p粉玲
認字也是門學問——讀《中國人容易讀錯的字》有感
p粉玲
很早以前,讀過一個歷史故事:“太平軍北伐時,有一支部隊駐扎在儀征城外,先行官派小校向主將請示行軍路線。主將正在與人談話,就隨手寫了一個字,交給小校。先行官從小校手中接過手令一看,是個“燒”字,大吃一驚:燒城?想再去問主將,又想軍令豈可更改。于是命令士兵每人準備一把柴火,三更造飯,四更飯畢,拂曉前燒城。天將亮,眾軍一齊點火,頓時煙焰彌漫,百姓哭聲震天動地。主將大驚,急忙找來先行官查問為何燒城,先行官拿出手令交給主將,一看,主將頓足大叫:“我之過,我之過!”原來,他在不經(jīng)意之間,將“繞”字寫成了“燒”字!結(jié)果,好端端的一座城因為一字之差化成灰燼。從這則歷史故事,我們不難看出,寫好每個字和好好寫字這件事情有多么重要。
漢字是世界上最古老的文字之一,至少有四千多年的歷史,它博大精深,承載著燦爛的中華文化。漢字經(jīng)過了幾千年的演變,形成了“漢字七體”——甲骨文、金文、篆書、隸書、草書、楷書、行書。我們現(xiàn)代常用的漢字有四千到八千個,本質(zhì)上,漢字是我們每一個中國人都應(yīng)該熟記并且深刻理解的,但當私塾先生的戒尺變成了PPT更換的上下健,敲擊鍵盤聲也取代了朗讀聲。提筆忘字、讀錯字好像也成了當代人的常態(tài)。我們再沒有讀書時對于平翹舌音錙銖必較的專注,也失去了不會讀查一查的心思。沒有了語文試卷,沒有了判斷正誤,我們的讀音也變成了“差不多先生”,就算將枸杞(qǐ)念作枸杞(jǐ),藥房的先生還是會照常抓藥,而雙方也不過尷尬一笑,下一次依舊還是念枸杞(jǐ)。
當我們太過依賴智能輸入法時,腦海中對于文字的記憶也將變得單薄。古人做學問講究精、專、研、習,在當今弘揚國學的風潮之下,興盛孔孟諸子之道,陽明理學也大為流傳,可在此之前,我們不如先糾正糾正錯音、錯字。畢竟,在這字里行間、抑揚頓挫之間,流傳著歷史,洞藏著人文。
由作家李問渠創(chuàng)作的《中國人容易讀錯的字》和《中國人容易寫錯的字》這兩本書,就好比是一套非常實用的閱讀工具書,它們會讓我們在閱讀與生活中,能夠更輕松、更準確地體驗文化的魅力。
《中國人容易讀錯的字》一書分七個篇章來告訴大家有哪些容易犯錯的漢字:“容易讀錯的字”“容易讀錯的多音字”“容易誤讀的半邊字”“容易誤讀的同形異音字”“容易讀錯的成語”“容易讀錯的姓名”和“容易讀錯的地名”。在這七個篇章里,作者針對我們?nèi)粘I?、工作中會接觸到的一組組相似的字或者詞,以及一些生僻字,從專業(yè)的角度給讀者做了明確辨析,讓我們對每一個漢字更能加深印象。
《中國人容易寫錯的字》一書分三個篇章來告訴大家有哪些容易犯錯的漢字:“容易寫錯的字”“容易寫錯的詞”和“容易用錯的詞”。作者同樣以自己的專業(yè)水平分組進行明確的闡釋。慢慢品讀這套書,讀者便會發(fā)現(xiàn)——原來,和我們的生活息息相關(guān)的每一個方塊字后面竟然隱藏著那么多有趣的學問和深厚的文化意蘊。
這套書裝幀精美,使用方便,平時閱讀圖書時,可以隨時翻閱,通過A-Z的索引,更快捷地找到想要查找的字詞。作為中國人,我們要寫好每一個漢字,并且能夠用標準的發(fā)音講出它,這是一門重要的必須掌握的學問,幸好,我遇見了這套書。
編輯 鐘健12497681@qq.com