By+John+Keats
I
Seasons of mists and mellow fruitfulness,
Close bosom-friend of the maturing sun;
Conspiring with him how to load and bless
With fruit the vines that round the thatch-eves run;
To bend with apples the mossd cottage-trees,
And fill all fruit with ripeness to the core;
To swell the gourd, and plump the hazel shells
With a sweet kernel; to set budding more,
And still more, later flowers for the bees,
Until they think warm days will never cease,
For Summer has oer-brimmd their clammy cells.
II
Who hath not seen thee oft amid thy store?
Sometimes whoever seeks abroad may find
Thee sitting careless on a granary floor,
Thy hair soft-lifted by the winnowing wind;
Or on a half-reapd furrow sound asleep,
Drowsd with the fume of poppies, while thy hook
Spares the next swath and all its twined flowers.
And sometimes like a gleaner thou dost keep
Steady thy laden head across a brook;
Or by a cider-press, with patient look,
Thou watchest the last oozings hours by hours.
III
Where are the songs of Spring? Ay, where are they?
Think not of them, thou hast thy music too,
While barred clouds bloom the soft-dying day,
And touch the stubble-plains with rosy hue;
Then in a wailful choir the small gnats mourn
Among the river shallows, borne aloft
Or sinking as the light wind lives or dies;
And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;
Hedge-crickets sing; and now with treble soft
The red-breast whistles from a garden-croft;
And gathering swallows twitter in the skies.
霧氣繚繞、果實累累的秋
你和驕陽結成密友。
你們籌劃用累累的珠球,
綴滿茅屋檐下的葡萄藤蔓;
使屋前的老樹背負著蘋果,
讓熟味透進果實的果心;
使葫蘆脹大,鼓起了榛子殼,
好塞進甜核;又為了蜜蜂
頻頻催開了過遲的花朵,
使它們以為日子將永遠暖和,
因為夏季早填滿它們的粘巢。
誰不經(jīng)??匆娔惆橹葌}?
在田野里也可以把你找到,
你有時無憂無慮坐在打谷場上,
讓發(fā)絲隨著簸谷的風輕飄;
有時候,為罌粟花香所沉迷,
酣臥在收割過半的田壟上,
讓鐮刀歇在下一畦的花旁;
或者,像拾穗人緩越小溪,
頭頂著滿滿的谷袋在走,
或者就在榨果架下坐幾個小時,
耐心地瞧著徐徐滴下的酒漿。
春日的歌哪里去了???!它們哪里去了?
但不要想這些吧,你也有你的秋聲,
當夕陽透過云層映照暮天,
以胭紅抹上殘梗散碎的田野;
這時啊,河柳下的一群小飛蟲
就哼哼嗡嗡,它們忽而高飛,
忽而下落,隨著微風的起落;
羊群在山圈里高聲默默咩叫;
籬下的蟋蟀在歌唱,在園中
紅胸的知更鳥群起呼哨;
叢飛的燕子在天空呢喃不歇。
Word Study
swell /swel/ v. 膨脹,腫脹;增長,增強
Her arm was beginning to swell up where the bee had stung her.
fume /fju?m/ n. (濃烈或有害的)煙,氣,汽
The body of a man was found in a fume-filled car yesterday.
laden /'le?dn/ adj. 裝滿了的;負了重擔的
The trees were laden with apples.
rosy /'r??z?/ adj. 美好的,紅潤的,粉紅色的
Her round, rosy face seemed hardly to have aged at all.endprint