中國原創(chuàng)舞臺劇在漫長的制造過程中不斷討論著想讓進入劇場的人看到的是什么?它絕不是屏幕上的愛情的拷貝;也不是大熒幕上華麗特效呈現(xiàn)。仙幻類舞臺劇給你一個理由,讓你真正相信眼前發(fā)生的一切。
當(dāng)戲劇領(lǐng)域引入全息聲黑科技,劇場為你解鎖上百雙敏銳的“耳朵”,觀眾會產(chǎn)生現(xiàn)實交錯的幻覺,因為它離你很近很近,近到你與它距離只剩透明的鼻息,那是天地萬物從你眼前呼嘯而過,那是揮手撒過仿佛與你睫毛擦過的滿天星辰,那是重到擊中你靈魂的兵戈相向,那是輕到如羽毛般在你耳邊說過的甜美誓言。
瞬間的情緒張力,微妙的神態(tài)變化,激烈的戲劇沖突。舞臺劇將舞臺行動移植到鏡頭前,用創(chuàng)新視覺實驗,將影像與舞臺劇重疊并融合,讓人物在抽象空間里跟隨故事情節(jié)自由演繹他們得愛恨情仇、哭了悲喜。
對話舞臺劇《三生三世十里桃花》導(dǎo)演吳熙
CHIC:《三生三世土里桃花》原著目前已經(jīng)出現(xiàn)了電視劇版、電影版和舞臺劇版,和前兩版相比,舞臺劇在劇情表現(xiàn)上的優(yōu)勢和不同在哪里?
吳熙:第一,戲劇在人物上展開的空間比較大一點,人物有很大的復(fù)雜性,對于豐富他們的內(nèi)心活動,情感的復(fù)雜性的塑造,情感的纏綿分離,在這些方面上我們會多花一些功夫。
第二,戲劇的成品最后是和觀眾一起在劇院里形成的,所以說觀眾本身就是戲劇的參與者,其實吸引你進劇場第一個就是感受直接跟你面對面的演員,感覺這種直接面對的吸引力,觀眾能夠體會到一種想象力激蕩,這是戲劇與影視相比較的一些長處,也是我們會去著力發(fā)展的方向。
CHIC:舞臺劇《三生三世土里桃花》改編的著力點在哪里?
吳熙:當(dāng)科技與戲劇的結(jié)合,特技特效與戲劇的結(jié)合,招牌這些不會動。我覺得應(yīng)該是一種對自己更高要求的一種尋覓,其次這個故事本身打底是非常婉轉(zhuǎn)纏綿分分合合的情感故事,我們盡可能地讓大家看到這個情感的線索,去體會到這個情感從何而來,怎么發(fā)展,最后修成正果也好,或在往前走的方向上面去也可。情感,這個東西很重要。
CHIC:在故事改編的過程中有遇到最大的困難或者爭議比較大的問題?
吳熙:第一是風(fēng)格化的創(chuàng)作和商業(yè)藝術(shù)的平衡,怎么進行有個性化的藝術(shù)處理,但是它同時又是一個面對大量觀眾的商業(yè)藝術(shù)片,怎么去把握好這個平衡和分寸。
第二是怎么處理好特效特技與劇情以及情感的平衡。現(xiàn)在的技術(shù)手段我們要用擴大視覺的效果,但是始終它是為情感和劇情服務(wù)的,怎么找到這個平衡,怎么自然而然地劃入到技術(shù)橋段然后完成在一起,這個是一個難度。
CHIC:有人說中國舞臺正處于青春期,在迅速成長,您怎么看中國舞臺劇的發(fā)展和現(xiàn)狀?
吳熙:我覺得這些年很好的趨勢就是多樣性,你會看到各種形態(tài)各個門類的演出,因為一個生態(tài)本身就要求生物是多樣的,才能構(gòu)成一個真實的生態(tài)。像這些民營的藝術(shù)團體,很多是做純藝術(shù)類探索的,當(dāng)這樣獨立的創(chuàng)作體越來越多的時候,就是真正的戲劇市場走向繁榮的開始。
對話舞臺劇《三生三世十里桃花》制作人梁一冰
CHIC:什么樣的契機決定接手制作這部???
梁一冰:其實染空間算是開辟了國內(nèi)這種仙幻舞臺劇的先河,我們之前做了仙劍奇?zhèn)b傳系列也是收到了很大的反響,其實遠遠在《三生三世十里桃花》電視劇播出之前我們已經(jīng)就打算做這部劇了。這種題材是我們品牌的一個比較有代表性的題材,我們想做這種東方文化的東西,想通過年輕化時尚化的方式去把東方魔幻真正地做出來。
CHIC:決定做這部劇時,染空間最自信的一點?
梁一冰:第一是我們團隊的真誠程度,像我們之前做仙劍的時候,等于是團隊每個人都要打這個游戲打七遍以上,就是所有相關(guān)細節(jié)都要爛熟于心。我們是很用心在做比較美麗的故事,沒有簡簡單單把它當(dāng)成一個IP來做。
第二是我們的創(chuàng)意能力,這次也有很多世界級的黑科技的運用,比如全息聲,致力于打造的一個能看得到摸得到的十里桃林和仙幻夢境,整個視覺層面會讓人有一種比較神奇進入的感覺,讓觀眾忘記劇場,有全身心的體驗感。
CHIC:觀眾已經(jīng)對《三生三世土里桃花》這個故事耳熟能詳,這次舞臺劇的表現(xiàn)形式獨特和創(chuàng)新的地方是?
梁一冰:比如說天宮和誅仙臺,我們會締造一種屬于虛幻世界里面的世界觀,這種設(shè)計是相對比較開腦洞的,它整個的美學(xué)也是比較虛幻和架空的,會實現(xiàn)讓觀眾有目眩神迷的感覺,想通過舞臺的一些東西,選擇的一些不同的視角,讓觀眾覺得像一個參與者來觀賞這個演出。
CHIC:舞臺劇《仙劍奇?zhèn)b傳》作為第一部民營展開海外巡演的舞臺劇,遇到了哪些困難?
梁一冰:先是做了很大的技術(shù)改編,精簡成一個三十四人的團隊走到海外。其次,在澳洲,因為所有的裝拍工作和現(xiàn)場操作都是當(dāng)?shù)氐墓ぷ魅藛T來做的,如果他們覺得有一丁點的誤差,他們就拆了不停地去重新計量審核,國內(nèi)的運作方式和在海外還是不太一樣,通過這次我們對自己更加嚴格了,我們更加知道國際化的一個標(biāo)準是什么樣子,到了具體演出的時候是非常順利的,我們跟澳方團隊配合也是非常好的。
CHIC:對染空間將來發(fā)展有什么期待?
梁一冰:我希望我們可以改變一點點,在藝術(shù)上更追求一點,因為觀眾成長速度很快的。一方面希望多走出去,讓外國人多看看東方的文化是什么樣,這個事挺有意義的。另一方面,希望染空間做學(xué)習(xí)型的團隊,不斷從別的優(yōu)秀劇目上面汲取營養(yǎng),認真去做一些很極致的作品,可以影響更多有想法的人去投身戲劇這個行業(yè),希望我們自己的團隊堅持不懈。endprint