国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

敦煌文獻(xiàn)詞語零拾

2017-09-06 22:15鄧文寬
敦煌研究 2017年4期
關(guān)鍵詞:敦煌

內(nèi)容摘要:敦煌文獻(xiàn)門類眾多,來源復(fù)雜多樣,加之又以手寫為主,給今天的校訂工作帶來諸多困難。本文利用唐五代西北方音和一些方言俚語,對(duì)前人的??惫ぷ骰蛱岢霾煌娊猓蛱峁┬碌淖糇C,力求找出原文獻(xiàn)的真實(shí)含義,并闡釋產(chǎn)生文字互代的原因。

關(guān)鍵詞:標(biāo);特;■;項(xiàng);車

中圖分類號(hào):G256.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1000-4106(2017)04-0063-06

Notes on the Terms Used in Dunhuang Documents

DENG Wenkuan

(College of History, Capital Normal University, Beijing 100089)

Abstract: The diverse categories and complex sources of Dunhuang documents that were mainly written by hand have posed various difficulties for todays revisionary work. With the aid of some dialects and slang from the northwest China of the Tang Dynasty, this paper offers novel viewpoints and provides new evidence regarding previous revision, trying to find the actual meaning of the original texts and demonstrating why some words can replace each other.

Keywords: biao; te; Jiu; xiang; che

(Translated by WANG Pingxian)

敦煌文獻(xiàn)門類眾多,內(nèi)容龐雜,既有傳世典籍,如經(jīng)史子集四部書和宗教文獻(xiàn),又有許多當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐膶?shí)用文本和文書,如變文、詩歌、契約、社邑文書、書信、官府檔案,等等,涉及社會(huì)生活的各個(gè)方面。就文字形體而言,又涉及到手寫俗體、唐五代西北方音、方言、俚語等許多方面的具體問題,致使迄今為止,我們沒有完全讀通讀懂的地方仍不在少數(shù)。近些年來,經(jīng)過語言文字學(xué)界學(xué)者們尤其是一批新銳的努力,不少問題已獲解決,令人欣慰。但由于每個(gè)人的知識(shí)和生活經(jīng)驗(yàn)都受到一定限制,自然也會(huì)出現(xiàn)一些不很準(zhǔn)確的解讀。這是完全自然的事情,不足為怪?,F(xiàn)實(shí)的需要是,在已有成績的基礎(chǔ)上,應(yīng)有更多學(xué)者參與其中,從不同側(cè)面貢獻(xiàn)力量,相互切磋,積極探索,庶幾方可對(duì)一些疑難詞語給予確解。正是出于這樣的認(rèn)識(shí),筆者越界發(fā)言,寫出這篇小文,與學(xué)林朋友共同探討。是者吸收,否者指謬,是筆者對(duì)語言文字學(xué)界學(xué)人們的企盼。

(一)標(biāo)

《廬山遠(yuǎn)公話》有云:“是時(shí)遠(yuǎn)公來至市內(nèi),執(zhí)標(biāo)而自賣?!盵1]黃征、張涌泉二位教授注曰:“標(biāo):插在身上的表記,用以說明所賣人畜貨物的價(jià)格、特點(diǎn)等情況?!盵1]297楊小平博士解讀說:“標(biāo)字反映了當(dāng)時(shí)人口買賣的情形,‘標(biāo)是舊時(shí)出賣人或物品所用的標(biāo)志。”楊氏在引《漢語大詞典》對(duì)“標(biāo)”的解釋“特指舊時(shí)出賣婦女、兒童或物品所插的草芥或竹篾標(biāo)志”后,提出三項(xiàng)質(zhì)疑:“一,出賣者不限于婦女、兒童,解釋范圍過窄,因?yàn)槎鼗妥兾闹械摹畼?biāo)就不是婦女,也不是兒童,而是成年男性;二是,標(biāo)是插在身上嗎?還是放在什么部位?我們根據(jù)‘標(biāo)字前出現(xiàn)的‘執(zhí)字推測(cè),‘標(biāo)是并非插在身上的,而是拿的;三是標(biāo)用什么東西呢?用草芥或竹篾嗎?標(biāo)不一定是草芥或竹篾,也可能是一個(gè)標(biāo)牌,上面可能會(huì)寫明出賣對(duì)象的情況或售價(jià),便于吸引買家?!盵2]

上述黃、張、楊三位學(xué)者暨《漢語大詞典》對(duì)“標(biāo)”的解釋都有正確的成分,也都存在不足和失當(dāng)之處。從出賣人口的角度說,《漢語大詞典》只列了婦女和兒童,自是不當(dāng),已為楊小平氏指出,是正確的認(rèn)識(shí)。但對(duì)“標(biāo)”的形制和內(nèi)容,三位學(xué)者均存在過度解釋的嫌疑。“標(biāo)”是什么?《漢語大詞典》說是草芥或竹篾,這是正確的認(rèn)識(shí)。由于我國地域廣袤,北方人用草芥、南方人用竹篾當(dāng)作“標(biāo)”,均是行地利之便,很是自然。這樣的“標(biāo)”上能寫出所賣人口或貨物的特點(diǎn)和價(jià)碼嗎?當(dāng)然不能,也不符合事實(shí)。如果你去過今天鄉(xiāng)村的集貿(mào)市場(chǎng),到出賣牲口、衣柜、自行車等大件物品的地方,就會(huì)看見,準(zhǔn)備出賣的牲口或貨物上,在北方是會(huì)插上一根“草芥”(南方集貿(mào)市場(chǎng)我未親身經(jīng)歷過)。它可以插在牲口的籠頭上,也可以插在自行車的車把上,僅僅表示該物出售而已。至于變文里說遠(yuǎn)公“執(zhí)標(biāo)而自賣”,那是因?yàn)樗仁浅鲑u品,又是出賣者,“標(biāo)”不執(zhí)在他手里,又能放在何處?這樣一種“執(zhí)標(biāo)自賣”的行為,并不具有普遍性。如果將其普遍化,就不免以偏概全了。真實(shí)的情況如上文所言,“標(biāo)”是物主插上去的,僅是標(biāo)志它要被出售而已。至于說“標(biāo)”上有說明所賣人畜貨物的價(jià)格、特點(diǎn)等,就更不切實(shí)際了。舊時(shí)在集貿(mào)市場(chǎng),一宗買賣只是賣主和買主之間的行為,具有很強(qiáng)的私密性,是不讓第三者知道的。那么,他們是如何討論價(jià)格的呢?是用“手語”。冬天人們穿棉衣,衣袖長,兩人袖口對(duì)袖口,用手去“捏”,告知賣主的要價(jià)和買主的還價(jià)。夏天穿單衣,則由買賣雙方的一方撩起衣襟,兩人將手放在下面“談”價(jià),也是為了不讓第三方知道。至于牲畜等大的活物,允許買主牽回去后有三到五天的觀察期,如有問題,可以退回。20世紀(jì)50年代末,我在七八歲時(shí),多次跟隨父親去趕集,所賣貨物上插“標(biāo)”,以及買主和賣主之間用手“談”價(jià),我見過多次。明碼標(biāo)價(jià)是今天超市的銷售方式,源自西方,它與我國古代集市上的買賣行為相差甚遠(yuǎn),我們不可以今例古也。

(二)特肚

王梵志詩有云:“道人頭兀雷,例頭肥特肚?!盵3]項(xiàng)楚教授解釋說:“例頭:照例,一概,‘頭是語助詞,不為義(中略)。肥特肚:形容大腹便便?!墩f文》:‘特,特牛也?!斗ň淦┯鹘?jīng)》卷3《廣衍品》:‘人之無聞,老如特牛,但長肥肌,無有智慧。即以‘特牛比喻肥胖無知。”[3]90不知何故,所引《說文》有誤?!墩f文》原作:“特,樸特,牛父也。從牛寺聲(徒得切)?!敝劣趯?duì)其意義的索解,大致切當(dāng),但似仍有可商之處。愚意以為,“肥”字當(dāng)單獨(dú)作解,即肥胖義?!疤囟恰奔创蠖亲印4颂幰罁?jù)方言,“大”字音“特”,故借音將“大肚”寫作“特肚”。如將“特肚”還原其本字,便應(yīng)是“大肚”。若此說不謬,這個(gè)“肥特肚”就是“身體肥胖、大肚子”,是說和尚們一概身體肥胖,大腹便便。

(三)帝

《解座文匯抄》有句云:“為人卻要心明了,莫學(xué)掠虛多帝了?!盵1]1176黃征、張涌泉二氏注曰:“‘帝字有誤,袁賓校作‘事,疑未確?!盵1]1189楊小平博士說:“愚懷疑‘帝為‘諦字省旁字,意思是‘確鑿、‘確實(shí)。”[1]127幾位先生的解說均未獲真諦。就其實(shí),這里“帝”是“得”的同音替代字,如在我的家鄉(xiāng)(山西稷山縣),“得”、“德”二字讀音均為“帝”。敦煌本P.2761V.《七言詩》有句曰:“今時(shí)武藝難求得,往日人間見者希?!薄暗谩?、“希”為韻,說明“得”字音“帝”。再回到《解座文匯抄》原句看,“掠虛”意為掠取虛名,不務(wù)其實(shí)。顯然,詩人此處是勸人不要浪取虛名,“多得”不該獲取之物。宋·釋道元《景德傳燈錄》卷19之“韶州云門山文偃禪師”:“雖然如此,汝亦須實(shí)到此處始得;若未,切不得掠虛?!盵4]其意與“莫學(xué)掠虛多得(音帝)了”完全相同。

(四)和社

楊小平博士云:“‘和尚是梵語updhyy在古西域語中的不確切的音譯,由‘和社變化而產(chǎn)生,‘和社由‘烏社變化而來,‘烏社則是‘烏潑底夜耶updhyy的轉(zhuǎn)訛,意思是老師或得道高僧?;哿铡兑磺薪?jīng)音義》卷22:‘和上,案五天雅言,和上謂之塢潑地耶。然其彼土流俗謂和上殟社,于闐、疏勒乃云鶻社,今此方訛音謂之和上。雖諸方舛異,今依正釋,言烏潑者,此云近也;地耶者,讀也,言此尊師,為弟子親近習(xí)讀之者,舊云親教是也。”概括慧琳和楊博士的意見,“和社”是其正音,“和尚(或和上)”乃是古西域地區(qū)不準(zhǔn)確的音譯。我們知道,唐五代西北方音有“韻母青、齊互注”現(xiàn)象,“社”和“尚”二字的讀音正是這一語音現(xiàn)象的表現(xiàn)之一,“社”字加ng尾即音“尚”,“尚”失ng尾乃讀“社”。由是可知,二字在方音里為同音字,這應(yīng)該就是其產(chǎn)生音訛的原因。在我的家鄉(xiāng)山西稷山縣,這種語音現(xiàn)象極為突出(我已收索出190余例),迄今“和尚”仍說成“和社”。過去我一直認(rèn)為“和尚”是正音,“和社”乃方音訛變。如今方知,“和社”才是正音也。記得1992年在北京房山云居寺召開國際敦煌吐魯番學(xué)術(shù)會(huì)議時(shí),會(huì)長季羨林教授與林梅村等先生在飯桌上曾討論這兩個(gè)詞的關(guān)系,我在一旁聆聽。而那次議論終未獲解。今日終于明白其正誤兩讀,以及發(fā)生變化的原因,實(shí)為快事。

(五)勝

《四獸因緣》有句曰:“烏問象云:‘汝先到此樹邊之時(shí),其樹大小?白象答云:‘我到樹邊之時(shí),倚樹揩癢,樹才勝我也?!盵5]末句的“勝”字,項(xiàng)楚先生解云:“勝我,能承受我的重量?!畡偌茨艹惺堋⒔米?。《說文》:‘勝,任也。段注:‘凡能舉之,能克之,皆曰勝。”[5]2007這個(gè)解釋非常正確。楊小平氏不僅完全贊同項(xiàng)先生的看法,又做了如下補(bǔ)充解釋:“現(xiàn)代漢語方言仍然使用,四川方言說‘勝得倒、‘勝得起、‘勝得住,意思是能承受;‘勝不住則是不能承受?!稘h語方言大詞典》指出:西南官話、吳語說?!睏钍系目捶ㄊ钦_的。但所引《漢語方言大詞典》認(rèn)為這一說法僅限于西南官話和吳語,卻有欠妥。我的家鄉(xiāng)山西稷山方言屬于北方官話,也有同樣的說法。比如,兩個(gè)人要用一根棍子抬起一塊大石頭,但木棍不夠粗,有人便說:“太細(xì)了,怕是勝(音神)不住?!痹谀抢镛r(nóng)村,舊時(shí)蓋房,要在門框上方安一塊橫木,再在木頭上砌磚或壘土坯。這塊木頭叫“勝承(音神陳)木”。“勝承”二字連用,亦見“勝”義為“承”,屬同義復(fù)詞。然則,此二字讀音為何變?yōu)椤吧耜悺蹦???dāng)是因唐五代河西方音的另一種現(xiàn)象,即“韻母秦、更互通”。補(bǔ)此一證,庶幾可加強(qiáng)項(xiàng)、楊二氏的正確論斷。

(六)天生

《齖■新婦文》有句云:“齖■新婦者,本自天生。斗唇 ■ 舌,務(wù)在喧爭(zhēng)。欺兒踏婿,罵詈高聲(中略)。轟盆打甑,雹釜打鐺。”[1]1216文中所描述新婦性格方面存在的諸多毛病,原文歸于“本自天生”,亦即“天生如此”。項(xiàng)楚、黃征、張涌泉三氏均未作注,顯然是認(rèn)為原文可通。楊小平氏則認(rèn)為:“‘天生疑是‘天性的形誤(中略),‘生、‘性音同?!盵2]232其實(shí)不必改動(dòng)?!疤焐笔莻€(gè)口語詞,在描述人的性格或行為特征時(shí)均可使用。如某人說話咬舌或吞音,別人說起時(shí)可說“那是天生的”;在談起某人生性多疑或好吃時(shí),別人也可說“那是天生的”?!疤焐边@里指天然稟賦或秉性,包括一些生理特征,均非后天習(xí)得,意思是十分明確的。若改為“天性”,就有校過頭之嫌了。

(七)一蓋

《解座文匯抄》有句云:“人生一世,喻若飄蓬。貴賤雖殊,無常一蓋。上至帝主,下及庶民,富貴即有高低,無常且還一種。”[1]1171文中“一蓋”,黃征、張涌泉二氏作校注曰:“徐?!簧w作‘一概。按,佛教常以‘蓋用于覆蓋之義,如‘五蓋、‘無蓋皆是。隋智者《法界次第初門》卷上之上云:‘蓋以覆蓋為義。是也?!簧w即一般覆蓋,亦即下文‘無常且還一種也。(中略)徐校疑未諦。”[1]1178項(xiàng)楚先生校云:“原文‘蓋當(dāng)作‘概,一概即一律,無區(qū)別。”[5]1534-1535項(xiàng)氏又引了如下兩條書證。唐·義凈《南海寄歸內(nèi)法傳》卷一“餐分凈觸”文:“持律者頗識(shí)分疆,流漫者類同一概?!盵6]《新唐書·選舉志下》:“開元十八年,侍中裴光庭兼吏部尚書,始作循資格,而賢愚一概,必與格合,乃得銓授?!盵7]楊小平氏則完全贊同項(xiàng)氏的觀點(diǎn),并補(bǔ)充說:“‘一種即‘一概;‘概表示‘一概、‘都的意思?!盵2]264我同意項(xiàng)、楊二位的意見,認(rèn)為這里的‘蓋乃‘概之同音借字。從項(xiàng)先生所引兩條書證可知,“一概”在唐代是一個(gè)普通用語,以致宋人在編《新唐書》時(shí)繼續(xù)用之。有趣的是,“一概”在我老家民間口語中仍在廣泛使用。下面提供幾句對(duì)話,以見其義。甲:“富人、窮漢都得死?!币遥骸澳鞘且桓诺??!奔祝骸叭硕嫉贸燥?,不吃就會(huì)餓死。”乙:“那也是一概的?!比绱说鹊?。敦煌文獻(xiàn)中同音借字現(xiàn)象實(shí)在不少,本文前面所舉“特”與“大”、“帝”與“得”,以及此處的“蓋”和“概”都是。而許多時(shí)候,借音字的發(fā)音又與今日漢語普通話有別。我們只有明了其方言讀音,才能看出二字的同音互代現(xiàn)象。

(八)薄

S.6981v《壬戌年十月十七日兄弟社轉(zhuǎn)帖》:“右緣南街都頭榮(營)親,人各床、薄、氊、褥、盤、椀、酒等,準(zhǔn)于舊例。帖至,限今月十八日卯時(shí)于主人家并身取齊。”[8]內(nèi)中的“薄”,張小艷博士認(rèn)為:“通‘箔,指竹、葦子等編成的席墊?!盵9]將“薄”識(shí)做“箔”的同音借字是成立的。將“箔”解作“竹、葦子等編成的席墊”,原則上說也是正確的。不過,這是一件實(shí)用文書,不同于傳世典籍,所以我們還要關(guān)照一下其地域特征。就敦煌來說,那里出產(chǎn)蘆葦,可以用蘆葦(葦子)編成“箔”毫無問題。但那里是否也用竹子編成箔呢?怕是沒有。敦煌處于我國西北超干旱地區(qū)的戈壁綠洲,很難如雨水充沛的南方地區(qū)那樣生長竹子。就我所知,黃土高原和大西北,除用蘆葦編箔子外,也用高粱稈編織箔子,而高粱稈箔子比葦箔承重力還要強(qiáng)一些。元·王禎《農(nóng)書》卷7“蜀黍”(按,即高粱)條云:“莖高丈余,穗大如帚(中略)。熟時(shí)收刈成束,攢而立之。其子作米可食,余及牛馬,又可濟(jì)荒。其梢可作洗帚,秸稈可以織箔,夾籬供爨,無可棄者?!本唧w到這件轉(zhuǎn)帖來說,為何要用蘆葦或高粱稈編成的箔子呢?發(fā)帖的時(shí)間是壬戌年十月十七日,“營親”當(dāng)在其后數(shù)日,時(shí)間大致是在農(nóng)歷十月的中下旬。這個(gè)時(shí)間的敦煌地區(qū)應(yīng)該已是很冷的了。舊時(shí)我國北方農(nóng)村多在冬季農(nóng)閑時(shí)舉辦婚禮。在辦婚宴時(shí),人們要用葦箔搭建一個(gè)臨時(shí)的棚子,外面再加上苫布,以便擋風(fēng)御寒。那些承重力稍強(qiáng)的高粱稈箔子,則用板凳支起,放一些吃飯用的杯盤碗盞或食材,當(dāng)然也可用作圍擋抵御風(fēng)寒。我想,這或許正是這篇轉(zhuǎn)帖中“箔子”的真實(shí)內(nèi)容及其用途,亦未可知。

(九)就

敦煌寫本王梵志詩“心恒更愿取”有句云:“腰似就弦弓,引氣急喘嗽。”[3]548我已指出,句中“就”字乃“縮”義[10]。但從文字校訂的角度而言,仍舊未能到位。事實(shí)上,這個(gè)“就”字就是“■”的同音借字。

已故朱正義教授在其遺著《關(guān)中方言古詞論稿》一書中,對(duì)“■”字列專目進(jìn)行了討論,現(xiàn)轉(zhuǎn)錄如下:

《淮南子·天文》:“月虛而魚腦減,月死而螺蚌■。”許慎注:“■,減蹴也?!保ā痘茨献印吩募霸S注,并據(jù)《太平御覽》卷九四一,麟介部一三所引。)《廣雅·釋詁》:“■,縮也。”《廣韻·去聲》四十九宥:“■,縮小,側(cè)就切。”

關(guān)中謂:(1)收縮為“■”,如“■頭■腦”。(2)人隨年齡漸老而生理退化。如“那老漢早先是高個(gè)子,現(xiàn)在長■了?!保?)學(xué)習(xí)、工作等退步為“■”。如:孩子學(xué)習(xí)成績下降,家長批評(píng)說:“你咋弄的,越學(xué)越倒■了?”“■”音“就”。[11]

我們注意到,這個(gè)“■”字,唐人段成式也使用過。《酉陽雜俎》卷17“廣動(dòng)植之二·鱗介篇”云:“蚌當(dāng)雷聲則■?!迸c前引《淮南子·天文》取義相似,同樣也是“縮”的意思。

簡言之,據(jù)朱正義教授所論,“■”字的意思之一,是說人到老年時(shí)身體收縮、拱腰佝背的樣子?,F(xiàn)在我們?cè)倩氐竭@首王梵志詩的語境:“口口口口口,心恒更愿取。身體骨崖崖,面皮千道皺。行時(shí)頭即低,策杖共人語。眼中雙淚流,鼻涕垂入口。腰似就(■)弦弓,引氣急喘嗽??诶餆o牙齒,強(qiáng)嫌寡婦丑。(下略)”[3]548由此可知,“■”字在這里用作“縮”義,十分妥帖。換言之,原寫本的“就”乃“■”之同音借字也。

(一〇)項(xiàng)印

在兩件敦煌契約文書中出現(xiàn)了“項(xiàng)印”一詞。張小艷博士釋作“指系掛在脖頸上的印信”[9]28。竊以為難妥。為了討論問題的方便,今不憚其煩,再移錄這兩件契文如下:

S.1530《大中五年(851)二月十三日僧光鏡負(fù)儭布買釧契》:

[大]中五年二月十三日當(dāng)寺僧光鏡緣闕車小頭釧一交(枚)停事,遂于僧神捷邊買釧一救(枚),斷作價(jià)值布一百尺。其布限十月已后(前)于儭司填納。如過十月已后至十二月勾填,更加二十尺。立契后,不許休悔。如先誨(悔),罰布一尺,入不誨(悔)人??趾鬅o憑,荅項(xiàng)印為驗(yàn)。[12]

P.3744《月光日興兄弟析產(chǎn)契》節(jié)文:

一一分析,兄弟無違。文歷已訖,如有違者,一□(則)犯其重罪,入獄無有出期,二乃于官受鞭一阡(千)。若是師兄違逆,世世墜于六趣??趾鬅o憑,故立斯驗(yàn)。仰兄弟姻親鄰人,為作證明。各各以將項(xiàng)印押暑(署)為記。[12]437

不難看出,“項(xiàng)印”一詞均出現(xiàn)于契文的末尾,以蓋印“押署”表明其莊重與嚴(yán)肅。而兩件契文末尾也確實(shí)都有相關(guān)人員的圓形印章。第一件契文的“荅”,張博士認(rèn)為同“搨”,即按捺印章,可以信從。但“項(xiàng)印”是什么呢?竊以為“項(xiàng)印”即是“璽印”。理據(jù)如下:

(1)這個(gè)“項(xiàng)”字讀音為xi,與“璽”同音。我們前面已經(jīng)說過,唐五代河西方音有大量“韻母青、齊互注”現(xiàn)象,“項(xiàng)”字失去ng尾也就變成了“璽”音。這種現(xiàn)象,在英藏敦煌本《六祖壇經(jīng)》里也出現(xiàn)過。《壇經(jīng)》有句云:“一切法盡在自姓(性)。自姓(性)清凈,日月常名(明)。只為云覆蓋,上名(明)下暗,不能了見日月西辰?!蹦┚洹叭赵挛鞒健钡摹拔鳌弊郑夭┍竞捅眻D本均作“星”[13]?!绊?xiàng)”讀作“璽”與“星”讀作“西”,正好可以互相比證。由此可知,“項(xiàng)印”中的“項(xiàng)”是“璽”的同音替代字。

(2)唐代后期,民間也可以用“璽”字。秦朝之前,君臣無別,都可用“璽”字和“印”字,君主還沒有用“璽”字的專屬權(quán)。但自秦朝起,皇帝稱“璽”,臣民稱“印”,二者間便有了嚴(yán)格的藩籬?!碍t”字如同“朕”字一樣,都?xì)w入了帝王的特權(quán)范圍,百姓不能將自己的印隨便稱作“璽”,否則那是要被殺頭的。但到唐代,情況卻發(fā)生了變化。《唐六典》卷8“門下省·符寶郎”載:“皇朝因隋,置符璽郎四人。天后(按,即武則天)更名符寶郎,受命及神璽等八璽文并■為‘寶字。神龍初復(fù)為符璽郎。開元初又為符寶郎,從璽文也?!盵14]《舊唐書·玄宗上》載:開元六年十一月“乙巳,傳國八璽依舊改稱寶,符璽郎為符寶郎”[15]。由此可知,唐朝改“璽”為“寶”雖有過反復(fù),但最終在開元六年(718)成為定制,此后未見改回為“璽”者。這就是說,“璽”字作為皇帝的專用權(quán)至此已不復(fù)存在,自然,平民百姓也是可以使用的了。更何況,“璽”“印”原本在秦朝之前就無分別?,F(xiàn)在它失去了皇權(quán)的專利性,百姓用之也就不再會(huì)有違法之虞。進(jìn)而“項(xiàng)(璽)印”連用也就變得十分自然。

(一一)豎

S.6537v《社條》中云:“凡論邑義,濟(jì)苦救貧。社眾值難逢災(zāi),赤(亦)要眾豎?!盵8]79張小艷博士認(rèn)為末尾的“豎”字乃“成立”或“成就”義[9]94。很顯然,這幾句話是說明民間立社宗旨的。其要點(diǎn)是,一家有難,眾人要給予幫助或扶助。為了對(duì)這個(gè)“豎”字的含義做出正確案斷,我們?cè)僖齼蓷l同類文字如下:

S.527《顯德六年(959)正月三日女人社社條》有云:“至城(誠)立社,有條有格。夫邑儀(義)者,父母生其身,朋友長其值(志),遇危則相扶,[遇]難則相救?!盵8]23-24

ДХ.11038《投社狀》:“六親痛熱,駩騎檢(?)愛而奔星;澄(撜—拯)難扶頃(傾),尋聲救危[而]扶嶺(憐?)?!盵16]

上述兩件社條和投社文字,與S.6537v《社條》的語境完全相同,都是說明立社宗旨的。但后兩條都說社內(nèi)成員有難,則大家(或眾人)須要“相扶”、“扶傾”、“扶嶺(憐?)”,這應(yīng)該就是其本義。S.6537v《社條》說“亦要眾豎”,同樣也是其本義,只是“扶”字換成了“豎”字。這是為何呢?仔細(xì)琢磨方知,在西北方言里,“豎”音讀作“富”,“豎立“在民間說成“富立”;“心術(shù)”說成“心傅”;“念書”也說成“念甫”??梢姡@是由于“豎”、“扶”二字音近,便以“豎”代“扶”了。因此,如果我們將S.6537v《社條》里的“豎”字校作“扶”,上下也就文從字順了。至于其意義,當(dāng)然仍指大家要相扶相幫,此外,便很難再作其它解釋。

(一二)車

P.3909《論〈障車文〉法第八》有句云:“障車之法:‘?。ㄉ伲┠耆?,中(忠)赤榮華。聞君成禮,故來障車。”又有句云:“障車之法:‘吾是九州豪族,百郡名家。今之(知)成禮,故來障車。不是要君羊酒,徒(圖)君且作榮華。”[17]很明顯,這兩段文字是以華、車、家三字葉韻的。但若依今日普通話的讀音,“車”字音che,不在韻腳,無法成韻。事實(shí)上,“車”字在這里當(dāng)依方音讀為cha,就與華、家二字葉韻了?!败嚒弊忠簟癱ha”,今日在我原籍山西稷山縣還是極為普遍的事情,不足為奇。比如“小車(cha)”、“大車(te cha)”、“車車(cha cha)子”一類說法,到處都能聽到。進(jìn)而言之,這篇文字的篇名也當(dāng)讀作《障車(cha)文》。

參考文獻(xiàn):

[1]黃征,張涌泉.敦煌變文校注[M].北京:中華書局,1997:257.

[2]楊小平.敦煌文獻(xiàn)詞語考察[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2013:90.

[3]項(xiàng)楚.王梵志詩校注(增訂本)[M].上海:上海古籍出版社,2010:87.

[4]釋道元.景德傳燈錄[M].成都:成都古籍書店,2000:378.

[5]項(xiàng)楚.敦煌變文選注(增訂本)[M].北京:中華書局,2006:2005.

[6]王邦維.南海寄歸內(nèi)法傳校注[M].北京:中華書局,1995:33.

[7]歐陽修,宋祁.新唐書[M].北京:中華書局,1975:1177.

[8]寧可,郝春文.敦煌社邑文書輯校[M].南京:江蘇古籍出版社,1997:101.

[9]張小艷.敦煌社會(huì)經(jīng)濟(jì)文獻(xiàn)詞語考論[M].上海:上海人民出版社,2013:271.

[10]鄧文寬.王梵志詩中的活俚語[C]//敦煌吐魯番研究:第16卷.上海:上海古籍出版社,2016:13-19.

[11]朱正義.關(guān)中方言古詞論稿[M].上海:上海古籍出版社,2004:196.

[12]沙知.敦煌契約文書輯校[M].南京:江蘇古籍出版社,1998:62.

[13]鄧文寬.英藏敦煌本《六祖壇經(jīng)》的河西特色:以方音通假為依據(jù)的探索[C]//1994年敦煌學(xué)國際研討會(huì)文集·宗教文史卷·上.蘭州:甘肅民族出版社,2000:114.

[14]李林甫,等.唐六典[M].北京:中華書局,1992:251.

[15]劉昫,等.舊唐書[M].北京:中華書局,1975:179.

[16]俄羅斯科學(xué)院東方研究所圣彼得堡分所,俄羅斯科學(xué)出版社東方文學(xué)部,上海古籍出版社.俄藏敦煌文獻(xiàn):第15冊(cè)[M].上海:上海古籍出版社,2000:147.

[17]黃征,吳偉.敦煌愿文集[M].長沙:岳麓書社,1995:973.

猜你喜歡
敦煌
古代敦煌人吃什么
敦煌壁畫中的消暑妙招
古代敦煌人吃什么
敦煌
敦煌之行
亮麗的敦煌
聽敦煌講故事
敦煌,跨越千年的美
絕世敦煌
釋敦煌本《啓顔録》中的“落?”
藁城市| 丰都县| 绥滨县| 灯塔市| 武邑县| 仁寿县| 尚志市| 南皮县| 蒙自县| 克什克腾旗| 额尔古纳市| 县级市| 博客| 莱西市| 阿勒泰市| 永春县| 枝江市| 章丘市| 年辖:市辖区| 双鸭山市| 广德县| 罗山县| 禹城市| 光泽县| 凉城县| 甘肃省| 苍山县| 巩留县| 来凤县| 尼勒克县| 岳西县| 美姑县| 柳林县| 安福县| 刚察县| 海淀区| 新郑市| 彩票| 霍邱县| 韶山市| 汨罗市|