羅夢(mèng)頔
摘要:“どうせ”是帶有主觀色彩的副詞,表示說話者基于自身的認(rèn)識(shí)以及根據(jù)做出的評(píng)價(jià),但此種認(rèn)識(shí)在作出評(píng)價(jià)之前早已形成,并非立即產(chǎn)生。據(jù)小矢野 (2000),“どうせ”所在句型可分為兩種,即用于主句和從句,從句中后多接“なら”和“から”。本文主要討論“どうせ”位于主句即“どうせP”句型中的評(píng)價(jià)性與語用性。
關(guān)鍵詞:どうせ;評(píng)價(jià)性;負(fù)面評(píng)價(jià);語用性
在現(xiàn)代日語中,“どうせ”主要有兩種用法。一種是在主句中使用,另一種是在從句中使用,位于從句節(jié)時(shí),一般和“から”或“なら”共現(xiàn)。在其意義上,多為對(duì)說話者不希望發(fā)生的事項(xiàng)進(jìn)行的評(píng)價(jià),帶有負(fù)面的傾向。本文將具體分析KOTONOHA「現(xiàn)代日本語書き言葉均衡コーパス」(『少納言』)(以下簡(jiǎn)稱『少納言』)中的語料,從評(píng)價(jià)性和語用性兩個(gè)角度對(duì)“どうせP”句型中的“どうせ”進(jìn)行考察。
一、評(píng)價(jià)性
副詞的評(píng)價(jià)性是指基于主觀價(jià)值尺度對(duì)事物進(jìn)行的評(píng)價(jià),說話者在使用“どうせP”時(shí),一般帶有消極的情緒,因此呈現(xiàn)的評(píng)價(jià)性偏向負(fù)面。
(1)どうせわたくしは長(zhǎng)くは生きていられそうもないのだもの。
(2)キーリの誕生日だってどうせ正確な日じゃないんだし。
(3)どうせ、私よりあの負(fù)け犬のことのほうが好きなんでしょ。
(4)なんだよ、どうせ俺はバカだよ。分かってるよ、そんなこと!
(『少納言』)
以上例句中,等同于P的內(nèi)容分別是“わたくしは長(zhǎng)くは生きていられそうもない”“正確な日じゃない”“分かってくれない”。從一般社會(huì)認(rèn)知來看,這些都是不值得期待的事情。說話人受到社會(huì)標(biāo)準(zhǔn)等諸多因素的影響,也認(rèn)為這些是不符合期待的,(1)中說話者期望的是“長(zhǎng)く生きていられる”,而后接事項(xiàng)與其期待相反,因此對(duì)這一違反自我期待的事項(xiàng),說話人用“どうせ”來表明自己對(duì)其負(fù)面的評(píng)價(jià)。(2)(3)(4)同理。
(5)私は女です。
(6)どうせ私は女です。
(5)(6)的命題內(nèi)容相同,都是“私は女です”。(5)只是對(duì)這一事項(xiàng)的客觀陳述,沒有評(píng)價(jià)的傾向性。而加上“どうせ”之后就附帶上了負(fù)面的評(píng)價(jià)。
二、語用性
以上對(duì)“どうせ”的評(píng)價(jià)性進(jìn)行了分析,從語義上來說都是偏向負(fù)面的評(píng)價(jià),但在不同的場(chǎng)合說話者表明的態(tài)度和意圖是不同的,以下分為兩種情況討論其語用性。
(一)斷念和放棄
(1)どうせわたくしは長(zhǎng)くは生きていられそうもないのだもの。
(2)どうせサイラスは協(xié)力してくれないだろう。
(11)どうせできっこないですよ。(『少納言』)
這三個(gè)例句都透露了一種“除此之外別無他法只能接受現(xiàn)實(shí)”的態(tài)度。(1)可以理解為“不管怎樣我都活不久”,因此“我”也不去抱有期待,順其自然接受現(xiàn)實(shí)。(2)中說話者通過之前的經(jīng)驗(yàn)判斷出“サイラス”是不會(huì)給予幫助的,因此表明自己對(duì)此并不抱有任何期待。同樣,(3)中“できっこない”徹底否定了事情順利完成的可能性,“どうせ”暗示了不管如何努力都是不可能做到的,因此要果斷放棄,不要做無謂的努力。
(二)不滿和反駁
(3)どうせ、私よりあの負(fù)け犬のことのほうが好きなんでしょ。
(4)なんだよ、どうせ俺はバカだよ。分かってるよ、そんなこと!
(12)どうせっ、俺はガキだよ?。ā荷偌{言』)
從“負(fù)け犬”可以看出(3)中的“私”對(duì)句中討論的人物評(píng)價(jià)很低,并不認(rèn)為自己不如他,但說話人更欣賞第三方,因此“どうせ”一詞傳遞出了說話人的不滿和埋怨。(4)和(12)表面上對(duì)自己的一種評(píng)價(jià),但從前后文以及后接的感嘆號(hào)可以看出,說話人心情非常氣憤,是對(duì)對(duì)方認(rèn)為自己是“バカ”“ガキ”的一種反駁。
三、結(jié)語
以上是對(duì)“どうせP”句型中“どうせ”的評(píng)價(jià)性及語用性進(jìn)行的分析,綜上所述,可以得出以下結(jié)論:
(一)此句型中,“どうせ”后接的命題多為消極的、說話者不希望其發(fā)生的事項(xiàng),因此此時(shí)的評(píng)價(jià)具有負(fù)面的傾向;
(二)關(guān)于此句型中“どうせ”的語用功能:
a.表達(dá)說話人的斷念和放棄,此時(shí)多為說話人的個(gè)人意志和努力無法改變結(jié)果,無法使事情發(fā)展方向偏向于自己所期待的一方,暗示了說話人除了放棄別無他法的無奈。
b.表達(dá)說話人的不滿和反駁,此時(shí)多為說話人認(rèn)為聽話人對(duì)自己的判斷有悖于其自我認(rèn)知,因此進(jìn)行反駁,表明自己不滿的情緒。
參考文獻(xiàn):
[1]森本順子.『話し手の主観を表す副詞について』.くろしお出版,1994.
[2]工藤浩.「評(píng)価成分をめぐって」『日本語文法─體系と方法─』川端善明·仁田義雄編,ひつじ書房,1997.
[3]孟瑾.日語語用學(xué)研究[M].北京:高等教育出版社,2009.
北方文學(xué)·上旬2017年21期