◎韓石山
輕松悅覽
我與徐志摩后人的交往
◎韓石山
徐志摩有子名積鍇,子又有子,名善曾。我說的與徐志摩后人的交往,主要指積鍇先生,兼及善曾先生。
1997年,寫完《李健吾傳》后,領(lǐng)受了北京十月文藝出版社的任務(wù),寫《徐志摩傳》。為寫此傳,購買港臺(tái)書籍?dāng)?shù)種,其中有蔣復(fù)璁、梁實(shí)秋主編的《徐志摩全集》(六輯)。序上說,編此全集,身在美國的徐積鍇先生,提供資料甚多。由此萌生想法,若能從徐積鍇手里得些徐志摩的材料,豈不美哉。
于是問海寧徐志摩研究會(huì)的章景曙先生,如何與徐積鍇取得聯(lián)系,景曙先生給我介紹了李文哉律師,說是徐家在海寧的代理人。跟李先生說明我的意愿,李先生很幫忙,將徐積鍇在美國的地址給了我。
當(dāng)時(shí)最想得到的,是傳說中的《府中日記》。此事有一段公案,頗為復(fù)雜,此處不細(xì)說。我去了信,積鍇先生的回復(fù)口氣有點(diǎn)不耐煩,說他根本不知此事。畢竟是有教養(yǎng)的人,不高興是不高興,措辭也還委婉。先說“敝處已無任何資料可寄,實(shí)深歉疚”。大概覺得如此峻拒,難以取信于人,又在信的背面寫道:“近年來敝人腦筋失常,外加手抖,故任何事嫌煩,今此事特殊,不敢不答,尤冀原宥為盼?!?/p>
這是1998年12月的事。
第二年9月,寫好《徐志摩傳》交給出版社,編輯想在前面放幾張徐志摩的照片。當(dāng)時(shí)坊間流傳的,過來過去,就那么幾張,人都看膩了,問我能不能找?guī)讖埿碌模瑒e處沒用過的。要辦成此事,只有再找徐積鍇先生。
兩年來,《府中日記》的事,已有定論,當(dāng)初徐積鍇確實(shí)寄給了陳從周,只是陳從周突然患病失語,以致徐來上海,亦無法說清?,F(xiàn)在陳的女兒,從家中書柜底層找見了。信中,我先將這一情況告訴積鍇先生,再說想得到照片的事。
這次,積鍇先生的口吻親切了許多,還真的送給我兩張照片,只是不是徐志摩的。
關(guān)于日記,他說,當(dāng)初寄陳從周先生時(shí),誤寄了兩份一樣的半本。陳來信說有誤,要將另外半本寄與,卻并沒有將多余的半本還他。1997年他帶子女四人,前往硤石掃墓,并率小兒去看望陳從周先生一次,希望能找到那半本《府中日記》,想不到周已言語支吾,雖由其女兒幫同找尋,亦無結(jié)果,只好掃興而歸。
關(guān)于照片,他說,奉上敝人年輕時(shí)照片一張,敝夫婦與子女(四人)的,亦奉上一張??茨钦掌澈蟮暮圹E,像是從家庭照相簿上揭下來的。他的那張,是獨(dú)自坐在一塊石頭上。另一張上,是他夫婦與四個(gè)兒女(一子三女),剛到美國時(shí),在紐約街頭所攝??吹贸鰜?,他的妻子張粹文女士,確實(shí)漂亮。這張照片,后來出書時(shí),放在了前面的插頁上。
這年年底,因?yàn)槲彝瑫r(shí)也在編《徐志摩全集》,臺(tái)灣版的全集前面,有積鍇先生寫的小序,心想,我這套全集前面,若能有他寫的小序,那就太好了。于是寫了信去,先生回信說:
11月28日來信敬悉,承不棄,將貴作“前言”之職委之于鍇,實(shí)不相瞞,鍇自1947年出國以來已五十余載,平時(shí)除偶爾與朋友書信往來以外頗少應(yīng)用(中文),中文字已續(xù)漸忘卻,不要說寫文章了。故此事實(shí)難從命,切祈恕罪,匆此作復(fù),以便早日另覓賢者。
我的事也真多,到了2002年,廣東人民出版社約我編本《徐志摩圖傳》。照片都備齊了,編輯說,出這類書,名人之后,常有糾纏不休的,讓我最好弄個(gè)委托書。想想,只有再求積鍇先生了。寫了信去,說只是你說知道此事即可。3月12日的回信上,說他同意,并說,“不知此信是否足夠?如是對(duì)外,請(qǐng)寄下一稿容我抄錄”。
這封信里,我還告訴他,《府中日記》已找到。他在回信中說,欣悉先父日記兩冊(cè)都已找到,請(qǐng)將兩冊(cè)都復(fù)印后寄小兒處。有關(guān)費(fèi)用連郵資請(qǐng)來信告知,以便立即寄上,最好折合美金之?dāng)?shù)。信上附了他兒子徐善曾的地址。
隨后知道這事,海寧方面已給辦了,也就沒寄。
跟徐善曾的交往要簡(jiǎn)單些。2012年6月,海外華人張葵女士,聯(lián)絡(luò)各方,在濟(jì)南辦了個(gè)徐志摩國際研討會(huì),會(huì)上將徐志摩的這位嫡孫請(qǐng)了來。善曾先生原本是個(gè)工程師,已退休,正好借此機(jī)會(huì),帶著妻子和兩個(gè)女兒回來各地走訪。赴會(huì)前,張葵女士說,我寫的《徐志摩傳》他們已經(jīng)買到,將贈(zèng)送徐善曾先生。我編的《徐志摩全集》,市面上買不到,是否由我贈(zèng)送給徐先生一套。這個(gè)要求不算高,只是我手頭也沒有存書,我的一套上面勾畫甚多,不便送人,便將送給我女兒的一套帶去給了。
近日,杭州又要開徐志摩研討會(huì),聽說徐善曾先生也要來。這幾年的時(shí)間里,他寫了本英文的《徐志摩傳》已出版。我看過他人翻譯的幾節(jié),感覺作為傳記,還是粗略了些。不管怎樣,畢竟是徐志摩嫡孫所寫,其意義不容置疑。