文|趙慶慶
難忘詩騷李杜魂——憶逢詩詞大家葉嘉瑩先生
文|趙慶慶
葉嘉瑩先生,1924年生,出身于北京書香世家,畢業(yè)于輔仁大學(xué)國文系,師從著名學(xué)者顧隨。1948年隨夫遷居中國臺灣,曾任教于臺灣大學(xué)、淡江大學(xué)和輔仁大學(xué),后被密歇根大學(xué)、哈佛大學(xué)和哥倫比亞大學(xué)聘請為客座教授。1969年接受不列顛哥倫比亞大學(xué)(University of British Columbia)聘任,移居加拿大溫哥華,成為中國古典文學(xué)研究領(lǐng)域的教授,榮膺“加拿大皇家學(xué)會院士”稱號,是加拿大皇家學(xué)會有史以來唯一的中國古典文學(xué)院士。
20世紀(jì)70年代末,葉先生返回大陸講學(xué),先后擔(dān)任南開大學(xué)、四川大學(xué)、北京師范大學(xué)等多所大學(xué)的客座教授,南開大學(xué)中華古典文化研究所所長,并受聘為中國社會科學(xué)院文學(xué)所研究員、中央文史研究館館員。1993年,她捐出了在不列顛哥倫比亞大學(xué)所得的一半退休金10萬美元,設(shè)立了“葉氏駝庵獎學(xué)金”和“永言學(xué)術(shù)基金”。葉先生在詩詞、評論和講演方面成就頗豐,有《迦陵論詞叢稿》《王國維及其文學(xué)批評》《靈 詞說》《唐宋詞十七講》等約30種,以及《迦陵文集》10冊、《葉嘉瑩作品集》24冊,并有詩詞集的英譯本《獨(dú)陪明月看荷花》(Ode to the Lotus)等著作行世。她一生飽經(jīng)憂患,在戰(zhàn)亂中求學(xué),少年失母,中年離鄉(xiāng),在臺灣的白色恐怖中被捕入獄,晚年喪女……但她卻始終秉著“書生報國成何計(jì),難忘詩騷李杜魂”的精神,孜孜于詩詞創(chuàng)作、研究和傳承,成就卓越,桃李滿天下,在海內(nèi)外享有崇高的聲望,獲得 “中華詩詞終身成就獎”“傳播中華文化年度人物”“影響世界華人終身成就獎”等多項(xiàng)殊榮。2015年,加拿大艾伯塔大學(xué)授予她榮譽(yù)文學(xué)博士學(xué)位。
一
約十年前,我參加“中外文學(xué)交流史”國家社科基金項(xiàng)目,側(cè)重中國和加拿大的文學(xué)交往研究。于是,葉先生的書成了我的珍笈。加之自小喜愛詩詞,曾以邊燒灶邊背誦《長恨歌》為樂,葉先生的書就一下子走進(jìn)了我的心里,給了我既熟悉又十分新鮮的感受。于我而言,以前從未見過有人如此精微如此深情地講解古典詩詞,借用柳枝驚嘆李商隱之句,就是“誰人有此?誰人為是?”
2008年夏,我?guī)е幌淙~先生的書回家度假。時值奧運(yùn)賽季,電視里不斷傳來激越的中國金牌總數(shù)播報,而我只在貪讀葉先生的書,一字字,一行行,一卷卷,仿佛進(jìn)入一個極其高遠(yuǎn)寂寥的世界。
我漫筆寫道:“夏暑,教務(wù)得歇,耽讀迦陵詩詞。適時,有臺風(fēng)曰‘鳳凰’者,自臺灣過余寄居之金陵,送泠泠夜雨。無眠,吟葉先生舊年臺北七律《南溟》。神馳心醉,欲言無和,遂援筆解詩,聊慰孤往之懷。”在這樣的心境下,我從盛夏讀到了涼秋,又從嚴(yán)冬讀到了春來,邊學(xué)邊記,邊品邊寫,陸續(xù)草就了三篇讀后感《葉嘉瑩先生舊詩〈南溟〉之感發(fā)釋微》《弱德之美:葉嘉瑩先生詞學(xué)新論和詞作評析》和《高樓風(fēng)雨感斯文:評葉嘉瑩先生之登高詩詞》。我甚至夢到了葉先生穿著素樸的裙裝上課,對我藹然而言。醒后,不禁涂抹了一首小詩志之:
夜雨吟迦陵詩詞
夜雨獨(dú)聆久,佳詩具眼翻。
青衿盈悵慕,朱砌滲憂寒。
緣近因同道,時乖各異天。
流年風(fēng)雨迫,無夢不巴山。
我被一種奢望激動著:假如葉先生能賜正拙文……可我乃無名晚輩,與先生素昧平生,且葉先生國內(nèi)外講學(xué)著述甚忙……幸好,我認(rèn)識一位加拿大文友、英譯葉先生詩詞的陶永強(qiáng)先生,遂請?zhí)站龑⑷疚拇鸀槌式?。至于葉先生能否有暇一閱,閱后會有何反應(yīng),我豈能料到呢。平日里,上課、改作業(yè)、做課題,夜深輾轉(zhuǎn)時便牽掛起托文之事,恍惚不定。約兩周后,陶君電郵告知拙文已被葉先生閱讀,并說葉先生希望直接和我聯(lián)系。我又驚又喜,夜不能寐:
盼得陶君書即賦
接書心潮連海潮,
肋無雙翅化青鳥,
一夜飛渡太平水,
樊城花枝立清曉。
高言說文石點(diǎn)頭,
譯道莫愁知音少,
殷勤傳語千載意,
天涯從此憐芳草。
不久,我收到葉先生的電郵,葉先生寫道:“難得你對我的作品如此關(guān)心,使我非常感動。你的感覺和思路都好……不知你這幾篇大作已曾發(fā)表否?如尚未發(fā)表,我或可為你介紹發(fā)表?!焙髞恚~先生再次電郵:“你的文稿,如我在前信所言,意思甚好,但文字有欠妥處。我把其中一篇做了一些修改,如要發(fā)表,請按改稿發(fā)表。其他兩篇也須修改,不知你意如何?冒昧之處,請?jiān)??!备郊侨~先生親自給我改正過的《葉嘉瑩先生舊詩〈南溟〉之感發(fā)釋微》一文。如此鼓勵、雅正和提攜,令我一時感動得無言以對,但見案頭積書成堆,室外鵲影翩然,梧桐漸移蔭。
2009年夏,我獲得加拿大外交和國際貿(mào)易部的資助,赴加進(jìn)行加拿大華裔作家的系列訪談。我冒昧詢問葉先生可否撥冗一見,葉先生爽快地答應(yīng)了,地點(diǎn)就在她常去的不列顛哥倫比亞大學(xué)亞洲圖書館。南京-北京-蒙特利爾-滑鐵盧-倫敦-多倫多-溫哥華,越洋尋蹤,一路翹首,終于再訪毗鄰太平洋西岸的不列顛哥倫比亞大學(xué)。
二
那日,我早早來到了不列顛哥倫比亞大學(xué)的亞洲圖書館。該館中文藏書量居加拿大之冠,有20萬本中文藏書、900多種中文期刊和4.5萬冊線裝書。在圖書館大廳坐下,我一邊垂首默讀隨身攜帶的葉書《詞之美感特質(zhì)的形成和演進(jìn)》,一邊靜等,像是等一位嚴(yán)格的考官,又像是等一位親切的鄰家長者……此時,瀝瀝涼雨正蹁躚于館外的幽林小徑,洗滌著刻有“仁”“義”“禮”“智”“信”的五塊石碣,并在一池碧水上敲出透明的叮叮咚咚……
一雙平底黑皮鞋,銀灰的長褲,銀灰的對襟休閑上裝,湖藍(lán)色帶微紫的暗花絹巾,葉先生徐徐向我走來。
此前,我已從各種媒體和書中多次“見”過葉先生,聆聽過她帶有些許京韻的說話、講課和吟誦。我也發(fā)現(xiàn)她喜歡站著授課,一襲素雅的套裝,有時戴一披肩。上課時,拿起水杯或礦泉水瓶欲飲,但往往因講解投入,幾番放下。有時,葉先生離我很近——打開書,即見其文;打開電腦,即聞其音;即便無書無電腦,葉先生的一些詩文也縈繞于腦海。更何況,她在1948年曾在南京絨莊街短居,到南捕廳買過油醬,寫下讓我頗有共鳴的《越調(diào)斗鵪鶉》套曲。幾十年后葉先生自加返華,在南京大學(xué)講學(xué),見過南大的老夫子們?nèi)珀惖弥ァ⑻乒玷?、趙瑞蕻、程千帆等教授,而我現(xiàn)在就在南大供職。但更多時,葉先生離我很遠(yuǎn)的——我已習(xí)慣了研讀而非提問,習(xí)慣了聆聽而非述說,習(xí)慣了彩箋兼尺素式的遙思遙祝,而非跨越山長水闊的親拜面見。
假期的圖書館大廳靜謐無人,壁上的彩墨梅圖自開自得,閑靜無語;不遠(yuǎn)處,杜甫《望岳》的書法橫幅卻似破壁而出,蒼蒼墨色翻滾出山川精氣的長嘯。微笑如梅花的臉,如梅花的眼睛,仁厚如山的心和扛得起苦難的魂靈。
我深鞠一躬。
葉先生微傾上身回禮,領(lǐng)我走進(jìn)亞洲圖書館的小餐室,是午餐時間了。因是假期,餐室沒什么人。她打開冰箱,取出飯盒,放在餐桌上,倒了一杯水。然后坐在餐桌邊,取出自帶的面巾紙,在餐桌上鋪平。葉先生的飯盒里盛著幾片面包、幾塊切好的哈密瓜,好像還有幾個小番茄,看上去簡單清爽,份量還比較足。
左起:葉嘉瑩,加拿大陶藝家(據(jù)葉詩制作藍(lán)鯨陶罐),葉詩英譯者、翻譯家陶永強(qiáng)(陶永強(qiáng)供圖)
“葉先生,我給您帶來了我們南京的特產(chǎn)——雨花茶?!?/p>
“謝謝,我不喝茶的,我喝水?!比~先生舉起了水杯。
葉先生帶來了她打印出的我那三篇拙稿,放在餐桌上。我一眼就瞥見稿上鉛筆圈點(diǎn)改動的痕跡,心像揣了兔子似的猛跳起來。葉先生邊用餐邊給我講解,聲音比我從電視、碟片、網(wǎng)絡(luò)上聽到的更悅耳,溫和中隱約一絲嚴(yán)厲。
我比照原文,閱讀葉先生修改部分。比如,在《弱德之美》一文中,葉先生改正了我不妥的語詞和文言句式,如將“尚是寥寥”改成“尚屬寥寥”,將“然而,詞何能獨(dú)擅表現(xiàn)‘弱德之美’呢?”改成“然則,詞為何獨(dú)能表現(xiàn)‘弱德之美’呢?”葉先生甚至注意到了我的句式是否對稱工整,使原句在改后平添了一層結(jié)構(gòu)之美。如我的原句是“此詞中美女的畫蛾眉、仔細(xì)梳洗和精美衣服就于其本義或概念意義之外,內(nèi)含了注重品德修養(yǎng)、潔身自愛的內(nèi)涵意義”。葉先生便將句中的“精美衣服”改成“照鏡穿衣”,一來準(zhǔn)確,二來這兩個動賓詞組,與前面的兩個動作表達(dá),結(jié)構(gòu)大體一致。再者,葉先生深化了我對“弱德”的理解,在我原句基礎(chǔ)上將其補(bǔ)充成:弱德之“弱”乃在于一時無法戰(zhàn)勝外界壓力的情況下,舍棄幸福忍受艱苦;弱德之“德”,則表現(xiàn)為即便勢弱力孤,仍要完成自我對一己、對他人的一種持守和完成。不僅如此,葉先生還提供了辛棄疾《新居上梁文》中的文句,豐富了我的例證,使有關(guān)“弱德”的論證前后照應(yīng),邏輯嚴(yán)謹(jǐn)……總之,幾乎每處修改,尤其是小處、不起眼處,都讓我感受到葉先生思維的縝密活躍,以及表達(dá)的優(yōu)美凝練。好多年,沒有老師這樣細(xì)批我的中文寫作了。
葉先生不緊不慢地吃完自帶的午餐——我暗喜,85歲的詩家胃口不錯。她收拾好飯盒,用先前鋪在餐桌上的面巾紙擦拭桌面。墻壁上東亞系學(xué)生的照片張張朝氣逼人——就像視頻里曾經(jīng)播放的一樣,熱情地注視著葉先生。我羨慕他們。
說話間,葉先生的老朋友施淑儀女士走了進(jìn)來,我說我讀過您的《自在飛花輕似夢》,記的是她和葉先生春天在溫哥華賞櫻吟詩的趣事。大家都不約而同地笑了。她給我和葉先生拍合影。葉先生下午還要在圖書館繼續(xù)做研究——這兒是不是她在溫哥華的第二個“家”?我該告辭了,去探望英譯葉先生詩詞的陶君。
依稀聽到施女士問:“葉老師,電影什么時候看呢?”
亞洲圖書館的屋頂遠(yuǎn)望去像一個巨大的竹編斗笠,垂著雨的流蘇,在歲月中隔出一方寧靜溫潤的時空。葉先生在此,她的朋友在此,她的學(xué)生在此,她的以出世精神做的入世事業(yè)也在此吧……
三
2014年5月的天津,“裂帛湖邊草青青,溪池橋畔水泠泠”。南開大學(xué)內(nèi),葉先生愛佇望的馬蹄湖邊春意盎然,賓朋云集,回漾著青年學(xué)子敬獻(xiàn)的生日弦歌。葉先生90華誕慶典正在隆重舉行。
國務(wù)院前總理溫家寶、副總理劉延?xùn)|和馬凱,加拿大總理哈珀,加拿大駐華大使趙樸,天津市市長等諸多政要都發(fā)來了賀函。能詩的溫家寶總理還手錄葉詞恭賀:“又到長空過雁時,云天字字寫相思。荷花凋盡我來遲。 蓮實(shí)有心應(yīng)不死,人生易老夢偏癡。千春猶待發(fā)華滋?!币蛉~先生乳字為荷,且蓮被視為花之君子,通佛理,合常、樂、我、凈“四德”,她于花中最喜蓮荷??偫磉@般貼心的祝福,別致而又令人難忘。美國哈佛大學(xué)、衛(wèi)斯理女子學(xué)院,加拿大不列顛哥倫比亞大學(xué)、麥吉爾大學(xué),馬來西亞拉曼大學(xué),北京大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、南京大學(xué)、中山大學(xué)、臺灣大學(xué)、臺灣清華大學(xué)、臺灣中央大學(xué)、香港嶺南大學(xué)等30余所海內(nèi)外高校,中國社科院、臺灣中研院等6個科研院所,美國馬里蘭州圖書館、臺灣圖書館等數(shù)個海內(nèi)外文獻(xiàn)典藏機(jī)構(gòu),中華書局、北京大學(xué)出版社、人民教育出版社等知名出版機(jī)構(gòu),以及教育部、外文局、中華詩詞學(xué)會、中華吟誦學(xué)會、中華詩詞文化研究院等機(jī)構(gòu)均派代表出席。加拿大中華詩詞學(xué)會、加拿大華裔作家協(xié)會、加拿大華人文學(xué)學(xué)會、中國韻文學(xué)會等紛紛來信祝賀。一百多位專家和學(xué)者,從美國、加拿大、新加坡、日本、馬來西亞、臺灣、香港、澳門8個國家和地區(qū),齊齊趕來參加詩詞研討……著名作家白先勇和詩人席慕蓉,也來了!
千人的禮堂容不下,過道、走廊、門口……擠滿了祝壽的粉絲。此情此景,酷肖當(dāng)年葉先生的教室爆滿,她不得不從人海中擠到講臺授課。為維持秩序,南開大學(xué)印發(fā)聽課證,沒拿到的同學(xué)就自己造證,仍然把葉先生的課堂擠得水泄不通。
2009年6月25日,葉嘉瑩先生和本文作者在不列顛哥倫比亞大學(xué)亞洲圖書館的餐室
我有幸躬逢盛會,像大家一樣凝望著詩壇壽星的絕代風(fēng)華,聆聽那熟悉的世間天籟。葉先生依然如往常授課一樣,亭立發(fā)言,黑色連身長裙,外罩粉藍(lán)鮫綃薄衫,銀發(fā)間青絲縷縷,煥發(fā)出虹霓般的柔光。美麗、雅致、年輕、貞靜、和悅……她擁有了高知女性的一切優(yōu)點(diǎn)。只聽得葉先生清晰而堅(jiān)定地說:“如果人有來生,我就還做一個教師,仍然要教古典詩詞?!弻?shí)有心應(yīng)不死,人生易老夢偏癡?!松D(zhuǎn)眼之間就衰老了,我轉(zhuǎn)眼之間九十歲了。在來去之間,我要把我們國家、民族文化中美好的精神文化傳承下來,不要讓它斷絕。我雖然九十歲,只要我能站在講臺上講課,我仍然愿意繼續(xù)做這樣的工作。”聽眾中有的刷刷記錄,有的打開了錄音筆,也有的舉著相機(jī)或攝像機(jī),全程拍錄。
我的眼睛不由地濕潤起來。九十高齡啊,還有這樣火熱的情腸,還夢想著教書、育人、傳道,還擁有這般無怨無悔的執(zhí)著精神。其詩詞,也時有如此堅(jiān)守心志的表述,每每誦讀,總令我胸懷激蕩,繼而默默地修行學(xué)習(xí),如:
霧中有作
高處登臨我所耽,
海天愁入霧中涵。
云端定有晴暉在,
望斷遙空一抹藍(lán)。
踏莎行
黃菊凋殘,素霜飄降。他鄉(xiāng)不盡凄涼況。丹楓落后遠(yuǎn)山寒,暮煙合處空惆悵。 雁作人書,云裁羅樣。相思試把高樓上。只緣明月在東天,從今惟向天東望。
2014年5月,葉嘉瑩教授九十華誕慶典在南開大學(xué)隆重舉行
水龍吟:秋日感懷
滿林霜葉紅時,殊鄉(xiāng)又值秋光晚。征鴻過盡,暮煙沉處,憑高懷遠(yuǎn)。半世天涯,死生離別,蓬飄梗斷。念燕都臺嶠,悲歡舊夢,韶華逝,如馳電。 一水盈盈清淺。向人間、做成銀漢。鬩墻兄弟,難縫尺布,古今同嘆。血裔千年,親朋兩地,忍教分散。待恩仇泯滅,同心共舉,把長橋建。
南開大學(xué)還特地布設(shè)了“葉嘉瑩教授手稿、著作暨影像系列巡展”,展出了253幅葉先生的照片、手稿、書信、書畫贈品等。葉先生引領(lǐng)大家參觀,親自講解,贏得了陣陣熱烈的掌聲。晚宴上,葉先生精神矍鑠,在眾人“生日快樂”的歌聲中,切開了裝飾著大壽桃的三層蛋糕,又被諸位師友、弟子們紛紛拉著合影,接收來自五湖四海的生日禮物,笑容可掬,其樂融融。我送去了兩首拙詩:
葉嘉瑩教授九旬華誕
敬贈絕句二章為祝
已是蒼松慣霜雪,
欣陪小樹蘗新根。
炎天流火識藐姑,
心綠唱染遍山春。
九秩高山九畹蘭,
葉嘉瑩和她的弟子們/葉嘉瑩教授九十華誕暨中華詩教國際學(xué)術(shù)研討會現(xiàn)場
鯤鵬念往九霄天。
詩風(fēng)詞雨終相護(hù),
妙法長傳綠岸邊。
這真正是弄斧到班門了!或是西人說的teach fish how to swim(“教魚游泳”)。好在葉先生數(shù)年前已知道我是初學(xué),并不以之為忤,還將之收入了她的九十華誕紀(jì)念文集,以資鼓勵。
我還送去了小學(xué)生根據(jù)葉詩“獨(dú)陪明月看荷花”創(chuàng)作的彩畫:皓月灑輝,清荷滿塘,一只小黃貓坐在一朵藍(lán)瑩瑩的荷花上,靜靜地望著,若有思待。葉先生微笑地欣賞,連聲道謝,還讓我拍下她和這幅童畫的合影。要知道,聽過葉先生講課的人難以計(jì)數(shù),年齡跨度也極大,上至耄耋長者,下至三四歲的童蒙。在她等身的詩詞著作中,就有她親自為孩子編選的《和古詩詞交朋友》《給孩子的古詩詞》,并且配上了自己講解和吟誦的音頻。我暗忖:央視的中華詩詞大會上不乏中小學(xué)生的雛鳳清音,當(dāng)她知道她的詩書正在滋潤幼小的心靈,她會是多么欣慰,我們的祖國會因此成長起多少腹有詩書氣自華的棟梁之才!
四
為了讓90多歲的葉先生安居授學(xué),南開校園東北角起了一幢灰色的二層小樓,竹林掩映,幽靜舒適,起名曰“迦陵學(xué)舍”。迦陵為葉先生的筆名。葉先生少讀《楞嚴(yán)經(jīng)》,讀鳥名迦陵者,云其仙音通十方界,而“迦陵”與“嘉瑩”之音,頗為相近,故取為筆名。我又查到:該鳥也叫妙聲鳥或美音鳥,乃佛國世界的神鳥。《正法念經(jīng)》中說:“山谷曠野,其中出妙音聲,如是美音,若天若人,緊那羅(歌神)等無能及者,唯除如來(佛)言聲。”其實(shí),葉先生的吟哦和講學(xué),豈不宛如迦陵神鳥的妙聲美音,令人陶醉神往?而她畢生兢兢業(yè)業(yè),往返中國和加拿大,弘揚(yáng)中華詩詞文化和精神,以詩度己和度人,“以出世的精神做入世的事業(yè)”,是不是亦有佛家之慧心、之善業(yè)呢?
我陷入了沉思。
今夜,在我所居之金陵,雨泠泠,風(fēng)翛翛,孤燈下再度展讀葉先生的詩書,謹(jǐn)遙呈永遠(yuǎn)的感念和祝福:
歲賀
學(xué)海探驪意茫茫,
流年碎影映寒窗。
錦心繡文分春色,
樊城絳帳共參商。
萬里大荒聚散慣,
千秋寸心思情長。
新歲遙祝身筆健,
喜藏佳卷駐韶光。
責(zé)任編輯/胡仰曦