朱敏芳
【摘 要】本文主要句式角度分析談話語(yǔ)體的特征,談話語(yǔ)體少用長(zhǎng)句、復(fù)句,多用短句、單句;句式簡(jiǎn)單, 常用省略句;句式和語(yǔ)調(diào)多變;語(yǔ)句松散自由,多用插入語(yǔ)。
【關(guān)鍵詞】談話語(yǔ)體;句式;簡(jiǎn)單多變
談話語(yǔ)體,是相對(duì)書(shū)面語(yǔ)體而言的,也叫口頭語(yǔ)體,主要包括:日常談話語(yǔ)體、演講體。狹義上的理解即為口語(yǔ),本文所說(shuō)的談話語(yǔ)體主要包括人物對(duì)話、獨(dú)白以及演講三種,既有口頭上的對(duì)白、演講、獨(dú)白,也有用文字記錄的,例如,小說(shuō)、電影中的對(duì)白、書(shū)信等。日常生活中的談話,我們則稱之為“對(duì)話”。談話語(yǔ)體的語(yǔ)言活潑、自然、隨意。談話語(yǔ)體是使用語(yǔ)言的人們?cè)谌粘5目谡Z(yǔ)交際中慢慢形成的。
所謂句式是個(gè)廣義的概念,既包括句型、句類(lèi)等語(yǔ)法法上的類(lèi)別,也包括長(zhǎng)句短句、文言和口語(yǔ)句式等修辭上的分類(lèi)。狹義的句式是指句子的結(jié)構(gòu)方式。在口語(yǔ)交際中,由于人們各自的情感、目的、語(yǔ)氣、語(yǔ)調(diào)及表達(dá)習(xí)慣、風(fēng)格等的差異,即使是表達(dá)同樣的思想、內(nèi)容,所選取的句式也不盡相同,達(dá)到的效果也可能相差甚遠(yuǎn)。句式選擇直接影響著表達(dá)效果。思想相同,表達(dá)句式可以不盡相同。不同的思想可以采用一個(gè)句式來(lái)表達(dá),也可以采用不同的句式來(lái)表達(dá)。從語(yǔ)言風(fēng)格看,談話語(yǔ)體因交際環(huán)境而出現(xiàn)的“少用長(zhǎng)句,多用短句”和 “大量使用省略句”、“句式和語(yǔ)調(diào)多變”、“語(yǔ)句松散自由”等特點(diǎn)。下面我們具體分析談話語(yǔ)體在句式上的特點(diǎn):
一、談話語(yǔ)體少用長(zhǎng)句、復(fù)句,多用短句、單句
在日常言語(yǔ)交際中,人們使用的語(yǔ)言都是以短句和單句為主、長(zhǎng)句和復(fù)合句為輔,使用長(zhǎng)句和復(fù)句的頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于單句和短句。特別是在日上口語(yǔ)交際中,出于時(shí)效性、禮貌性等原則,為了使對(duì)方快速便捷地獲取或反饋完整的信息,免受冗余信息的干擾,人們常常使用簡(jiǎn)單句,從而使語(yǔ)言表達(dá)更自然流暢、生動(dòng)活潑、明快簡(jiǎn)潔。即使是在表達(dá)復(fù)雜繁瑣的信息時(shí),人們更傾向于選擇多個(gè)短句來(lái)表述,而非含有關(guān)聯(lián)詞、復(fù)雜語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的長(zhǎng)句,復(fù)雜的東西簡(jiǎn)單化。
(1)“怎么了,你?”
(2) “老板,我明天去北京?!?/p>
(3)“說(shuō)什么呢?這么高興!”
例句(1)—(3)是幾個(gè)簡(jiǎn)單、結(jié)構(gòu)短小的句子,每句話的字?jǐn)?shù)都不超過(guò)10個(gè)字。
在演講時(shí),演講者更喜歡使用短句、單句,相較于長(zhǎng)句、復(fù)句,簡(jiǎn)單句節(jié)奏感更強(qiáng),更有氣勢(shì),表達(dá)的效果更鮮明。在很多的文學(xué)作品、電影中亦是如此,汪曾祺、王朔的短句美學(xué),深受讀者喜愛(ài)。
隨著信息網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的廣泛應(yīng)用,以書(shū)面形式存在的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言發(fā)展極為迅速,日益更新,其語(yǔ)體特征也更接近于談話語(yǔ)體。很多時(shí)候我們?cè)诰W(wǎng)絡(luò)上看到的留言句子非常短小,內(nèi)容卻很豐富,這樣的表達(dá)效果,比用復(fù)雜冗長(zhǎng)的長(zhǎng)句的巧妙多了。
(4)“你最深刻的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí)是什么?”
“以為自由就是想做啥就做啥。”(知乎網(wǎng)友的留言)
(5)“結(jié)婚以后兩個(gè)人在一起最重要的是什么?”
“就當(dāng)這婚沒(méi)結(jié)?!?(知乎網(wǎng)友的留言)
例(4)、(5)就是日??谡Z(yǔ)在網(wǎng)絡(luò)上的顯現(xiàn),這樣的句子在網(wǎng)絡(luò)上大量的存在,都是很短的句子,但內(nèi)容卻很豐富,網(wǎng)友的答復(fù)可謂精辟。
二、談話語(yǔ)體的句式簡(jiǎn)單,常用省略句
談話語(yǔ)體適用于面對(duì)面直接交談,對(duì)語(yǔ)境的要求靈活多變。日常交際中,交談雙方共同知曉、可以理解的內(nèi)容常常省略,交談雙方的背景越相似或交談?wù)邔?duì)對(duì)方背景越熟悉,交際中的省略則越多,談話中多使用簡(jiǎn)單句和省略句等。通常情況下,陌生人之間或在陌生的地方交談,由于交際雙方對(duì)互相的背景情況等不甚了解,交際中對(duì)前后語(yǔ)境的要求則更高,省略則越少。
(6)“王老師什么時(shí)候回上海?”
“周三?!?/p>
(7)“作業(yè)做好了嗎?要不不能看電影。”
“好了?!?/p>
(8)“這么早,是什么在叫啊?”
“雞?!?/p>
(9)“今天晚餐咱們吃什么?”
“你喜歡的?!?/p>
例(6)到(8)中的回答都特別簡(jiǎn)單,根據(jù)前后語(yǔ)境我們知道“周三”是指在談話時(shí)間后最近的一個(gè)星期三王老師會(huì)從上?;貋?lái);“好了”是指作業(yè)做好了等。但是在這幾個(gè)對(duì)話中,問(wèn)話人和說(shuō)話人處在同一環(huán)境中,很多情況雙方都知道就可以省略不說(shuō)。
三、談話語(yǔ)體的句式和語(yǔ)調(diào)多變
談話語(yǔ)體有“聽(tīng)”、“說(shuō)”兩個(gè)階段,其媒介是語(yǔ)音,在面對(duì)面的交談中,交談雙方所處的語(yǔ)境是時(shí)刻變化的,表達(dá)的內(nèi)容或情感也受到語(yǔ)境的影響而變化。人們?cè)谌粘=浑H過(guò)程中,因?yàn)榍楦斜磉_(dá)的需要變換說(shuō)話方式,陳述、感嘆、反問(wèn)、疑問(wèn),輕重緩急,高平曲直,大吼耳語(yǔ)等自由選擇,語(yǔ)速節(jié)奏或快或慢,音量或高或低,語(yǔ)氣或輕或重,語(yǔ)調(diào)或升或降,且在交際過(guò)程中,人們還常常借助姿體動(dòng)作、表情來(lái)傳遞信息,交際對(duì)象得在接收語(yǔ)音信息的同時(shí)還可得到語(yǔ)言之外的附加信息。
(9)“你,你,別亂說(shuō)話……”
“誰(shuí)亂說(shuō)了?我說(shuō)的不是事實(shí)嗎?你以為就你自己知道??!”
(10)男:“我要出國(guó)了,去美國(guó)學(xué)習(xí),下個(gè)月?!?/p>
女:“你怎么這樣啊?怎么才告訴我?我是你女朋友嗎?”
男:“……”(低下了頭,尷尬離開(kāi)。)
例(9)中,說(shuō)話人通過(guò)反問(wèn)和祈使句的連貫使用,語(yǔ)氣強(qiáng)硬,把自己的感情表達(dá)得很清楚。例(10)女的三個(gè)反問(wèn)句,把男朋友問(wèn)得無(wú)話可說(shuō)。
由于網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展,人們的交際不在局限于面對(duì)面,相隔甚遠(yuǎn)時(shí)可利用網(wǎng)絡(luò)人們交際時(shí)可以使用背景畫(huà)面、表情符號(hào)、情景音響等各種方式來(lái)表達(dá)自己的意思和感情,同時(shí)亦可進(jìn)行音頻、視頻對(duì)話,使雙方如同面對(duì)面交際。
(11)爸爸皺了皺眉說(shuō):“你怎么還是那么瘦?每天吃什么?別減肥!吃點(diǎn)肉!”
女兒鼻子一酸,眼淚差點(diǎn)兒掉下來(lái)了,解釋道:“你看,我吃得可多了,牛肉、雞、魚(yú)……都吃,沒(méi)減,我健康著呢,看,肌肉!”
例(11)爸爸和不在身邊的女兒視頻聊天,這和面對(duì)面的對(duì)話無(wú)二,父親反問(wèn)、疑問(wèn)連用,加上皺眉的表情,讓女兒馬上就感受到了父親對(duì)自己的擔(dān)心,趕緊解釋?zhuān)米尭改阜判模贀?dān)心。
四、談話語(yǔ)體的語(yǔ)句松散自由,多用插入語(yǔ)
日常生活中,人們?cè)谡勗挄r(shí),事前不特意準(zhǔn)備,一般是不會(huì)打好腹稿的,常常想到什么就說(shuō)什么,說(shuō)出來(lái)的話比較隨意,有時(shí)邏輯性不太強(qiáng),甚至?xí)霈F(xiàn)不合時(shí)宜的語(yǔ)句,有時(shí)說(shuō)話者發(fā)現(xiàn)后會(huì)及時(shí)變化說(shuō)法,更正、解釋補(bǔ)充,交談中常會(huì)出現(xiàn)插入語(yǔ)或句子成分不完整、殘缺的句子。成分殘缺與和插入語(yǔ)的大量出現(xiàn),使口語(yǔ)交談的句子內(nèi)部結(jié)構(gòu)和句子之間的關(guān)系顯得松散、零碎、不流暢,有的還不合于語(yǔ)法。這在口語(yǔ)交際中還是比較正常的,人們一般不會(huì)太在意。
(12)“你最近怎么樣?”
“還行,馬馬虎虎?!?/p>
“工作忙不忙?
“我辭職了?!?/p>
“額……,女朋友還好吧!”
“分手了!”
“喝酒,喝酒,這酒不錯(cuò),不醉不歸,喝,來(lái),來(lái)?!?/p>
例(12)中,由于對(duì)話前面沒(méi)有準(zhǔn)備,說(shuō)話人不知道對(duì)方的情況,發(fā)現(xiàn)了對(duì)方的情況后感到尷尬,從而趕緊轉(zhuǎn)移話題,語(yǔ)句很是松散零散。有時(shí),人們?yōu)榱舜_保聽(tīng)話人理解接受自己說(shuō)的重要內(nèi)容,往往會(huì)重復(fù)某一個(gè)詞語(yǔ)或者用兩個(gè)甚至更多個(gè)意思相同或者相近的詞語(yǔ)來(lái)重申自己想表達(dá)的意思。這種詞語(yǔ)或者語(yǔ)義的重復(fù)也會(huì)造成語(yǔ)句的松散、零散。
參考文獻(xiàn):
[1]袁暉,李熙宗.漢語(yǔ)語(yǔ)體概論[M].商務(wù)印書(shū)館,2005
[2]駱小所.現(xiàn)代漢語(yǔ)引論(修訂版)[M].云南大學(xué)出版社,2005
[3]黎運(yùn)漢.漢語(yǔ)風(fēng)格學(xué)[M].廣州教育出版社,2000
[4]王德春.語(yǔ)體學(xué)[M].廣西教育出版社,2000endprint