這本書成為解答中國問題的“金鑰匙”
截至目前,《習(xí)近平談治國理政》已發(fā)行642萬冊,發(fā)行到世界160多個國家和地區(qū),海外發(fā)行突破50萬冊,成為改革開放以來在海外最受關(guān)注最具影響力的中國領(lǐng)導(dǎo)人著作。它被譽為國際社會尋找解答中國問題的一把鑰匙。
當?shù)貢r間 2016年1月19日,“中國主題圖書展銷周”在埃及開羅國際圖書中心隆重開幕。圖為埃及大學(xué)生正在閱讀《習(xí)近平談治國理政》
《習(xí)近平談治國理政》由國務(wù)院新聞辦公室會同中共中央文獻研究室、中國外文局編輯,于2014年 9月28日由外文出版社以中、英、法、俄、阿、西、葡、德、日等 9 個語種、10個版本向全球出版發(fā)行。發(fā)行伊始便在全球范圍內(nèi)引起熱烈反響,被譽為國際社會了解當代中國的重要窗口、尋找解答中國問題的一把鑰匙。
2014年10月 8日,法蘭克福國際書展,《習(xí)近平談治國理政》多語種圖書首發(fā)式隆重舉行。德國前總理格哈德·施羅德在首發(fā)式上表示,《習(xí)近平談治國理政》闡釋了習(xí)近平主席和中國領(lǐng)導(dǎo)人的立場,能幫助我們理解中國政治,書中提出中華民族偉大復(fù)興夢想的實現(xiàn)以及一個開放、穩(wěn)定、富裕的中國,符合歐洲利益。
《習(xí)近平談治國理政》自出版發(fā)行以來,先后在德國、巴基斯坦、泰國等國家舉辦了圖書首發(fā)式。今年4月7日,該書泰文版首發(fā)式在泰國曼谷國會大廈舉行,泰國立法議會主席蓬貝在致辭時說:“《習(xí)近平談治國理政》是一座非常值得學(xué)習(xí)的知識寶藏,深入細致地描繪了習(xí)近平主席的治國哲學(xué)理念與遠大目光,如今翻譯成泰文能讓更多泰國民眾有機會拜讀?!碧﹪偫戆陀苍趦?nèi)閣會議上向大家推薦這本書,希望每位內(nèi)閣成員人手一本,認真讀一讀。
此外,在英國、美國、南非等國家也先后舉辦了多場關(guān)于《習(xí)近平談治國理政》的研討會。
2015年5月,在美國書展中國主賓國活動中,該書英文版研討推廣會同時舉辦,這是該書在美國圖書市場上首次集中展示推介。美國前國務(wù)卿亨利·基辛格為此寫下了這樣的賀詞:“這本書為了解一位領(lǐng)袖、一個國家和一個幾千年的文明打開了一扇清晰而深刻的窗口?!?/p>
去年3月,捷克眾議院副主席菲利普在布拉格舉辦的研討會中的致辭表示,習(xí)近平主席提出的一系列治國理政新思想新理念新戰(zhàn)略,都濃縮在《習(xí)近平談治國理政》這本書中,“通過該書,人們可以更好地理解中國夢的內(nèi)涵,對中國經(jīng)濟發(fā)展模式轉(zhuǎn)變有更深刻的認識”。
前不久,《習(xí)近平談治國理政》烏茲別克文版由外文出版社與烏茲別克斯坦出版社合作翻譯出版。而在今年5月,正對我國進行國事訪問并出席“一帶一路”國際合作高峰論壇的烏茲別克斯坦總統(tǒng)沙夫卡特·米爾濟約耶夫特為該書撰寫了前言,其中說道:“《習(xí)近平談治國理政》一書在理解上述政策以及當代中國正在實施的全面改革的深刻內(nèi)涵、基本原則和方針等方面,具有十分重要的意義?!?/p>
為了加強《習(xí)近平談治國理政》海外推廣發(fā)行力度,除了圖書首發(fā)式和推介會,中國外文局還實施了中國主題圖書海外編輯部項目,通過建立和發(fā)展海外編輯部,與對象國出版機構(gòu)開展深入合作,共同推出具有地區(qū)針對性的中國主題圖書,推進本土化發(fā)行?!读?xí)近平談治國理政》一書便從這個項目中獲益。
與此同時,該項目力求構(gòu)建形成一個適應(yīng)當前對外宣傳工作要求、符合國際傳播特點,互惠互利、可持續(xù)發(fā)展的對外出版合作模式,培養(yǎng)一批熱愛中國文化,精通本土化出版的外籍編輯發(fā)行人才,形成以大國和周邊國家為重點,覆蓋全球主要地區(qū)、國家和重點語種的國際出版工作格局。
外文出版社國際合作部版權(quán)經(jīng)理竇強表示,該項目實施的總體目標是,通過建立和發(fā)展海外編輯部,外文局與對象國出版機構(gòu)開展深入合作,共同推出具有地區(qū)針對性的中國主題圖書,推進本土化發(fā)行,完善中國主題圖書本土出版的重點地區(qū)、國別和語種布局,充分發(fā)揮中國出版走出去的帶動作用,同時構(gòu)建形成一個適應(yīng)當前對外宣傳工作要求、符合國際傳播特點,互惠互利、可持續(xù)發(fā)展的對外出版合作模式,培養(yǎng)一批熱愛中國文化、精通本土化出版的外籍編輯發(fā)行人才,形成以大國和周邊國家為重點,覆蓋全球主要地區(qū)、國家和重點語種的國際出版工作格局。
“這個項目使中國主題圖書在國際市場的規(guī)模實現(xiàn)較快增長,努力講好中國故事、傳播好中國聲音、展示好中國形象,大大增強我國海外傳播的實力和影響力。”竇強說。
外文社依托中國主題圖書聯(lián)合編輯室(部),完善“兩頭在外、內(nèi)外聯(lián)動”工作機制,正在實現(xiàn)主題圖書本土化出版發(fā)行。
今年 4月 11日,《習(xí)近平談治國理政》柬埔寨文版展銷月啟動儀式在柬埔寨暹粒舉行。
關(guān)于圖書展銷月這種形式,外文出版社推廣部主任劉宇宏介紹說:展銷月在貝爾格萊德拉古那出版社旗下的6家可銷售進口圖書的書店同時進行,展覽銷售有關(guān)中國政治、經(jīng)濟、文學(xué)、文化、漢語學(xué)習(xí)等105種中國主題圖書。
類似的展銷活動極大地推動了《習(xí)近平談治國理政》在圖書市場上形成熱銷局面。
也在去年6月,全球首個中國圖書中心在波蘭華沙社會學(xué)與人文科學(xué)大學(xué)東亞研究中心正式揭幕成立。
作為合作內(nèi)容之一,外文出版社向中心贈送了包括《習(xí)近平談治國理政》在內(nèi)的首批200多種涵蓋中國政治、經(jīng)濟、文化、文學(xué)等題材的中國主題圖書,并將在今后 5年內(nèi),每年向中心免費贈送300種左右的中國圖書,具體圖書目錄由雙方共同選擇確定。
“中國圖書中心定位于以中國圖書傳播中國文化,積極促進中外人民友好和文化學(xué)術(shù)交流,為當?shù)厣鐣峁┘皶r全面的中國資訊?!蓖馕某霭嫔缟玳L、總編輯徐步說,“中心的主要合作對象將是海外高校及相關(guān)文化、學(xué)術(shù)研究機構(gòu),此類合作對象既可為中心提供固定的場地、設(shè)施,又具備語言文化溝通優(yōu)勢和專業(yè)人員優(yōu)勢,還可借助其在本土的文化學(xué)術(shù)資源網(wǎng)絡(luò)和影響力為中心進行傳播推廣?!?/p>
到目前為止,外文社第一批已簽約的中國主題海外編輯部共10家,包括德國西德大學(xué)出版社、西班牙大眾出版社、印度 GBD出版社、土耳其穆哈迪斯出版社、黎巴嫩阿拉伯科學(xué)出版社、阿爾巴尼亞范·諾利出版社、捷克帕拉茨基大學(xué)出版社、波蘭阿達姆-馬爾沙維克出版集團、塞爾維亞拉古納出版社、越南國家政治出版社。雙方計劃每年共同出版5-10種圖書,同時在中國和當?shù)赝茝V發(fā)行。
“外文社會繼續(xù)借鑒這些成功的合作經(jīng)驗,全面帶動中國主題圖書走出去,走進去,進一步推動中外文化交流,促進中外文明互鑒,讓圖書發(fā)揮橋梁及紐帶的作用,向世界展現(xiàn)中國?!毙觳秸f。
此外,中國圖書中心與相關(guān)合作方還將積極組織如中國新書出版研討會、中國作家作者見面會、中國文化主題沙龍、漢語學(xué)習(xí)講座等國際文化交流活動,充分發(fā)揮這一海外平臺的外宣作用。
(《人民日報》2017.9.18等)