国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

Despicable Me 3 神偷奶爸3

2017-12-06 06:00byMQ
瘋狂英語·新讀寫 2017年12期
關(guān)鍵詞:格魯布拉特神偷

by MQ

Despicable Me 3 神偷奶爸3

by MQ

本篇適合:

模仿、角色扮演

《神偷奶爸3》(Despicable Me 3),又譯《卑鄙的我3》,是由照明娛樂公司制作的3D動畫電影。

因為沒能抓住反壞蛋聯(lián)盟的頭號通緝犯巴薩扎·布拉特(Balthazar Bratt),格魯(Gru)和新婚妻子露西(Lucy)一起被反壞蛋聯(lián)盟掃地出門。小黃人們(Minions)希望格魯重返作奸犯科的生活,但格魯堅持自己已金盆洗手,于是小黃人的首領(lǐng)梅爾(Mel)帶著小黃人軍團憤而出走。正當格魯尋找新的人生目標時,他突然得知自己還有一個雙胞胎兄弟德魯(Dru)。在德魯?shù)氖⑶檠埾?,格魯帶著露西和領(lǐng)養(yǎng)的三個女兒——瑪戈(Margo)、伊迪絲(Edith)和艾格尼絲(Agnes)來到了德魯?shù)木铀接H。

德魯天真爛漫,卻一心想要格魯重操舊業(yè),和哥哥搭檔成為壞蛋二人組,于是兄弟倆打算從布拉特那里偷走被盜的鉆石。格魯雖然暫時回歸狂野,可他的正義之心并未泯滅。格魯只想偷回鉆石,然后和妻子重返反壞蛋聯(lián)盟。盡管兄弟倆因鉆石而產(chǎn)生了矛盾,但當他們得知布拉特的邪惡計劃和三個可愛的孩子牽扯到一起時,兄弟倆再次聯(lián)手。最終他們打敗了布拉特,三個孩子則被露西救下,經(jīng)歷了離家出走、進監(jiān)獄、在監(jiān)獄里搗亂之后越獄的小黃人軍團也回歸了。

大壞蛋布拉特登上了一艘載有世上最大的鉆石的船,身為反壞蛋聯(lián)盟(AVL)特工的格魯和露西被派遣去支援。格魯從布拉特手上奪回了鉆石,但是布拉特卻逃跑了,格魯和露西因此而失業(yè),他們還要把這個壞消息告訴三個女兒。

SCENE A

Gru:Honey, you didn’t have to do that, I know how much you love your job.

Lucy:Well, I love other things more. You know,we’re gonna have to tell the girls. Can you do it?The whole Mom thing is still kind of new to me.

Gru:Oh, sure. Hmm? (Gru tries to use the key to open the door, but the door is unlocked. Then Gru and Lucy are ready to fight with “the stranger”.)

Gru:Hello? (Gru and Lucy are blindfolded by the kids and are shoved into the yard.)

Margo & Agnes:Aloha!

Lucy:Oh!

Gru:This is unexpected.

Margo:Well, you never got to go on a honeymoon, so…

Edith:We made you dinner!

Agnes:It’s a luau! We got pineapples and coconuts and ukuleles!

Gru:Oh ho, yeah.

Lucy:Yeah. (Minions start singing.)

Agnes:The soup of the day, madame and monsieur. The gummy bears were my idea.

Gru:Mmm…Looks too good to even eat! Am I right?

Agnes:But I made it for you.

Gru:Oh. (Gru tastes the soup and thumps the table.) Good soup! I love the combination of gummy bears and meat!

Lucy:I’m gonna hold it in my mouth, because it’s so good I don’t want to swallow it.

Margo:So, how was work?

Edith:Oh, did you take that guy down? Did anything explode?

Gru:Well, actually, today Lucy and I were invited to not work at the AVL anymore.

Minion:Huh! No!

Margo:You got fired?

Gru:Oh no! No, no, no, no, no…Yes.Agnes:What?

Lucy:But don’t worry, I, I’m sure we’ll get new jobs real soon. Even better ones.

Edith:Pff! What’s better than being super-cool secret agents?

中文大意請見第47頁。

Word Power

despicable[d?'sp?k?bl] adj. 卑鄙的

kind of[ka?nd ?v] <口>稍微,有點兒

blindfold['bla?ndf??ld] v. 蒙?。橙说模┭劬Γㄟ^去分詞:blindfolded)

shove[??v] v. 推(過去分詞:shoved)

aloha[?'l??hɑ?] int. 歡迎(夏威夷語)

unexpected[,?n?k'spekt?d] adj. 想不到的

honeymoon['h?n?,mu?n] n. 蜜月,蜜月旅行

luau[lu?'a?] n. (常伴有文娛節(jié)目的)夏威夷式宴會

pineapple['pa?n,?pl] n. 菠蘿,鳳梨(復(fù)數(shù):pineapples)

coconut['k??k?n?t] n. 椰子(復(fù)數(shù):coconuts)

ukulele[,ju?k?'le?l?] n. 尤克里里(夏威夷的四弦琴,復(fù)數(shù):ukuleles)

madame[m?'d?m] n. <法>太太,夫人,女士(用于已婚婦女姓名前的尊稱)

monsieur[m?'sjз?] n. <法>先生,紳士(對法國男性的尊稱)

gummy['g?m?] adj. 膠粘的,黏性的(gummy bear指的是小熊軟糖)

thump[θ?mp] v. 重擊,捶擊(第三人稱單數(shù):thumps)

combination[,k?mb?'ne??n] n. 結(jié)合

meat[mi?t] n. 肉

hold[h??ld] v. 保留

swallow['sw?l??] v. 吞,咽

explode[?k'spl??d] v. 爆炸

actually['?kt???l?] adv. 實際上,事實上

invite[?n'va?t] v. 邀請,請求(過去分詞:invited)

anymore[,en?'m??] adv. (不)再,再也(不)fire['fa??(r)] v. 解雇(過去分詞:fired)

worry['w?r?] v. 擔(dān)心

soon[su?n] adv. 不久,快

secret['si?kr?t] adj. 秘密的,神秘的

agent['e?d??nt] n. 特工(復(fù)數(shù):agents)

格魯為沒能抓住布拉特而感到自責(zé),認為自己是個失敗者,露西安慰格魯一切都會好起來的。SCENE B

Lucy:Hey, Gru, whatcha doing down here?In the dark. Alone.

Gru:Oh nothing, just thinking.

Lucy:You, okay?

Gru:Oh yes, yeah, I’m fine, I’m fine. It’s just…Ah, I don’t know. I guess I just feel like…a failure? Like I don’t have a purpose anymore.

Lucy:Hey, mister, you are not a failure.

Gru:If only I could’ve nailed Bratt.So many times I almost had him! But now I’ll never get the chance. ’Cause I have been kicked to the curb.

Lucy:Gru, you’ve got to let this go.It’s time to look forward. Things will get better, I promise.

Word Power

中文大意請見第47頁。

whatcha['hw?tt??] (=what are you)你……什么

alone[?'l??n] adj. 單獨的

failure['fe?lj?(r)] n. 失?。皇≌?/p>

purpose['pз?p?s] n. 目的;意志

if only[?f '??nl?] 只要,但愿

nail[ne?l] v. 抓?。ㄟ^去分詞:nailed)

kick[k?k] v. 踢(過去分詞:kicked)

curb[kз?b] n. 路邊

promise['pr?m?s] v. 承諾,保證

艾格尼絲非常喜歡獨角獸和毛茸茸的玩意兒。自從聽說德魯家附近的彎曲森林(Crooked Forest)有真正的獨角獸出沒后,艾格尼絲覺得自己一定能找到一只,但事情的真相是那里并沒有獨角獸。格魯糾結(jié)要怎樣才能告訴艾格尼絲這一事實。

SCENE C

Agnes:Umm...And please bless that when I find the unicorn, he’ll want to come home with me, and sleep in my room, and that I can ride him to school every day, and he will use his magical powers to help me do math. Amen. Oh. Hi, Gru.

Gru:Hey. So…big day tomorrow.

Agnes:Yeah, I’m finally going to get to see a unicorn! For reals. If I do, can I bring it home,please?

Gru:Oh. Yeah, sure. Tell you what, every unicorn you find, you can bring it home. I’d better build a big pen, right? But, you know…there’s a chance that you might not find one.

Agnes:Huh?

Gru:It…I’m...It might not be good unicorn finding weather? Umm…They’re tricky to find them…and, I don’t know. Maybe, ju…maybe…unicorns don’t…really ex…explore that…part of the woods.

Agnes:But...but the man said, “a maiden could find one if she was pure in heart.” And I’m pure in heart, right?

Gru:The purest.

Agnes:Can we stop talking now? I need to get to sleep.

Gru:Goodnight, sweetie.

Agnes:Goodnight, Gru. Unicorns, I love them. Unicorns, I love them.

Word Power

bless[bles] v. 保佑

unicorn['ju?n?k??n] n. (傳說中身體似白馬、前額有直角的)獨角獸

magical['m?d??kl] adj. 魔力的

power['pa??(r)] n. 力量(復(fù)數(shù):powers)

finally['fa?n?l?] adv. 最后,終于

for reals[f?r 'r??ls] n. (=for real)真正地,實在地

中文大意請見第47頁。

bring[br??] v. 帶來

pen[pen] n. 圍欄

tricky['tr?k?] adj. 狡猾的

woods[w?dz] n. 樹林

maiden['me?dn] n. 少女

pure[pj??(r)] adj. 單純的,純凈的

heart[hɑ?t] n. 心

sweetie['swi?t?] n. 親愛的

Lert's Learn

’Cause I have been kicked to the curb.因為我被掃地出門了。

kick to the curb是一個習(xí)語,意為“踢到一邊,拋棄,解雇”。例如:

The old computer was kicked to the curb. 這臺舊電腦被拋到一邊了。

猜你喜歡
格魯布拉特神偷
“神偷”失算
歲月神偷
醫(yī)生感謝病人
醫(yī)生感謝病人
超能神偷
神偷
厭煩嘮叨的格魯辛格
布拉特和普拉蒂尼遭“禁足”八年
布拉特:我是一名戰(zhàn)士