重慶 強(qiáng)雯
讀書論道
“親則不謝,謝則不親”——游仙筆記里的艷情與家常
重慶 強(qiáng)雯
中國歷代都有縱情鄉(xiāng)野、寄寓理想的山水詩文出現(xiàn),大眾審美下的謝靈運(yùn)山水詩、李杜篇章,灼灼其華,詩歌是大戶。拋開這些眾所周知的篇章,不少筆記、傳奇也裹挾著游仙外衣,紛至沓來,還有一些失散作品在他國熠熠發(fā)光,也能窺見中國古典物哀的興盛之影跡。
失散之文《游仙窟》就是這樣一部著作。
《游仙窟》很容易讓人望文生義,以為是個尋仙求道的故事?!队蜗煽摺返拈_始,類似明代的《徐霞客游記》、清代的《綠野仙蹤》一樣,有仙風(fēng)古道的風(fēng)味,主人公滿懷欣喜領(lǐng)略各種幽谷妙景。但沒多久便發(fā)現(xiàn)錯了——意象中的主題遲遲未達(dá),尋訪名川的公子宕開一筆,滑向了另一條歧途,淫詞艷語不斷,雙關(guān)諢語不差,讓人懷疑這鋪墊是否沒完沒了?直到文末才知道會錯了意,這只是個簡單的故事,或者說沒有情節(jié)的敘事而已。
和詩、艷詞、典故的惡搞……通篇全靠這些細(xì)枝末節(jié)的文華增彩。
《游仙窟》是一個風(fēng)流公子冶游調(diào)情的故事,也可以說是唐代才子佳人一夜情的故事。這種軼事,歷來只是寥寥幾筆,像《西京雜記》《漢武帝內(nèi)傳》中記錄的那樣。但是《游仙窟》卻開創(chuàng)了一代文風(fēng),將軼事發(fā)揮至極,成為浩浩蕩蕩的一篇小說。
游仙窟,本是公子去造訪大好山河,只是天色向晚,人疲馬乏,不得不就近借宿一下,正好路遇一浣衣女,想這山中村婦,或可幫助一下,便向其表明來意,想尋訪山中的神仙窟,無奈山川阻隔,欲投娘子。哪知這浣衣女可不是什么村婦,乃大戶人家的丫頭,丫頭說:“自己是崔女郎家宅中的使女,不過投宿須得到主人家的恩準(zhǔn),幫你問問便來?!?/p>
這一問,便將故事拉向了正軌。
為何?
這崔女郎是博陵王之苗裔,清河公之舊族,現(xiàn)在是寡婦,丈夫在沙場戰(zhàn)死,還有一嫂嫂,也是寡婦,所以一般的客人,是不便留宿的。除了身份不便,這崔女郎華容婀娜,玉體妖嬈,會調(diào)箏,會作詩,舉世無雙。一般人進(jìn)不了她法眼。
公子碰壁,便勾起了獵艷之心。于是乎,投詩問路,一發(fā)不可收拾。
這些詩句中,亮點(diǎn)頗多。如,崔女郎婉拒之詩:“面非他舍面,心是自家心。何處關(guān)天事,辛苦漫追尋?!惫颖慵⒎ㄙx詩調(diào)情:“雙眼定傷人”,崔女郎以詩相譏:“何須漫相弄,幾許費(fèi)精神。”
一陣無趣之后,公子夜里睡不著,想自己年少好娛生色,也曾歷訪風(fēng)流,飽見文君,熟看弄玉,哪想到今天這么尷尬,夜里獨(dú)臥,實(shí)怨更長。浮夸公子的文采來了,不輸張生,說自己“未曾飲炭,腹熱如燒;不憶吞劍,腸穿似割”,要娘子請救臨終之命,好一個相思之人,長篇累牘了一大番,感嘆道:“無事相逢,卻交煩惱?!?/p>
經(jīng)過一系列書信的短兵交接后,二人終于會晤。
公子盡禮而言,道崔女郎賽過“神仙窟”,崔女郎針鋒相對,稱公子是“文章窟”。
之后,二人各自交底,公子道明身份,祖上也是鐘鳴鼎食人家,在說到自己祖上時,公子也胡謅了一下:“在漢則七葉貂蟬,居韓則五重卿相……青州刺史博望侯之孫,廣武將軍鉅鹿侯之子?!币?yàn)闈h代張騫因跟從大將軍衛(wèi)青緝拿匈奴有功,封為博望侯,但并沒有擔(dān)任過“青州刺史”,此為作者虛構(gòu)。晉代張華曾任廣武侯,卻不是廣武將軍鉅鹿侯。而且張騫和張華也沒有什么親戚關(guān)系,所以作者故意這樣設(shè)計,也是讓公子胡吹一番,騙取一個良家婦女的芳心,抬出身世即可,諒她也沒工夫沒本事去核實(shí)。
于是崔女郎吩咐設(shè)宴,引進(jìn)中堂,要款待這個達(dá)官貴人。吃飯自然免不了吃酒行令、作詩唱和,而這也是全書極力鋪陳的華彩之章。
而在這些推杯送盞之間,也有不少調(diào)情,雙關(guān)語迭出。
如崔女郎要彈琵琶,仆人便調(diào)笑作詩:“回身已入抱,不見有嬌聲。”崔女郎應(yīng)聲即詠:“渠未先撩撥,嬌從何處來?”聰明!可謂雙關(guān)對雙關(guān)。
后來崔女郎又要下棋,以酒為賭注。公子趁機(jī)要賭宿。“十娘輸籌,則供下官臥一宿;下官輸籌,則供十娘臥一宿。”
崔女郎即刻識破,指出怎么都是公子占便宜。嫂子則在一幫敲鑼打鼓,唯恐天下不亂,說:“不用賭來賭去,今夜定知你逃不過。”
此后下棋,二人也唱和詩作不停。
其間有婢女,姿色佳,公子多看了兩眼,崔女郎心里不快,嫂子立即敲打公子:“知足不辱,人生有限?!惫右沧约捍蚬骸盀樾载澏啵麅扇A俱采?!鄙┳用摽诔烧拢骸皬埨商澤?,一箭射兩垛?!笔锪⒓戳恋着疲骸罢谌坏靡?,覓兩都盡失?!?/p>
嫂子聽出醋意,寬慰說:“娘子啊,別生疏,這兔子到了狗窩,是自己找死,前途未卜呢,跟他較什么勁?!?/p>
兩女圍攻,公子服軟,只得順著說:“打兔得麞,非意所望。”接著又把娘子夸贊一番。看美人的容貌,我便神情俱散,和你一番清談,更是讓我心膽俱碎。怎么還敢有別的想法,“預(yù)忝人流,寧容如此”。這一番話大有除卻巫山不是云的表白。所以公子我“伏愿歡樂盡情,死無所恨”。
接著,正餐飲食俱到,作者又將這一番美味佳肴著實(shí)華麗描寫:“椹下肥肫,荷間細(xì)鯉?!薄靶苄燃儼祝丰u純黃。”“鮮膾共紅縷爭輝,冷肝與青絲亂色?!薄谤Z子鴨卵,照曜于銀盤;麟脯豹胎,紛綸于玉疊”“河?xùn)|紫鹽,嶺南丹橘”“鱉醢鶉羹”等,玉饌珍奇,無鮮不嘗。
有這樣的美人,這樣的美食良屋,不是神仙窟是什么?點(diǎn)題之意,處處可現(xiàn)。
公子一謝再謝,嫂子卻說:“親則不謝,謝則不親?!?/p>
大餐之后,又是奇異佳果伺候,紅棗、梨子、杏、水果刀紛紛被用來和詩,隱射郎情妾意。
比如“忽遇深恩,一生有杏”,“但聞意如何,相知不在棗”,“可惜尖頭物,終日在皮中”。還有一首更雙關(guān)的——“數(shù)捺皮應(yīng)緩,頻磨快轉(zhuǎn)多;渠今拔出后,空鞘欲如何?!边@說的是刀鞘,其實(shí)暗指男女床笫之歡。
下棋、賭酒,嫂子頻頻戲弄二人,二人也互相打趣,連床頭的破熨斗也成為詩中之物。
崔女郎說:“舊來心肚熱,無端強(qiáng)熨他?!惫恿⒓凑f:“若冷頭面在,生平不熨空。即今雖冷惡,人自覓殘銅?!?/p>
這一唱一和,互相打趣之中,既試探也消除疑慮。
“眾人皆笑”一句更是點(diǎn)破了無數(shù)暗語、隱語。
水果餐之后,崔女郎家又特為公子設(shè)舞,金石并奏,蕭管間響?!疤K合彈琵琶,綠竹吹篳篥?!北M興之后,兩人繼續(xù)試探,調(diào)情。“冬天出柳,旱地生蓮,總是相弄?!?/p>
娘子推進(jìn)一步:“得便不能與,明年知有何處?!?/p>
眼見之物均被用來唱和。如床頭的筆硯:“愛色轉(zhuǎn)須磨”“良由水太多”;如酒杓:“渠今合把爵,深淺任君情?!比鐭舯K:“從君中道歇,到底即須休?!?/p>
兩人唱和罷,公子立即奉承:“十娘詞句,事盡入神。乃是天生,不關(guān)人學(xué)。”
盡興后,幾人又一同游園觀賞??催^果樹、蜂蝶,兩人走向崔女郎的臥房。
“白骨再肉,枯樹重花”這一夜的高潮,也是這個故事的高潮即將來到。夜久更深,情急蜜意,好事進(jìn)行后,病鵲闖入,徒生傷悲,二人都知道別易難會,邂逅新交,未盡歡娛,嫂子唱念:“樂盡哀聲,古來常事。”崔女郎含淚作詩:“別是終是別,春心不值春。”
二人又互贈信物:“莫言釵意小,可以掛渠冠?!?/p>
真是一日情深愁似海,崔女郎肝腸寸斷:“他道愁勝死,兒言死勝愁。愁來百處痛,死去一時休?!?/p>
公子走了,知道一去不復(fù)返,情意綿長,“有別必怨,有怨必盈。去日一何短,來宵一何長?!?/p>
這故事也就此畫上了句號。
這游仙窟之行,沒有訪問到名川大山,則是在美人那里際會了一夜,第二日便匆匆奔赴了任命之旅。
游仙文學(xué),并非唐代首創(chuàng)。
南北朝時期,《文心雕龍》就提出“詩雜仙心”。所謂“仙心”,指的是“滓穢塵網(wǎng)”一類的境界者。寫這種非人間的詩章最早者當(dāng)推曹植,如《升天行》《仙人篇》《靈芝篇》。
“玉樽盈桂酒,河伯獻(xiàn)神魚?!碧摶孟删忱锏啮』I交錯,高朋滿屋,在曹植的筆下閃耀靈光。這是一個脫離了人世苦海,庸庸碌碌的境界, 以《仙人篇》為例,寫的是仙人于泰山間聚會。眾仙人娛以六博為戲,湘妃調(diào)撫琴與瑟,美酒佳釀,饕餮美食,逍遙忘我。
其文辭之美,瀟灑之盛,“驅(qū)風(fēng)游四海,東過王母廬。俯觀五岳間,人生如寄居。”既是文中語言,也可看成是這篇《仙人篇》行云流水般的文風(fēng)。
此后,兩晉時期,七賢之棲逸竹林,文人雅士逐漸趨山林成為一種風(fēng)流雅事。游仙詩一時盛行。張華在《游仙詩》中寫道:“乘云去中夏,隨風(fēng)濟(jì)江湘?!泵枥L山林風(fēng)光之時,慕名之心溢于言表。
游仙詩發(fā)展到郭璞,達(dá)到極致。在他的作品里,仙言道語之作多達(dá)十四首,游仙文學(xué)蔚為大觀。
后來,山林與隱居生活逐漸脫離關(guān)系,入山林者不再局限于仕途上的失意者,如謝安的東山之游,王羲之蘭亭之聚,門閥望族競相追逐。游山、游仙也成了一種娛樂。
只是,這種游仙美學(xué)演變到了《游仙窟》里,卻開出小說的奇葩。以游仙之名,訪山尋故,卻講了一段公子佳人邂逅的故事。其體裁已然創(chuàng)新,不再是就事論事之章,以駢體文作傳奇,文辭浮華艷麗,以韻語對話,變文韻散夾雜、唱白并用,寫得生動活潑,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)完整,開創(chuàng)了一代游仙作品“別時終是別,春心不值春”的挽歌美學(xué)。
縱情山水,一夜情長,兩相纏綿,相忘江湖。
表面上,《游仙窟》的故事低俗,調(diào)情調(diào)出一篇文章,也為時人詬病,直接被打入艷情文學(xué)之列;但在時光檢驗(yàn)之下,拋開一切陳俗陋見,《游仙窟》在文學(xué)上的價值,越發(fā)生輝,是中國古代小說真正走向藝術(shù)成熟之作。
就好像美感極盛的《牡丹亭》,也會淫詞浪語物用其極,嘲笑不解風(fēng)情之女,說些“大便孔似‘園莽抽條’”,小凈處也‘渠荷滴瀝’”等,其俗讓人目瞪口呆。千古流傳的《桃花扇》,也時常流露“這當(dāng)壚紅袖,誰最溫柔,拉與相如消受”“貪花福分從來有”等“低級”思想,但瑕不掩瑜,依然也不能低估其在文學(xué)史上的地位。
追溯《游仙窟》的創(chuàng)作年代,是唐代文人張鷟年輕時所作,而文風(fēng),正好處于漢魏六朝和唐代傳奇小說的過渡期??梢哉f是承上啟下,既有漢魏六朝的華麗駢句,又有唐代傳奇故事的轉(zhuǎn)承啟合。
望其前山,漢魏六朝志怪小說繁多,星漢燦爛如《穆天子傳》《博物志》《搜神記》《搜神后記》《西京雜記》《古今注》《南方草木狀》等,朝章國典、風(fēng)俗民情都可圈可點(diǎn)。盡管如此,筆者還是認(rèn)為《搜神記》最美。雖有時寫的是人間凡事,但游仙這個主題,大致始終貫穿。仙在何處?仙在《仙館玉漿》《韶舞》《桃花源》《穴中人士》《審雨堂》等篇章中。
以《審雨堂》為例,名士夢中入蟻穴,恐其搖搖欲墜,忽見頭頂一匾額“審雨堂”,大雨將來之勢,身臨其境。其背后傳遞的危機(jī)感,也豁然而出。寥寥數(shù)字,意境如春山空濛,千古回音。
漢魏六朝志怪的傳奇之酒,被《游仙窟》一飲而盡,但飲完之后,張文成卻唱起了自己的“琵琶行”,同是天涯淪落人的心情,莫過于此——這淪落,是在現(xiàn)實(shí)社會中的疏離感、錯位感,是都要在訪仙路上白馬放歌,青春做伴的寄情之感。只是,漢魏六朝志怪是為傳奇而傳奇,《游仙窟》則借傳奇唱起了人世悲歡離合之歌,更傾向于日常。
既承上,也啟下。
《游仙窟》對后世的美學(xué)影響,是潛移默化的。小說與歌謠的密切聯(lián)系,在唐朝發(fā)展到了一個非常繁盛的局面。這也是《游仙窟》之后的美學(xué)大觀。
中唐時期,以白居易和元稹為中心的文學(xué)交友團(tuán)體,其主張之一就是創(chuàng)作諷喻詩。這個文學(xué)團(tuán)體具有兩個方向相異的創(chuàng)作原動力。一是支撐他們創(chuàng)作諷喻詩和新樂府的理念,二是面向小說創(chuàng)作的欲望。他們在這兩種不同的基點(diǎn)之間,常常感受來自雙方的引力。這或許就是當(dāng)時小說與歌謠密切聯(lián)系的重要原因。
所以這一時期的《鶯鶯傳》《李娃傳》《霍小玉傳》等,都體現(xiàn)了小說與歌謠的特點(diǎn),《游仙窟》的文學(xué)艷情與日常之美也得到了發(fā)展?!独钔迋鳌返戎髦械臒熁饸庀⒏?,市井俚俗,長安的街與人,活靈活現(xiàn)。
“悲歡聚散一杯酒,南北東西萬里程。”這樣的挽歌美學(xué),在元代和明代文學(xué)也得到了延伸。雜劇《西廂記》、小說《金瓶梅》等表達(dá)的均是這樣的美學(xué)價值觀。
今日的日本以其傳統(tǒng)文化的守舊之美,成為世界各國人民競相追逐的熱地,連中國人也不例外,不遠(yuǎn)千里東渡去撫摸漢唐之風(fēng)。重新發(fā)現(xiàn)日本,也是在重新發(fā)現(xiàn)漢文學(xué)的精髓。
《游仙窟》早在唐代就傳到了日本,其開創(chuàng)的挽歌美學(xué),在日本也花開燦爛,甚至比中國有過之而無不及,僅在戰(zhàn)后日本就出版了六種譯本。
日本大尺度地接受《游仙窟》,是因二者在婚戀和文化習(xí)俗上都有一定的相似性,“暗合”了當(dāng)時的日本民族美學(xué)。日本也有山野“訪妻”的風(fēng)俗,以及和歌的文學(xué)風(fēng)習(xí)。
日本古代的訪妻婚姻中,男子到大山去求婚,由男子主動,或由女子暗示男子通過吟詩或唱歌的方式向心上人傾訴愛意,然后因女子的意而最終確定婚姻關(guān)系?;榧s締結(jié)后,妻子仍居住在娘家,丈夫晚間到妻家與妻子同居,或者實(shí)行短期的“從妻居”。這種“訪妻”看似充滿浪漫,其實(shí)危機(jī)四伏,婚姻并不穩(wěn)定。但《游仙窟》無疑強(qiáng)調(diào)了這一美感,在日本大獲成功,一時追隨者甚眾。
和歌也由此得到了給養(yǎng)。
在日本古典文學(xué)中受《游仙窟》影響最早、最深的是成書于8世紀(jì)的《萬葉集》?!度f葉集》在日本文學(xué)史上的地位恰如《詩經(jīng)》之于中國文學(xué)史?!度f葉集》是日本最早的詩歌總集,編者不詳,共二十卷,收錄了作于公元5世紀(jì)至8世紀(jì)的日本詩歌。《萬葉集》中不少和歌前有漢文序,在這些漢文序中可以找到不少源自《游仙窟》的詞句。
如在《萬葉集》卷十八第四一三二首和歌前有大伴池主作漢文序,其中“乞水得酒、從來能口”“抱膝獨(dú)、能蠲旅愁”是從《游仙窟》中“乞漿得酒、舊來伸口”“獨(dú)眉而永結(jié),空抱膝而長吟”演化而來的。
而《源氏物語》也多少受了《游仙窟》的影響。
《源氏物語》是研究日本平安時代社會風(fēng)貌和貴族生活的重要?dú)v史文獻(xiàn),但從中日文化的淵源和文化傳播規(guī)律的角度去考察,該書也是參透中國唐代文化影響的書面見證。這恰與日本平安朝大量吸收唐風(fēng)形成自身的國風(fēng)文化的史觀不謀而合。
《源氏物語》第五十二回“蜉蝣”中,熏大將想念大公主,在與女侍們的對話中,便援引了唐傳奇《游仙窟》的典故:“氣調(diào)相似的兄弟”不在,熏大將是“容貌相似的母舅”哩(《游仙窟》原文為“容貌似舅,潘安仁之外甥;氣調(diào)如兄,崔季圭之小妹?!保?。
日本和中國的文化氣息十分相近,有如胞衣之感。他們保存著中國古代文人的雅好和品性,也讓人十分著迷,如對空山的靜思,對書齋的敬畏,對修行的專注,以及對萬事萬物產(chǎn)生的物美和物哀,都帶著一種中國古典情結(jié)。
“春中醒來,驚詫生命依然在,微帶羞恥?!边@略帶傷感的日本詩歌,讀來竟和“正是江南好風(fēng)景,落花時節(jié)又逢君”的情緒一致,連賞春及事的方式都大同小異。
時光倥傯,清末楊守敬作為駐日公使的隨員在日本訪書,發(fā)現(xiàn)了這部小說,并將其著錄于光緒十年(1884)刊出的《日本訪書志》中。國內(nèi)最早的刊本是1928年4月海寧陳氏慎初堂的《古逸小說叢書》本。
但因?yàn)椤捌G書”身份,《游仙窟》并未在國內(nèi)得到廣泛流傳,諸多“筆記叢刊”中都沒有收錄它。2010年,中華書局出版了《游仙窟校注》,2012年再版,仍多次缺貨。斑駁昏暗的舊書市場里,它安然的書影散發(fā)著獨(dú)特的光芒。
作 者:
強(qiáng)雯,中國作協(xié)會員。有中短篇小說散見于《人民文學(xué)》《十月》《中國作家》《紅巖》等文學(xué)刊物。出版有長篇小說《養(yǎng)羞人》《吃鯨魚的騾子》。編 輯:
張玲玲 sdzll0803@163.com