国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《不同技藝論》重要抄本述評

2017-07-12 14:04:51王付銀
民族藝術(shù)研究 2017年3期
關(guān)鍵詞:羊皮紙抄本筆跡

王付銀

《不同技藝論》重要抄本述評

王付銀

《不同技藝論》是歐洲中世紀最為重要的一套完整的藝術(shù)文獻。該著作集的原本已經(jīng)遺失,目前留存于世的不同精度的重要抄本大約有25個。盡管如此,除了抄本本身的內(nèi)容外,我們對其作者、寫作目的、功能等都不甚清楚。這些看似僅僅與該著作集相關(guān)的問題,實則牽涉到藝術(shù)在中世紀的創(chuàng)作、面貌與功能以及藝術(shù)家在中世紀所擔當?shù)慕巧⒌匚坏确椒矫婷娴膬?nèi)容。文章對該著作最早的5個重要抄本的不同面貌進行分析,以其相關(guān)特征來解釋其各自可能的功能與使用目的。

《不同技藝論》;中世紀;手抄本;迪奧菲魯斯

《不同技藝論》是歐洲中世紀的重要藝術(shù)著作集,由化名為“迪奧斐魯斯”的僧侶以拉丁文寫于大約12世紀初,內(nèi)容涉及繪畫、玻璃和金屬工藝三個方面。該著作集分為三部書,每一部前面均附帶一篇序言。第一部共有38章,第二部共有31章,第三部共有96章。該著作集的原本已遺失,目前留存下來的不同精度的手抄本大約有25個,其中最早的兩個抄本可能是第三代傳抄本,制作于德國。這些手抄本因不同的使用目的而被制作出來,它們大小不一,內(nèi)在結(jié)構(gòu)也不盡相同。傳承中,不同的使用方式和保存環(huán)境,使它們在歷史的久遠中帶著陳陳相因的歲月留痕。細細查看抄本頁邊上讀者曾經(jīng)添加的注釋和頁面中補登的文字,我們似乎還能感覺到他們專注的神情。然而,幾百年過去了,時至今日這些變脆、發(fā)黃,甚至有些地方已經(jīng)字跡模糊的羊皮紙抄本,依然向我們講述著中世紀藝術(shù)家的篤信與虔誠、睿智與執(zhí)著的藝術(shù)追求。

面對這樣一套由中世紀盛期傳承至今的著作集,我們必須首先清楚的一點是該著作集在歷史的傳承中并非是獨立、完整和連續(xù)的。它的抄本至少因制作目的、抄寫者、裝飾者、使用者、使用方式、保存方式等方面的不同而呈現(xiàn)出不同的面貌。更何況,由于時空的錯位,與同類型抄本或相關(guān)內(nèi)容的雜交與嫁接,甚至傳抄中謬誤的出現(xiàn),眾多抄本間的相互衍生和交集,諸如此類因素使該著作集的抄本情況異常復雜。因此,當我們今天看到這樣一套經(jīng)由前代多位學者費盡心血而整理和翻譯而來的全套《不同技藝論》時,敬佩與感激之情怎不油然而生呢?其次,我們應該清楚的是,該著作集仍然面臨著寫作時間、作者、寫作目的不甚清楚,甚至該著作集三書之間的關(guān)系或者每一書中的章節(jié)關(guān)系等諸多的爭議。因為著作集本身并沒有對上述內(nèi)容有比較清晰的表述,而且長久以來雖經(jīng)眾多學者深入地解讀、翻譯和研究,仍然未形成定論。因此,為了厘清上述爭議,至少在學術(shù)界能形成初步的共識,2010年1月14日至15日,由沃爾芬布特的赫佐格奧古斯特圖書館主持并與國際博物館藝術(shù)保護委員會的藝術(shù)工藝來源研究工作組進行合作(ICOM-CC ATSR)召開了一個以迪奧斐魯斯研究新標準為主題的國際學術(shù)會議,此次會議嘗試評估和審查《不同藝術(shù)論》這套爭議頗多的文獻,希望能夠達成一種共識。[1]

我們該如何面對這樣一部充滿爭議的著作呢?除了參考最新的材料,繼續(xù)順著傳統(tǒng)對其內(nèi)容進行深入研究以外,也可以考慮其他可能的路徑。筆者認為可以吸收近幾年一些學者提出的“新語文學”的方法,以抄本為對象,從抄本的多樣化使用方式和傳承中附帶的信息入手,以豐富對原著的理解?;诖耍疚膶Α恫煌妓囌摗肺鍌€重要的早期抄本加以述評,盡力呈現(xiàn)其在傳承中經(jīng)不同的使用者、不同的使用方式和不同的保存環(huán)境下,所呈現(xiàn)出來的不同面貌。具體說來,即對早期重要抄本所形成的抄寫、文本結(jié)構(gòu)、裝飾等特點進行分析,以及對使用者、收藏機構(gòu)留下的信息進行呈現(xiàn)與解讀。這不僅有助于我們了解這些抄本在較早的時間里是如何被讀者理解和使用的,而且有助于增強我們對《不同技藝論》抄本在當時的影響和重要性的認識。這些看似僅僅與抄本相關(guān)的問題,實則牽涉到藝術(shù)在中世紀的創(chuàng)作、面貌與功能以及藝術(shù)家在中世紀承擔的角色、地位等方方面面的內(nèi)容,甚至有助于我們對整個中世紀社會的理解。

一、V抄本[Vienna,Osterreichisches Nationalbibliothek MS 2527(V)]

(一)抄本情況

該抄本現(xiàn)收藏于維也納的國家圖書館,制作時間為12世紀早期至中期,可能制作于科隆或北萊茵-威斯特法倫地區(qū)。抄本長12. 5厘米,寬7.5厘米,羊皮紙質(zhì),正反兩面抄寫,共117頁,封面是17世紀時加裝上的。內(nèi)容上,缺第一部書的第38章和第三部書的第80—96章,據(jù)比肖夫(Bischoff,1952 -53)以及多德韋爾(Dodwell)判斷,這是《不同技藝論》存世最古老的抄本。其文本內(nèi)容和G本相似。[2](PXvii)

該抄本的內(nèi)容安排比較緊促,將《不同技藝論》的三部書的前言集中抄寫在最前面。具體說來:第一部的前言始于第1頁羊皮紙的正面,止于第4頁正面;緊接著便是第二部的前言,直至第5頁的反面;再接著便是第三部的前言,直至第8頁反面。從第8頁反面開始便是“Book I”的頭狀花序,一直延續(xù)至第9頁的正面。隨后是第一部的正文,從第9頁的正面一直延續(xù)到第32頁的反面。從第32頁反面開始便是“Book II”的頭狀花序,一直延續(xù)至第33頁的反面。隨后是第二部的正文,從第33頁的反面一直延續(xù)到第52頁的正面。第52頁的反面沒有文字,繪有一幅帶框的人物形象草圖,該草圖或許是一件金屬制品的設(shè)計圖。第53頁的正面和反面是“BookⅢ”的頭狀花序。隨后是第三部的正文,從第53頁的反面一直延續(xù)到第117頁的反面。

羊皮紙上有以刺、戳的方式繪制的平行線條,每面抄寫21行,單列排版,以一種筆跡抄寫。抄本通篇夾雜著紅色的大寫首字母和標題。每一部書內(nèi)容的開始以兩行紅色首字母為標識,其余的開頭則有一行紅色的首字母。該抄本所有頁面的抄寫都遵循著相同的體例和格式,字體硬朗,書寫流暢,字母排列縝密而平整。該抄本首先將三部書的序言都收集在一起,連同第一部的頭狀花序一起放在正文之前,這暗示抄本的母本在內(nèi)容上也一定是這樣安排的。最后一頁是一個插入頁。

該抄本的一些頁面上繪有粗糙的繪畫,比如第8頁的正面、第18頁的反面、第52頁的反面;有些繪畫是未完成的,比如處于第70和71頁之間繪制的那個樹樁;在第57頁的正面右上部還有一個綠色的污點。抄本里的繪畫或草圖,除了對上述第52頁反面的人物形象進行繪畫外,在第8頁的正面繪有一個鷹頭;在第18頁的反面繪有一只指示性的手,指向文字:“……扔進冷水中,直到它變硬”;在第70和71頁之間繪有一個樹樁圖案,部分上了顏色。

第1頁正面上頁邊有一個添加的筆跡“迪奧斐魯斯就是羅杰”,這是17世紀時的筆跡。

另外,該抄本的第一面和最后一面(即第1頁的正面和第117頁的反面)都很臟,這顯示了該抄本好像有一段時間未裝訂封面或在某一段時間封面遭到了毀壞。油污最重的地方位于第1頁正面的外側(cè)頁邊翻頁處。[3](P176)

(二)抄本評述

總體來看,該抄本尺寸很小,使用的羊皮紙質(zhì)量良莠不齊,有的甚至是從別處收集而來的二手羊皮紙。比如第4、7、71、74、87、90、117頁的羊皮紙來自禮拜儀式書,它們上面原有的文字被刮掉重新書寫。

該抄本使用的是質(zhì)量良莠不齊甚至二手的羊皮紙。內(nèi)容上缺第一部“墨水制作”的第38章,以及第三部最后的80—96章。這可能是因為抄寫者認為墨水制作工藝太過簡單和人盡皆知,沒必要將其抄上。而第三部最后16章的丟失,或許是在使用過程中丟失了,或者是因為要進行金、銀焊接的參照而專門帶到工作室以方便使用,久而久之和抄本主體分離了。該抄本將三部書的前言集中抄寫在最前面,這改變了母本的前言和正文交替出現(xiàn)的結(jié)構(gòu),說明抄寫者希望將具有思想性的前言和正文內(nèi)容分開,以便更方便地使用它,閑暇或者需要精神啟示時閱讀前面的三篇前言,工作時可以集中快速翻看后面工藝制作的內(nèi)容。該抄本每頁單列排版,這樣抄寫簡便,而且通篇的紅色標題和首字母非常醒目,它們?yōu)殚喿x提供了方便,為工作室中某一工藝制作過程中有應時之需時能快速查找以參照。[4](Plix-lxiii)

這部書頁面上的綠色污痕一定是在使用過程中留下的,頁邊翻頁處留下的油痕也是工作中隨手翻看留下的痕跡,第一面與最后一個頁面都很臟,以及為對相關(guān)技術(shù)點的強調(diào)而繪制的指示性的手,還有一些頁面中繪制的草圖等,都是該抄本明顯地在工作室中使用所留下的痕跡,這些情況都暗示了該抄本是以實用目的為主而制作的一本技術(shù)參考手冊。

另外,第1頁正面有17世紀時添加的筆跡“迪奧斐魯斯就是羅杰”,已經(jīng)引起了眾多學者的注意,甚至有很多學者認可這種判斷。之所以如此,一方面,他們推斷17世紀時的人們不會無緣無故地讓“迪奧斐魯斯”與“羅杰”產(chǎn)生關(guān)系,應該是在之前一直有《不同技藝論》為某個知名藝術(shù)家羅杰所著的傳說,于是17世紀時人們便將此傳說添加在該抄本上了。實際上,附帶著“羅杰”信息的V抄本在當時的影響力已經(jīng)顯現(xiàn)出來了,因為17世紀時兩個新派生的抄本聲稱其內(nèi)容來自維也納所藏的羅杰的《不同技藝論》?,F(xiàn)一個在維也納,數(shù)字編碼是11236;另一個在威尼斯的馬爾恰那圖書館(Venice BibliotecaMarciana),編號是Lat.vi.199(3597)。其實這兩個抄本的內(nèi)容既包含V本的內(nèi)容,也包含G本的內(nèi)容,所以有學者推斷這兩個新抄本的制作者或許擁有V、G兩個抄本[5](P28)。另一方面,歷史上的確有一個叫“羅杰”的知名藝術(shù)家,已經(jīng)被學者證實為12世紀的金飾匠赫爾馬熟森(Helmarshausen),而且他有一些祭壇和十字架作品留存于世。[5](P34)

二、G抄本[Wolfenbiittel,Herzog-August Bibliothek Codex GuelphGudianus lat.2°69(Wolf.4373)(G)]

(一)抄本情況

該抄本保存在沃爾芬布特的赫佐格奧古斯特圖書館,包含維特魯維的《建筑十書》和迪奧斐魯斯的《不同技藝論》兩個文本內(nèi)容,前者抄制于11世紀,后者抄制于12世紀前半葉。抄本長28.5厘米,寬20.5厘米,羊皮紙質(zhì),正反兩面抄寫,共115頁。第115頁是15世紀時增加的扉頁。抄本制作于科隆的圣潘達雷昂,目前的皮革封面是16世紀安裝上的,上面印有百合和玫瑰圓形圖案,該封面曾于1955年被修復過。

內(nèi)容安排上,第1頁正面至第85頁反面為維特魯維的《建筑十書》1-10書的內(nèi)容,第86頁正面至114頁反面為《不同技藝論》。就《不同技藝論》的內(nèi)容安排具體說來:第一書的前言始于第86頁的正面,止于該頁反面;86頁反面至87頁正面是“Book I”的頭狀花序。隨后是第一書的正文,從第87頁的正面一直延續(xù)至第92頁的反面。92頁的反面抄著第二書的序言,緊接著是“BookⅡ”的頭狀花序,一直延續(xù)至第93頁的正面。隨后是第二書的正文,從第93頁的正面一直延續(xù)至第97頁反面。從第97頁反面至第98頁反面是第三書的序言。98頁反面至第99頁的正面為“BookⅢ”的頭狀花序。隨后是第三書的正文,從第99頁正面一直延續(xù)到第115頁的正面。

抄本裝飾上,《建筑十書》通篇有紅色首字母和句子貫穿其中。標題以紅、黑兩色書寫,首字母以小尺寸的紅色大寫字母書寫。頁邊的筆記和修改的內(nèi)容也是11世紀時的筆跡。具體說來,第1頁正面的首字母D以黑色書寫,尺寸很大,占4行空間。抄本開頭的“第一書”下面有抄本收藏印鑒“Codex ex mon.Pantaleonis”字樣。在第一書第2章上頁邊(第4頁反面的上頁邊)有“論水和健康”的內(nèi)容。在第41頁正面第六書開始的左頁邊畫著一個人的頭部輪廓。在第58頁的正面(第八書)以“太陽的熱力,或者在機器的輔助下火苗出現(xiàn)……”開始的段落旁畫有一個指示著的手。在第9書頁邊(即第71頁反面)有筆記“計時鐘”。在第85頁的反面有評注性的文字“第十書,坦率的快樂,阿門”。[6](P69-70)

《不同技藝論》(第86頁的正面至第115頁的正面)的裝飾較少,通篇的題目和首字母皆是紅色,里面添加了氧化銀。第86頁正面有一大寫“T”,占四行,與前面《建筑十書》第1頁正面的開頭“D”大小是一致的。作為該抄本收錄的第二份文獻的第1頁,上面有一個標題:“迪奧斐魯斯長老留下的色彩配比”。不過,該標題是18世紀時才添加上去的。

(二)抄本評述

總體來看,該抄本干凈、整潔,幅面很大,使用的羊皮紙質(zhì)量上乘,輕薄、質(zhì)地柔軟且制作考究。為了書寫整齊,羊皮紙上有以刺、戳的方式而繪制的平行線條。《建筑十書》每面抄寫34行,《不同技藝論》每面抄寫38行。兩個文本版面相同,即每面都以兩列抄寫。抄寫筆跡有三種:《建筑十書》是11世紀的筆跡,《不同技藝論》是12世紀的筆跡,第115頁是15世紀的筆跡。該抄本用材考究,版面布局和抄寫也有嚴謹?shù)囊?guī)劃,這體現(xiàn)了該抄本定制者對此著作的重視,故而才會投巨資制作這樣一本考究的抄本。

從讀者留下的信息來看,該抄本中《建筑十書》的文本頁邊有許多的旁注和更正,更正內(nèi)容主要涉及拼寫和變格(變格是指名詞、代詞和形容詞在句中的形式變化),還有一些段落有下劃線,這些有下劃線的文字與其他的維特魯威抄本中畫線的文字不同,這些線都是11世紀時畫上去的。這充分體現(xiàn)了作為從古羅馬傳下來的重要著作,《建筑十書》的知識性和權(quán)威性在中世紀學者的心中是非常穩(wěn)固的,因而被反復精細地研讀并做注釋和筆記。[7](P199-220,219)

《不同技藝論》在大小、版面、抄寫等方面都與《建筑十書》保持一致。不同的是,前者的文本頁邊基本沒有邊注,除一些首行小型的紅色大寫字母和句子外側(cè),上面幾乎沒有留下標記和其他的裝飾。從這可以看出收藏者及后繼人的身份傾向是一個研究者或文人,重視更具思想性的文本,會在有思想共鳴處留下筆記,但對純技術(shù)性的文本卻不是那么精通,而且平時不從事藝術(shù)制作因而也很難有機會使用到該技術(shù)文本內(nèi)容,因而沒有留下筆記或注釋。因此,上述情況暗示該抄本一般存于書齋,為知識、學術(shù)和研究而用。

實際上,該抄本或許直到14世紀末或到15世紀都收藏在圣潘達雷昂教堂(St.Pantaleon)。16世紀中期的1545年時為德國自然科學家、現(xiàn)代礦物學的奠基人格奧爾格·阿格里科拉(Georg Agricola,1494-1555)所收藏。阿格里科拉是那本論金屬的科學與性質(zhì)的經(jīng)典著作《礦冶全書》(De re metallica,1565)的作者,他與科隆周邊的知識界有著密切的聯(lián)系,這使得他極有可能在那里獲得了該抄本,或許還為該抄本定制了封面,這與該封面的16世紀的斷代是一致的。的確,對追求某一專業(yè)領(lǐng)域知識的人來說,得到該書如獲至寶,自然愛惜有佳并請人為該抄本制作精致的封面加以保護是符合邏輯的。然而,阿格里科拉對該抄本的興趣主要集中在其中所包含的維特魯威著作的內(nèi)容,他在《礦冶全書》中廣泛地引用古羅馬作者的著作,但其中沒有提到迪奧斐魯斯[5](P19)。因此從這一點來說,早在11世紀時在《建筑十書》抄本上留下豐富筆跡的讀者,也應該屬于知識巨人阿格里科拉一類的前代文人或?qū)W者。

三、H抄本[London,British Library,Harley MS 3915(H)]

(一)抄本情況

該抄本為倫敦大英圖書館所藏的哈利抄本,制作于13世紀早期,長15厘米,寬11厘米,羊皮紙,共150頁,兩面抄寫,前面有4張扉頁,約1200-1444年制作于德國的北萊茵。該抄本共包括六個文本內(nèi)容:迪奧斐魯斯的《不同技藝論》;赫拉克利烏斯的《論羅馬藝術(shù)的色彩》;《繪畫知識綱要》的內(nèi)容摘抄;《色彩論》;維特魯威的《建筑十書》;《香水》。

內(nèi)容安排上,第1頁反面抄有以defwie du cinebiivivuargofuis……開頭的文字一頁。

第2頁正面至第109頁的反面為《不同技藝論》的內(nèi)容。具體說來:第2頁正面為“Book I”的頭狀花序,緊接著便是第一書內(nèi)容的抄寫,止于第20頁的正面。緊接著從第20頁的正面至第21頁的正面是第二書的序言,在該序言結(jié)束后是“BookⅡ”的頭狀花序。隨后,從第21頁的反面至第35頁的正面是第二書的正文部分。從第35頁的正面至第37頁的正面是第三書的前言。從37頁的正面至第38頁的反面是“BookⅢ”的頭狀花序。隨后是第三書的正文,從第38頁的反面一直延續(xù)到第109頁的反面。

從第109頁的反面至113頁的反面,內(nèi)容是赫拉克利烏斯的《論羅馬藝術(shù)的色彩》。

第114頁的正面至第115頁的正面抄寫的是從不知來源文獻摘抄的內(nèi)容,標題為:De temperamentovesicaeescini。

第115頁的正面還抄寫著《建筑十書》中第八書第3章有關(guān)泉水水質(zhì)調(diào)查的內(nèi)容。緊接著至第120頁正面的內(nèi)容是《色彩論》和《繪畫知識綱要》的部分內(nèi)容摘錄。

第120頁正面至第144頁反面抄寫的是《香水》。第145頁的正面只畫了水平格線而沒有任何文字,它的反面至第147頁的反面抄寫的是7章多的操作指南,這些都是不知名的內(nèi)容。[3](P179)

該抄本書寫整齊,羊皮紙上有以刺、戳的方式而繪制的平行線條格,每面抄寫24行,單列排版。抄本以好幾種筆跡抄寫:(1)第1頁(扉頁)的內(nèi)容為一種筆跡。(2)從第2頁的正面至第115頁的正面,即《不同技藝論》《論羅馬藝術(shù)的色彩》和不知來源文獻抽取內(nèi)容的一部分為一種筆跡。(3)從第115頁的正面至第142頁的反面,即上述不知來源內(nèi)容的另一部分,以及《香水》的絕大部分為一種筆跡。(4)第142頁的反面至結(jié)尾,即《香水》剩下的部分,以及7章多的不知名的操作指南內(nèi)容為一種筆跡。(5)還有一些不同筆跡的筆記,比如第2頁的正面上頁邊留下的是13世紀時的筆記,第159頁正面的頁面下部留下的是15世紀時的筆記。

整個文獻以深棕色墨水書寫,其中夾雜著紅色的大寫首字母和紅色句子,它們分別標識章節(jié)的標題和內(nèi)容的開始。章節(jié)標題大小為正常一行,而章節(jié)的開始以占用4-5行大小的大寫首字母標記,比如第9頁反面的首字母P就是這樣(見圖1)。在裝訂時使用的同一折羊皮紙底部有編號,該折內(nèi)容以同樣的筆跡和墨水抄寫。書的頁碼編號位于每一頁的頂部,這在反面的第9頁、19頁也是可以看出的。在102頁和103之間有兩頁遺失了。

裝飾方面,在《不同技藝論》內(nèi)容的頁面上有一些指示性手的圖畫,全部以淺棕色墨水繪制。第1個手出現(xiàn)在第20頁正面右頁邊第13行的旁邊,向左下方指向第13行(見圖2)。有一句以紅色書寫的文字開始于第12行而延續(xù)到第13行,該句子是同一筆跡書寫,但分為了兩行。第2個手出現(xiàn)在第20頁反面左頁邊第3行的旁邊,向左上方指向第3行的“更加清楚,對那些貪圖享樂的人”。第3個手出現(xiàn)在第36頁正面的右頁邊,第3行的旁邊,向左下方指向第3行。第4個手出現(xiàn)在第36頁反面的左頁邊第15-16行的旁邊,向右上方指向第15行。在手的下面(第18-20行的左邊)有以紅字補充的旁注:siquintafecip-tuleritfuiscorpibuscorrugiami-tia。抄本上另外的一些裝飾為頁邊繪有的3個類似龍頭的獸首和1個渦卷圖形,而且從與首字母使用同一種紅墨水以及它們形狀的類似上看,都是由首字母的書寫者一并畫上去的。在第18頁的反面倒數(shù)第3行首字母S綿長的拖尾處是一個獸首(見圖3)。第二個在第19頁的正面左頁邊,即最后8行文字的左邊是向下延伸的渦卷裝飾圖案。在第33頁的反面倒數(shù)第8行首字母S綿長的拖尾處是一個獸首。在第79頁的反面倒數(shù)第2行首字母D綿長的筆畫延伸處是一個獸首。[8](P86-101)

圖2 第20頁正面局部

(二)抄本評述

該抄本尺寸不大,收集的內(nèi)容是有關(guān)化學、煉金術(shù)、醫(yī)藥的配方和有關(guān)技術(shù)、各類藝術(shù)技藝的文獻,內(nèi)容比較龐雜。其中的《不同技藝論》文本是現(xiàn)存第三古老的抄本,也是所有抄本中內(nèi)容最完整的一個,尤為重要的是其使用的母本和V、G抄本的來源不同,通過對它的研究可以更好地認識該著作的本真模樣,也可以進一步了解早期該著作的流通狀況及與當時其他相關(guān)藝術(shù)文本的關(guān)系。因此,該抄本歷來受到研究者的重視,而成為所有英譯本的基礎(chǔ)。[2](Xvii)

該抄本可能制作于今天的德國北萊茵-威斯特法倫州地區(qū),至少能確定15世紀時它在那里,因為上面的筆記顯示1444年時它在明斯特(Münster)。就如多德韋爾和其他學者所指出的那樣,該抄本似乎含有某個不同的修訂本的內(nèi)容,正文中還包含了一些增加的內(nèi)容——在其他抄本中都沒有的內(nèi)容,這顯示了其與最古老的V、G抄本的提前分離。

該抄本是《不同技藝論》現(xiàn)存篇幅最長的抄本,盡管如此,卻缺少了第一書的序言。而且,在抄本內(nèi)容的連續(xù)編號中增加了赫拉克利烏斯的《論羅馬藝術(shù)的色彩》的幾章內(nèi)容以及來自其他材料內(nèi)容龐雜的摘錄。這顯示了該著作經(jīng)由一定時期的傳播已經(jīng)開始有了變化,抄本中的邊注也暗示了中世紀的讀者對第二、三部序言持有特別濃厚的興趣。

圖3 第18頁反面局部

另外,該抄本中的《建筑十書》(現(xiàn)為大英圖書館的Harley MS2767)也是迄今為止發(fā)現(xiàn)的最古老的抄本,它與《不同技藝論》及其他幾個大約著于9世紀左右的藝術(shù)文獻一同被保存下來,因此具有非常重要的學術(shù)價值。通過該抄本第154頁反面的題詞,我們得知12世紀20年代該抄本與一個圣潘達雷昂修道院(St.Pantaleon)的修士有關(guān)系,后來與希爾德斯海姆(Hildesheim,德國城市)的圣天使修道院的院長有聯(lián)系,而且能夠證明上述修士是該文本上一幅十字架繪畫的作者[9](P51)。因此,這似乎也再次印證了12世紀時德國的北萊茵地區(qū)是一個發(fā)達的文化和藝術(shù)中心。

該抄本是1753年由書商喬治薩蒂為愛德華哈利購買,收集的代理人是納撒尼爾諾爾,同年被收入大英圖書館。一封名叫薩蒂(Suttie)的信中提到一套來自庫薩的尼古拉斯藏品的抄本,其中的一些內(nèi)容與化學配方有關(guān)。根據(jù)哈勞爾(Hallauer)的解讀,第149頁反面題詞中的一個詞應被理解為Nürnberg,而非Münster。因此,他確定該手稿與已知1444年9月庫薩的尼古拉斯在紐倫堡所購手稿有關(guān)聯(lián)。1966年該抄本再次回歸大英圖書館?,F(xiàn)在依然可以看見其內(nèi)封面為紅色皮革燙金,這些都是哈利收藏的手稿的典型特點。

四、劍橋大學圖書館的抄本[Cambridge,University Library MS E e 6.39]

(一)抄本情況

該抄本共包括三個文本內(nèi)容:帕拉丟斯的《論農(nóng)技》、梅瑟的《植物藥性》、迪奧斐魯斯的《不同技藝論》。該抄本長18.5厘米,寬15.5厘米,羊皮紙抄本,共147頁,外加1扉頁,文本的三個部分都標有頁碼。抄本制作于13世紀,制作地點可能是英國。該抄本是理查德霍爾茲沃思的藏品,1664年被遺贈給劍橋大學圖書館。[2](P11)

在內(nèi)容上該抄本可分為三部分,第一部分內(nèi)容包括扉頁、目錄頁和《論農(nóng)技》。第1頁是正反面皆為空白的扉頁。第2頁是目錄頁,上面所登目錄為:帕拉丟斯的《論農(nóng)技》;梅瑟的《植物藥性》;迪奧斐魯斯的《不同技藝論》;莫特布斯的威廉(1140-1213)的《懺悔之鏡》;馬博德雷恩(1040-1123)的《玉石》;尼古拉斯薩勒諾(?)的《解毒藥物的神效》;阿什比的《亞歷山大的傳道藝術(shù)》;《山的寓意》。第3頁的正面至第104頁的反面是文本《論農(nóng)技》,每頁28行,單列,紅色標題,每頁上標有主題,頁面上有裝飾。該部分所寫標題為:以鈀開始農(nóng)事作業(yè),艾米利亞人首次被冠以輝煌。該部分內(nèi)容不完整,104頁為撕掉的一頁,它原本應該是《論農(nóng)技》文本的結(jié)尾頁。

第二部分抄寫的是《植物藥性》。從第1頁的正面至第26頁的反面。每頁抄寫27行,使用紅色墨水,呈現(xiàn)的是該抄本的第二種筆跡,每頁兩列,頁邊狹窄,頁邊留有后來的讀者所做的筆記。第27頁正面至第28頁的反面沒有抄寫任何內(nèi)容,但第27頁的正面畫有書寫所用的平行橫線。

第三部分抄寫的是《不同技藝論》,從第1頁的正面至第15頁的反面。抄本頁邊很寬,每頁抄寫27行,單列,其呈現(xiàn)的是該抄本的第三種筆跡,從第1頁至第14頁的反面皆以紅色書寫。標題為“迪奧斐魯斯修士和神父的《不同技藝論》第一書序言及色彩配制。”第1頁正面至第2頁正面是第一部的序言,第2頁正面至第9頁的反面為第一部的正文,開頭部分沒有頭狀花序。在第9頁的反面緊接著寫有標題“色彩詳述”,從此處開始至第15頁的反面是第三書內(nèi)容的摘錄。實際上,從現(xiàn)在的角度看,只有第9頁的反面至第11頁的正面所摘抄的內(nèi)容為《不同技藝論》第三書中的內(nèi)容,而從第11頁的反面至第15頁的反面摘抄的實際為中世紀另一文本《繪畫小重點》中的內(nèi)容。這說明在該抄本制作時,13世紀的人們會把一些相似的內(nèi)容誤以為是《不同技藝論》的內(nèi)容,或者抄本的母本已經(jīng)這樣了,抄寫者只是順承抄寫罷了。摘抄的內(nèi)容,從第9頁的反面至第11頁的正面也只選抄了《不同技藝論》的第三書大約10章的內(nèi)容,這些內(nèi)容沒有標章節(jié)號,通過對照具體情況為:第9頁的反面對應的是第79章、80章、89章內(nèi)容,內(nèi)容分別是“舊燙金清洗工藝”“金和銀的清洗工藝”“焊接工藝”;[2](P157-58,182)第10頁的正面是第92章“烙鐵銅焊工藝”、第93章“象牙雕刻工藝”的一半內(nèi)容;第10頁的反面是第93章的另一半內(nèi)容及第94章“骨頭染紅工藝”、95章的“寶石拋光工藝”的部分內(nèi)容;第11頁的正面為第18-21章與“制銼工藝”相關(guān)的內(nèi)容[2](P187-189)。其后的幾頁都是摘自《繪畫小重點》的內(nèi)容,最后一頁(第15頁)的反面只有三行內(nèi)容,其余大部分為空白,上面有后人的筆跡所寫的文字:我經(jīng)常勤奮的工作,撒旦一旦附體情況將十分危險,欺詐一旦開始便無法收手,因此,工作中偷工減料,最終會遭到同行人的懲罰。

從整個抄本裝飾上來說,三個部分頁面上的裝飾多少不一,主要集中在第三部分頁面。第一部分頁面上留下的裝飾很少,只有文本通篇含有紅色和綠色的首字母,第3頁正面篇首的首字母是藍色的。第二部分頁面上留下的裝飾也很少,只有文本的首字母為紅色和綠色。第三部分頁面上留下的裝飾性圖畫較多,文本首字母大小占四或五行,顏色是藍色和紅色。第1頁正面的首字母“T”為藍色,由15根線條組成并以紅色的線作填充,第1頁的反面有一個非常模糊的未完成圖畫,其或許是一個插入頁留下的污跡,或者是由淡色粉筆繪制而褪色的圖畫。雖然該抄本進行了重新裝訂,但其頁面還是不那么整齊,因此,該圖樣可能是因為對面頁的摩擦而變得模糊不清了,看上去似乎是一個人物和植物的輪廓。第2頁的正面首字母“C”為紅色,由10根線條組成并以紅色的線作填充,在該頁的下頁邊的底部畫有一條帶翅膀口中吐火的有角的龍。繪制龍所使用的紅墨水與裝飾首字母使用的紅墨水類似。龍的左邊是用淡淡的粉筆勾勒的一個女性人物形象。人物面朝左,左手握著放在臀部,右手伸出,手肘彎曲。她的左手拿著東西,但看不清拿的是什么。她的左肩上邊,也是龍的上邊,是一個以粉筆所繪的四條腿野獸的模糊輪廓,像一頭獅子,有尾巴,走向右邊。再向右去,在龍的另一邊是一個植物與飛禽。它的旁邊有一人物,也是很模糊,可能是一種半人半馬的怪物或某種野獸。在它的右邊也有一只鳥。該頁面底部的修剪造成了最下面內(nèi)容的丟失。第3頁的正面,首字母以10根藍、紅色線條組成,頁面上有藍墨水污漬和油漬。第6頁的反面有一個以彩色粉筆繪制的女性形象(與第2頁所繪女性人物形象相似),她手拿著百合。第9頁的反面,有一個模糊的藍色線條圖案,該圖案與首字母內(nèi)的圖案樣式類似。在第12頁的正面有一個以紅色墨水繪制的獅子圖像,在風格上與前面第2頁正面的四條腿的野獸類似。在第12頁的反面底部頁邊有一條彩色粉筆繪制的很大的龍[9](P211-216)。

(二)抄本評述

該抄本是把很多看上去毫無相關(guān)的文本集抄錄在一起的抄本,這讓其中的《不同技藝論》看起來同其他的抄本在歸類上很不相同。其最有可能的原因是該抄本脫離了它的誕生地(很可能是北萊茵地區(qū)),流傳到英格蘭后開始當?shù)鼗?,從而呈現(xiàn)出與德國北部和默茲河流域的抄本迥然不同的面貌。因此,該抄本的制作地點可能是在英國。

該抄本從外觀上看是一本小方冊,而且干凈整潔,在13世紀時被重新裝訂,使用的是薄羊皮紙,通冊以刺、戳的方式畫有平行橫線。目錄頁內(nèi)容為13世紀的筆跡,但上面只有目錄文字而沒有注明對應的卷號,其被放在抄本第一部分的第2頁反面。15世紀時在目錄條中插入了說明性的筆記“無正文內(nèi)容”,以提示目錄頁中后面的幾個條目所對應的內(nèi)容是不存在的,這說明該抄本在那之前已經(jīng)進行過重新裝訂,當時該抄本的后一部分內(nèi)容已經(jīng)遺失。

從抄本內(nèi)容來說,其包括了《不同技藝論》第一部的前言和條目第三部分章節(jié)的內(nèi)容。以此看來,其抄本抄制者更多地關(guān)心與顏料調(diào)制、繪畫,金、銀、象牙雕刻和制銼工藝相關(guān)的內(nèi)容。

該抄本第三部分的《不同技藝論》文本,頁面上有一些顏料的污痕,比如第1頁的反面有一些銅黃色的污痕,這些污痕或許是因為它緊挨著曾經(jīng)的插入頁被摩擦后留下的。除此之外,其文本和頁面都很整潔,所使用的羊皮紙質(zhì)量也很好。該抄本的文本為方便讀者參考而作了標記:在第3頁的反面標有“At”以指明該條目內(nèi)容可以為布料業(yè)的顏料混合提供指導??偟膩碚f,迪奧斐魯斯文本中的圖畫都具有相似的風格,其手法和該文本文字中的圖案也具有相似性。該文本最后一頁上的文字筆跡,與上述第2頁反面目錄條目中插入的筆記“無正文內(nèi)容”的筆跡以及抄本第二部分《植物藥性》中的筆跡是相似的,這說明讀者不僅僅對有關(guān)藝術(shù)的內(nèi)容有興趣,對該抄本上的其他內(nèi)容也都進行過閱讀。但這也不是絕對的,因為就整個抄本的裝飾來說,主要集中在第三部分《不同技藝論》的頁面上,上面有首字母的裝飾,有人物、有龍、獸等較多的圖畫,這似乎又說明了讀者對這一部分有更加濃厚的興趣。

另外,《不同技藝論》文本第15頁反面有后人的筆跡“我經(jīng)常勤奮的工作,撒旦一旦附體……”說明其中的宗教精神和道德說教還是具有很強的感染力的,以至于讀者將自己的感觸附于其上。

上述情況,再結(jié)合著第2頁的目錄頁上做的有關(guān)農(nóng)技、藥物、懺悔、傳道等條目,雖然文本的后面不存在與此目錄對應的內(nèi)容,但至少說明當時抄本制作者計劃將抄入這一類的內(nèi)容。我們對該抄本的目的不禁更加迷惑了:該抄本的制作是秘方書,百科全書,或是說教的

文本?[8](P214-215)

五、萊比錫抄本[Leipzig,Universitatbi bliothek MS 1157]

(一)抄本情況

該抄本包括雅各布斯·阿慶度斯的《藥物功效之書》;阿爾伯圖斯的《論礦物》;迪奧斐魯斯的《不同技藝論》;《亞里士多德的評注》;伊基丟斯的《標準的影響》;伽林的《利布里迪的危機》。抄本寬24厘米,長31厘米,羊皮紙,共72頁,制作時間為14世紀初,制作地點是德國薩克森自由州,可能是阿爾特茨拉鎮(zhèn)(Altzelle)。

在內(nèi)容上,該抄本可分為四個部分:

第一部分從第1頁的正面至第3頁的反面,內(nèi)容是《藥物功效之書》。第1頁正面開頭是致辭“致兄弟般的……”正文標題為“以阿慶度斯的《藥物功效之書》開始”。每頁70行,以一種緊促型帶轉(zhuǎn)角的字體抄寫(第1種筆跡),通篇首字母是藍色和紅色的,大小占據(jù)3行。文本中有柱和列表,也有一些邊注。

第二部分,從第4頁的正面到第41頁的反面。每頁59行,以一種小而圓潤、整潔的字體抄寫(第2種筆跡),標題很大。寬頁邊,羊皮紙經(jīng)拋光處理,表明潔凈,有紅色和藍色的大寫首字母,以刺,扎,戳的方式畫有平行橫線,有標題欄。第14頁的正面是插入的內(nèi)容。具體說來:從第4頁正面至第17頁反面,內(nèi)容是《論礦物》;第17頁反面至第22頁反面,內(nèi)容是《不同技藝論》;23頁正面至第41頁反面是《亞里士多德的評注》?!恫煌妓囌摗返木唧w情況為:第17頁反面至第18頁正面為第一書序言,第18頁正面為“第一書”頭狀花序,第18頁正面至第20頁正面為第一書正文內(nèi)容。第20頁正面為第二書序言、“第二書”頭狀花序,第20頁正面至第22頁正面為第二書正文內(nèi)容。在第20頁的反面有插入的邊注:“這些內(nèi)容的丟失縮短了該文本的篇幅,實際上丟失的是更好和更實用的內(nèi)容,如果能更好些,那篇給一千佛羅林也是值的?!边@是讀者對該文本遺失章節(jié)表達的痛惜之情,充分說明了其在讀者心中的稀有程度。第22頁正面為第三部的序言,第22頁正面和反面是第三部的正文內(nèi)容摘抄,這些內(nèi)容無頭狀花序,也無章節(jié)編號。具體情況為:第22頁正面抄有第三本的第17章“銼的制作”、第18章“銼的硬度強化”、第19章“更多加工銼的工藝”、第22章“金和銀熔化坩堝的制作”四章內(nèi)容。第22頁反面抄有第三本的第28章“烏銀(黑金鑲嵌)工藝”、第29章“烏銀工藝”、第32章“更多烏金工藝”、第41章“烏銀拋光工藝”四章內(nèi)容[2](P93-96,104-105,108,115)。第23頁正面至第41頁反面是《亞里士多德的評注》。

第三部分,從第42頁正面到第54頁的反面,每頁59行,版式與第二部分的類似,新筆跡(第3種筆跡),大寫首字母稍小但裝飾得很連貫。從第42頁正面至第50頁的反面抄寫的是《標準的影響》,第50頁反面至第54頁反面是《利布里迪的危機》的內(nèi)容。

第四部分,內(nèi)容上從第55頁正面至第72頁正面仍然是《利布里迪的危機》的內(nèi)容。不過從第55頁正面開始以另一種筆跡抄寫(第四種筆跡),抄寫得凌亂,哥特體,筆跡帶著尖尖的折角。第72頁正面有萊比錫大學圖書館的收藏印章。每頁48行,第1部分畫有橫格線。一些小的首字母占據(jù)6行大小,但其中只有一個(第55頁正面)在裝飾程度上延續(xù)著該抄本中其他的首字母那樣的華美。

在裝飾上,該抄本幾個文本的具體情況如下:

《藥物功效之書》的裝飾很少,只有第1頁正面的首字母G以紅、藍色裝飾,占據(jù)4行大小,拖著長長的尾巴,延續(xù)20行,直到頁邊。

《論礦物》的裝飾,在第4頁的正面有一個大大的紅色和藍色裝飾的首字母D,占據(jù)12行大小,幾乎填滿了整個左頁邊,以微妙的線條圖案、卷軸和藍色圓點填充裝飾。第5頁反面至第17頁正面的首字母以紅、藍兩色書寫,占據(jù)3行大小,標題以占據(jù)6行大小的大寫首字母書寫并帶著修長華麗的裝飾。

《不同技藝論》的裝飾,第17頁反面至第22頁反面的首字母以紅色書寫貫穿于整個部分,占據(jù)3行大小,段落標題以紅色和藍色書寫以作為標記。第17頁反面大大的首字母T以紅、藍兩色書寫,占據(jù)13行大小,裝飾華麗占滿整個頁面,以作為《不同技藝論》“序言l”開始的標記。第20頁反面大大的首字母I以紅、藍兩色書寫,占據(jù)23行大小,附帶著華麗的裝飾,以作為《不同技藝論》序言Ⅱ開始的標記。第22頁正面大大的首字母E以紅、藍兩色書寫,占據(jù)13行大小,以作為《不同技藝論》序言Ⅲ開始的標記。

《亞里士多德的評注》的裝飾少且一致,通篇只有第一、二、三、四部的首字母G、D、P、Q以紅、藍兩色書寫,大小占據(jù)13行。

《標準的影響》的裝飾通篇只有一個首字母Q以紅、藍兩色書寫,大小占據(jù)7行。

《利布里迪的危機》的裝飾也不多,在第50、53頁反面分別有首字母F、N,以紅、藍兩色書寫,大小占據(jù)7行。第55頁正面的首字母E帶著華麗的裝飾,大小也占7行。第60頁正面是示意圖[8](P94)。

(二)抄本評述

該抄本為質(zhì)量上乘的大開本文卷,封面及內(nèi)文有些地方大面積燒傷損毀,還有一些地方有發(fā)霉情況。頁面以刺,扎,戳的方式畫有平行橫線,兩列抄寫,行文中包含著流行語。抄本包含四種筆跡,可分為四個部分,每部分以新的筆跡開始,版式稍有不同。第二部分的頁上邊有“第一部、第二部、第三部”的標簽以標識《不同技藝論》的不同部分。這一部分也是整個抄本最整潔、裝飾最華麗的部分。第一部分和第四部分也包含有《藥物功效之書》和《利布里迪的危機》的內(nèi)容,內(nèi)容抄得有些凌亂。

抄本第一部分和第二、三、四部分之間存在著明顯的差異;盡管它們的圖案花飾是相同的,但第一部分的版式和其他的部分不同。整體而言,整個抄本的頁面是相對干凈的,羊皮紙也是好質(zhì)量的。尤其是迪奧斐魯斯的文本,使用的羊皮紙很干凈,頁邊也未見任何注釋,也沒有工作室中使用過的痕跡[7](P217-219)。

該抄本可能是在阿爾特茨拉的修道院進行的裝飾,然后,在中世紀晚期時歸圣安東尼大教堂的教士魯?shù)婪虻掀绽椎撬?,或許在這段時間里抄本在萊比錫的多米尼加修道院安裝了新的封面。16世紀早期,可能是在1530年代里奇特布格修道院解散的時候,該抄本進入萊比錫圖書館。抄本封內(nèi)粘貼的紙張上有16世紀時的一種筆跡,還有另一個更早一些的筆跡。大概在15世紀,該抄本裝上了木質(zhì)封面,皮革裝訂,書頁邊緣磨成斜邊,這些都是萊比錫多米尼加修道院書籍裝幀的典型模式。

結(jié) 語

本文述評的五個早期抄本,在寫作時間上是最早的,在內(nèi)容上是比較完備的,在其傳承過程中附帶的信息也都非常具有代表性。

五個抄本中最古老和最完整的是維也納抄本(V)和沃爾芬布特爾抄本(G),它們與原作的流通時間和空間上有一定的接近性。從兩個抄本的特點分析來看,他們已經(jīng)表現(xiàn)出功能上的分野——V抄本傾向于為工作室中藝術(shù)家的技術(shù)參考服務,而G抄本則傾向于作為文人知識研究的讀本而存在。實際上,該著作一直為人所知的兩個名稱《不同技藝論》(De diversisartibus)和《藝術(shù)技法清單》(Scheduladiversarumartium),便分別來自V和G抄本的原文。13世紀的哈利抄本(H)作為該著作第三古老的抄本,其內(nèi)容相對于V、G抄本既有相同的內(nèi)容也有新內(nèi)容的增加,這顯示了它的母本與V、G抄本的母本是不同的。從邏輯上推斷,V、G抄本至少應該是《不同技藝論》的第三代抄本。

從H本的收錄內(nèi)容安排上和由好幾種筆跡組成的特點來看,此抄本中幾個文本的抄寫事先沒有嚴格的內(nèi)容組合設(shè)計,有些可能是后來填補的。因此,從結(jié)構(gòu)上來說是松散的,有一定的隨意性。因此,該抄本相較于G、V抄本可能還具有其他的功能。從H抄本漏掉第一書的序言,而讀者對第二、三部序言持有特別濃厚的興趣,如“多少榮譽和進步可以讓你避免賦閑,征服懶散……”“一個成天沉溺于懶惰和輕浮的人……褻瀆,作偽證以及其他讓主厭惡的事情上,而能讓上帝歡心之人則是謙虛而平靜,能以主之名勤勞而默默工作……”“通過建議的精神……通過知識的精神……通過堅韌的精神……通過虔誠的精神……”[2](P47,78)讓人印象極為深刻。通過閱讀該手稿的核心內(nèi)容,我們開始看到創(chuàng)作一個藝術(shù)對象的過程可以是美德的實踐過程,而對該對象加工的工序也可以被解讀為一種道德行為的痕跡。

同為13世紀的劍橋抄本將《不同技藝論》與另外兩個14世紀的《論農(nóng)技》和《植物藥性》實踐指導性文本緊密地聯(lián)系在一起。另外,從計劃收入目錄但實際還沒有內(nèi)容的情況來看,《不同技藝論》作為藝術(shù)實踐參照手冊的角色就變得更加清晰了。

制作于14世紀的萊比錫抄本,值得注意的是它與宗教信仰和醫(yī)學、礦物等科學知識文本的并置。它具有大幅面、上等羊皮紙、干凈的頁面以及一些修道院收藏明確記載的特點,使得該抄本中收錄的《不同技藝論》成了作為精神思想和知識學習文本一個特別有說服力的例子。將迪奧斐魯斯置于阿爾伯圖斯和亞里士多德之間,促使我們重新思考藝術(shù)制作的知識怎樣才能適合進入科學這一更大的知識體系之內(nèi)?的確,該抄本改變了我們對中世紀藝術(shù)制作地位的期望:在抄寫中抄寫員謹慎地略去了《不同技藝論》中奢侈藝術(shù)品和彩色玻璃的工藝內(nèi)容,而且明顯略去了像香爐或黃金杯等奢侈品的工藝內(nèi)容[5](P13-14)。這是否和當時有很大影響力的西多會(始于11世紀末12世紀初)的改革帶來的影響有關(guān)呢?因為眾所周知,西多會嚴格規(guī)定修行生活,反對宗教生活中的奢華藝術(shù)。

《不同技藝論》作為中世紀盛期的著作,歷經(jīng)900年傳承至今卻仍然留有不少早期的抄本,說明該著作在當時廣受歡迎而流傳盛廣??梢哉f這是一本連接古代與文藝復興時期藝術(shù)技藝的關(guān)鍵著作。它上承《繪畫技法要點》《論羅馬藝術(shù)的色彩》等9、10世紀的抄本,下啟中世紀后期的《藝匠手冊》、文藝復興時期的《瓦薩里論技藝》等重要的藝術(shù)文獻。因此,對該著作早期抄本的抄寫、文本結(jié)構(gòu)、裝飾等特點的分析以及對使用者、收藏機構(gòu)留下的信息的考察,有利于我們對其更本真的理解。站在藝術(shù)史的角度,狹義上,該著作保持了古代與近代藝術(shù)技法與材料的脈絡的連貫性,介紹了中世紀絕大多數(shù)藝術(shù)的技藝,填補了羅馬式藝術(shù)技藝記載的空白,因而被19世紀的三位學者稱為“基督教藝術(shù)的百科全書”[4](PXli)。廣義上,正如巴拉施(Moshe Barasch)將中世紀藝術(shù)理論分成“圣象破壞運動”“中世紀早期:西方”和“工作室中的文獻”三部分來闡述的那樣:作為中世紀工作室里文獻的代表,該著作已經(jīng)成為中世紀藝術(shù)理論的組成部分,而不僅僅是一些學者所指稱的無思想性的純技術(shù)文獻[10](P45-87)。

總之,中世紀“藝術(shù)”術(shù)語的使用和所指并非我們今天的“藝術(shù)”,中世紀的藝術(shù)觀念和“藝術(shù)”(ars)一詞的使用甚至比古代更模糊。在中世紀觀念中,“藝術(shù)”(ars)意味著一個知識的主體,或者說是一個可以被教授的規(guī)則體系。藝人(artista)一詞在中世紀似乎已經(jīng)被創(chuàng)造出來,但是它的意義相當寬泛,可以用來描述任何一個工匠以及任何一個文科學生[10](P45)。我們不能武斷地以今天的觀念去看待那時的藝術(shù),這都需要我們更加切實地走進那時的時空,而早期的那些手抄本就是那個時空中的儲存器,通過解讀它們,我們能得到更加真實的信息。

(責任編輯 薛 雁)

[1]Bauer V.Review of,Around Theophilus:an expertmeeting towards new standards in Theophilusscholarship[J].H-Soz-u-Kult,H-Review或者參照“人文藝術(shù)在線”http://h-net.msu.edu/cgi-bin/logbrowse.pl?trx=vx&list=H-Soz-u-Kult&month=1004&week=c&msg=LUbuR%2BKQguXvmNhWv6Hq3w&user=&pw=.

[2]John G.Hawthorne,and Cyril Stanley Smith,OnDivers Arts,The Treatise of Theophilus,Translated from the medieval Latin with Introduction and Notes by John G.Hawthorne and Cyril Stanley Smith,Chicago:University of Chicago Press,1963.

[3]Bischoff,Bernhard,Die Uberlieferung des Theophilus-Rugerusnach den altesten Handschriften,Mittelalterliche Studien,Ausgewdhlte Aufsdtzezur Schriftkundeund Literatur geschichte 2,Stuttgart,1967.

[4]Theophilus Presbyter,De diversisartibus,ed.and trans.by C.R.Dodwell,New York:Thomas Nelson and Sons,Ltd.,1961.

[5]Heidi C.Gearhart,Theophilus'On Diverse Arts:The Persona of the Artist and the Production of Art in the Twelfth Century,The University of Michigan,2010.

[6]Heinemann,Die Handschriften der Herzog-August Bibliothek,Ⅲ,No 1127.

[7]V.Thompson,The Schedula of Theophilus Presbyter,Speculum,No 112,1932.

[8]Johnson,Rozelle Parker,The Manuscripts of the Schedula of Theophilus Presbyter,Speculum,No 13,Vol1,1932.

[9]A Catalogue of the Manuscripts Preserved in the Library of the University of Cambridge,No 1131.

[10]Moshe Barasch,Theories of Art:From Plato to Winckelmann,I,Routledge,2000.

Review of an Im portant M anuscript On Diverse Arts

W ang Fuyin

On Diverse Arts is one of the only complete treatises on art survived from the Middle Ages in Europe.Although the originalmanuscriptwas lost,there are about twenty-five important copieswith different precision.However,in addition to the content of the treatise,we don't know clearly about its purpose,functions and the author,etc.These questions seems only to be associated with the treatise itself,actually,they are involved with issues of what art is,what art is like,and what functions art have,as well as the role and status of artists in the Middle Ages.Therefore,this paper attempts to take the earliest five importantmanuscripts of the treatise as the objectof study,analyzing features of eachmanuscript,and attempting to explain their possible respective functions and writing purposeswith relevant characteristics.The paper analyzes the contents,handwritings,structures,decorations features,as well as the information that users or collectors have left in everymanuscript.Thesewill notonly help us understand how the readers use and understand the manuscript in earlier times,butalso help us enhance our understanding of the effects of the treatise in the art circles and intelligentsia at that time.In the end,italso helps us understand the artand the society of in the Middle Ages.

On Diverse Arts,the Middle Ages,manuscript,Theophilus

J50

A

1003-840X(2017)03-0075-12

王付銀,上海大學博士研究生,山東工藝美術(shù)學院講師。山東 濟南 250300

http://dx.doi.org/10.21004/issn.1003-840x.2017.03.075

2017-04-20

About the author:Wang Fuyin,PhD candidate at Shanghai University,Lecturer of Shandong University of Art and Design,Jinan Shandong 250300

猜你喜歡
羊皮紙抄本筆跡
巧克力能否去除桌上的油性筆筆跡
少兒科技(2021年3期)2021-01-20 13:18:34
濾紙改性制備植物羊皮紙的實驗研究
天津造紙(2016年3期)2017-01-15 14:03:41
筆跡泄露大秘密
快樂語文(2016年7期)2016-11-07 09:43:56
寫一封信需要幾只羊
黨員文摘(2016年6期)2016-06-22 17:30:54
西方文化傳承的“羊皮紙情結(jié)”
筆跡不說謊
寫一封信需要幾只羊
筆跡鑒定過程中的心理偏差及其控制
關(guān)于乾隆朝內(nèi)府抄本《理藩院則例》
《麼經(jīng)布洛陀影印譯注》所收錄抄本年代上限考
乐陵市| 玉田县| 乌拉特中旗| 天等县| 宿迁市| 三原县| 旺苍县| 海伦市| 平武县| 罗城| 陈巴尔虎旗| 仲巴县| 普陀区| 宝清县| 镇赉县| 万载县| 新丰县| 济源市| 江山市| 衢州市| 澳门| 苍溪县| 外汇| 涿州市| 福贡县| 上高县| 平乡县| 犍为县| 扬州市| 昆明市| 牙克石市| 汕头市| 徐水县| 沁阳市| 彭水| 霸州市| 涞源县| 正定县| 天长市| 金坛市| 博野县|