范曉波
被友情脅迫拜讀一些據(jù)說有才的文字時,我往往瞄了幾眼就給出結(jié)論:是寫得不錯,不過和文學(xué)創(chuàng)作無關(guān)。
你都沒讀完,怎么敢這么肯定?
你看過唱歌比賽吧,有時歌者一張口評委就可以打分了。評判文學(xué)作品也一樣,水準(zhǔn)到一定層面才需多方考量,對于一般習(xí)作,聽聽腔調(diào)就知道大致水準(zhǔn)了。
可見文藝腔有時也能當(dāng)褒義理解。有文藝腔,說明你不完全是憑直覺和沖動寫東西,你懂得腔調(diào)對于文學(xué)表達(dá)的重要性,并通過閱讀和練筆學(xué)會了科學(xué)的發(fā)聲方法。
不過這只是寫作的初級階段,如果作者一開腔就是文學(xué)普通話,又可能被批評:文藝腔太重,缺少辨識度。
這時,文藝腔就滑向貶義的深溝了。
私人閱讀時,我常因一些作品的語感太熟而興趣索然。審稿時,我也常因此淘汰一些作品。
與題材跟風(fēng)不同,文藝腔的細(xì)菌滲透在作品的每個細(xì)胞里,從每個句子甚至每個字詞的毛孔往外冒酸氣。
不過每個人的過敏點不盡相同,就像有些人夢見泡椒鳳爪就流口水,我看見它就厭食。
我的舉例只代表個人好惡遠(yuǎn)非普遍真理。
馬爾克斯剛被盜版進(jìn)中國時,“多年以后”就成了小說文藝腔。上世紀(jì)九十年代曾流行零度敘事,一時間很多人都在小說里對父母直呼其名??串?dāng)下中國小說,最怕遇上“做愛”之類洋詞,總覺得這類外來詞傳達(dá)的經(jīng)驗和我們的日常隔了層厚厚的橡膠。
小說作為敘事文體,尚能靠結(jié)構(gòu)和故事轉(zhuǎn)移讀者對腔調(diào)的膩煩,如同廚師憑食材挽救廚藝。在散文和詩歌寫作中,文藝腔將直接敗壞作品,這兩種體裁,幾乎就是用腔調(diào)搭建宮殿。
詩歌離不開意象,但一首詩里也不能有太多不及物的大詞:大地、天空、靈魂、花朵……就說花這個龐大家族吧,私藏千百種別具風(fēng)味的芳名而統(tǒng)稱為花朵,是我最不能容忍的貪污。
寫散文的作者一般很難克制以下沖動:一定要把一個人表達(dá)成獨自,把孤單妝扮成孤獨,把傍晚說成黃昏,把時間虛寫作時光,把同情上升為悲憫,把失意夸大成崩潰。
有著方言背景的人,如果每次提到長輩都要莊重地使用父親、母親這種書面語,我基本可以肯定,他不打算寫到真實的人性,只是用公共腔調(diào)寫些沒毛病也沒新意的公共體驗。
詞語本無罪,鴉片在藥店是藥,在煙館是毒品。如以上表述讓某些中性詞蒙冤了,我趕緊道歉,我不滿意的不是詞而是作者在修辭上的集體無意識。
寫作都是從跟文藝腔攀親戚開始的;寫作要變成有野心的創(chuàng)作,則必須和大多數(shù)文藝腔撇清關(guān)系。
我是第一次跟大家這么說。在過去的許多年里,我已對自己嘮叨過無數(shù)遍了。
2017年7月5日endprint