,Chengde 067000, Hebei, China)
Chengde is well-known for its amazing natural resources and its historical and cultural heritages in Qing Dynasty. In order to boost its tourism and embrace a better Chengde in the light of developing an international tourism city, the thesis puts forwards the ideas of improving Chinese-to-English translation of tourism materials and of perfecting an international tourist service network by applying the new Medias in the new media times.
Chengde tourism; tourism publicity in English; current situations; strategies; new media Era
2016年承德市社會(huì)發(fā)展研究課題(新媒體時(shí)代承德旅游微視頻的制作實(shí)踐):H20162013
2016-11-05
李顯寧(1980-),女,陜西咸陽(yáng)人,講師,研究方向?yàn)楣餐庹Z(yǔ)教學(xué)實(shí)踐研究和旅游資料的英譯實(shí)踐,E-mail:lxn3563@163.com。
G642
A
1008-9446(2017)02-0087-03