⊙ By Rama ⊙翻譯:思葦
AN eLwit Ytleea Gr’isr 1l)’Wsisdom我的新年智慧
⊙ By Rama ⊙翻譯:思葦
聽完博士的一席話,你對未來的新年計劃開始有信心了嗎?接著來聽聽Rama對新年決心有什么想法——別看這小姑娘才四歲,她的建議還蠻有道理的哦!
Rama的發(fā)音很有特色,整篇文章語速平緩,很注意語調(diào)上的抑揚頓挫,通過聲音表達出極其豐富的感情色彩,大家可以特別留意她對單詞尾音是怎么處理的。
I have a problem with New Year’s resolutions, not because they often fail, or because they are too difficult, and not because I am bad at them, either. I mean, I’ve only been alive for four New Years.
No, I have a problem with resolutions because people think that that’s it—it’s the one time to change. Now, don’t get me wrong. We definitely all need change. I have no idea how to ride a bicycle, and my little brother has no idea what a toilet is for, and some of you…yeah,you should probably…should get out of the house more. But one big decision probably is not going to do it. Sorry!
So now what?2)Flush your resolutions down the toilet? The one my little brother can’t use? Of course not! Keep your resolutions,but go easy on yourself. Will you change? Maybe. But it probably won’t happen in one big moment. It will happen in thousands of little moments. Every time you choose to forgive, or slow down, or be grateful, or stay calm. Each little moment that you choose what’s right instead of what’s easy, faith instead of doubt, love instead of hate.That’s where the change happens!
Even if you fail one, or two, or thirty times, it’s OK! You’ve got thousands of more little moments ahead of you. You’ll get better. Bye!
Keep your resolutions,but go easy on yourself.
Go easy on這個動詞短語一般用于口語,后面可以搭配someone或something。要注意的是,go easy on someone和go easy on something所表達的意思是不一樣的,前者是指“對人寬容,溫和對待”,后者是指“有節(jié)制地用,省著用”,如:
● Go easy on your little brother, will you? He didn’t mean to break the window.(別太兇你弟弟行嗎?他也不是故意打碎窗玻璃的。)
● Hey, go easy on the
ketchup—there’s not much left. (嘿,番茄醬可得省著點兒用——已經(jīng)所剩無幾了。)
參考譯文
我的新年決心碰上了一個難題——不是因為這些決心總是以失敗告終,不是因為它們太難實現(xiàn),也不是因為我不擅長履行決心。我的意思是,我才過了四個新年呢!
都不是,我對新年決心有一個疑問,因為人們總覺得“這就夠了”——他們覺得這樣一來就能改變自己。別誤解我的意思,沒錯,我們所有人都需要不斷改變,比如我就還沒學會怎么騎單車,我弟弟對馬桶的用途一頭霧水,而你們當中有些人——是啊,你們或許應該……應該多出門走走。不過,就這樣定下一個大決心或許根本不會帶來改變。不好意思咯!
那么,現(xiàn)在該怎么辦呢?把你的決心用馬桶沖走嗎?就那個我弟弟不會用的玩意兒?當然不行!把你的新年決心堅持下去,但是對自己悠著點兒。你會有所改變嗎?沒準兒。但這種改變大概不會在某個重大時刻立馬實現(xiàn),而是發(fā)生在無數(shù)個微不足道的瞬間。每當你選擇原諒,或放慢腳步,或心存感恩,或保持冷靜;每當你選擇正道而非捷徑,每當你選擇信任而非懷疑,每當你選擇關愛而非憎恨,那就是你改變的一刻!
哪怕你失敗了一次、兩次,甚至是三十次,那都沒關系!因為在你面前還有許多許多這樣的瞬間,你總會取得進步的。再見啦!
1) wisdom [?w?zd?m]n. 智慧,才智
2) flush [fl??] v. 用水沖掉(常與away、down連用)