馮瑞敏
摘 要:文章以學(xué)生的作文為實(shí)例,總結(jié)學(xué)生的作文主要集中在字形、同形詞、詞義、語法、句子的邏輯關(guān)系。分析大學(xué)生的作文常見的錯(cuò)誤,并分析錯(cuò)誤的原因,給出相應(yīng)的解決方法,以提高學(xué)生的寫作能力。
關(guān)鍵詞:詞匯;語句;敬體;簡體;段落
一、詞匯方面
1.直接借用漢語詞
母語遷移造成的漢字詞濫用,由于中國漢字字形上的相似,很多學(xué)習(xí)者會(huì)誤以為只要把中國的漢字原封不動(dòng)的使用,或者寫成繁體字。
①日本語の試験を準(zhǔn)備している。(準(zhǔn)備)
②いろいろな回億がある。(思い出)
③年老者はいつもこの公園で散歩している。(お年寄り)
2.中日同形詞誤用
漢語和日語雖然屬于不同的語系,但因共用漢字而形成了大量字形相同的詞語,稱之為“中日同形詞”。雖然字形相同,但是大部分同形詞詞義有一定的差別,初學(xué)日語的學(xué)生經(jīng)常會(huì)把同形詞的漢語意思當(dāng)作日語直接運(yùn)用。
①一番深刻な印象は映畫を見たことだ。(強(qiáng)い)
②母はいつもわたしを関心している。(が心配)
3.詞義和詞性錯(cuò)誤
日語學(xué)習(xí)中,很多學(xué)生由于詞匯量的限制,在寫作或者其他的課程中,就會(huì)弄錯(cuò)單詞詞義,例如:例①「はらう」是“費(fèi)錢”的意思,但是學(xué)生卻誤使用為“花完”。例②「おおぜい」在日語中只能用與說“人多”,不能用于“物”。
①給料をもらったと思えばお金を払った。(使い切れた)
②図書館に本がおおぜいある。(たくさん)
二、句子
1.敬體簡體的混用與變形錯(cuò)誤
日語中有簡體和敬體兩種結(jié)句的方式,由于學(xué)生平時(shí)習(xí)慣使用“ 敬體” , 而寫作中一般要求用“簡體 ” , 所以常常會(huì)出現(xiàn)混用的情況。
①わたしはずっとアルバイトをするつもりだが、夏休みに何もせずじまいです。殘念だ。
②ほとんど遊びに行かないでした。(行かなかったです)
2.語法錯(cuò)誤
錯(cuò):この夏休みは前の夏休みほど面白くませんでした。前の夏休みは毎日テレビを見たり、寢たりして、退屈でした。
對(duì):この夏休みは前の夏休みよりおもしろかったです。前の夏休みは毎日テレビを見たり、寢たりして、退屈でした。
根據(jù)前后句的關(guān)系,可以看出,此學(xué)生想表達(dá)“這個(gè)夏天更有趣”,沒有把握好「~は~ほど~ない」句型的使用方法及意思。
錯(cuò):いい仕事と多い給料をするように一生懸命勉強(qiáng)している。
對(duì):いい仕事と高い給料をもらうように一生懸命勉強(qiáng)している。
此句話是學(xué)生出現(xiàn)的經(jīng)典的錯(cuò)誤,賓語與謂語動(dòng)詞的搭配混亂,「仕事」與「する」搭配使用,「給料」一般與「もらう」搭配使用。此句學(xué)生想表達(dá)“為了得到好的工作和高工資一直在努力。”「する」不能同時(shí)與「仕事」、「給料」搭配使用,可以改為「もらう」。
3.句子之間邏輯關(guān)系錯(cuò)誤或者混亂
錯(cuò):周口から鄭州まで列車がないが、バスに乗るしかない。
對(duì):周口から鄭州まで列車がないから、バスに乗るしかない。
根據(jù)前后句的內(nèi)容可以看出前后句是“因果關(guān)系”,并不是“轉(zhuǎn)折關(guān)系”,可以改為「ために」、「から」等表示原因的終助詞,或者「それで」等連詞。
由于學(xué)生初學(xué)日語,在寫作文時(shí),很多時(shí)候不能兼顧文章寫作的要求,造成弄錯(cuò)或者交代不清楚句子之間的關(guān)系,此句前后句如果沒有表示前后關(guān)系的連詞或者助詞,就會(huì)成為簡單羅列的文章,所以必須加上「から」等詞,句子才能完整。
三、段落
1.中心不突出,內(nèi)容凌亂
寫作要求句子之間, 的闡述是合邏輯的, 要做到文章首尾一致, 主旨明確, 層次清楚。而他們的作文很多只是簡單的平鋪直敘, 文章結(jié)尾的總結(jié)性不夠, 或者思維過于跳躍, 鏈接缺乏應(yīng)有的邏輯性。
そろそろ學(xué)校が始まりますから、わたしたちは學(xué)校に帰りました。この夏休み、あまり勉強(qiáng)しなかったですが、母を手伝いました。たまに勉強(qiáng)したくないと思います。でも、母はどんなに疲れても、諦めません。だから、わたしは母のようにもっと努力すると思います。みんなは一緒にいたら、きっと幸せだと思います。
上面內(nèi)容是初學(xué)者的作文,中心意思主要想表達(dá)“想要像媽媽一樣努力工作、學(xué)習(xí)”但是「みんなは一緒にいたら、きっと幸せだと思います。」明顯不是本段落的中心意思,造成本段中心不突出,內(nèi)容凌亂。
四、其他
當(dāng)然還有很多其他的錯(cuò)誤,例如助詞,副詞,單詞假名的書寫錯(cuò)誤,近義詞,其他動(dòng)詞的使用錯(cuò)誤。
1.錯(cuò)誤原因
(1)學(xué)生基礎(chǔ)知識(shí)薄弱,平時(shí)不注重,單詞、語法的積累,更不注重實(shí)踐。大部分的學(xué)生在課下很少去以做題的形式去練習(xí)語法用法,導(dǎo)致眼高手低,沒有打好基礎(chǔ)。因而語言基礎(chǔ)知識(shí)的貧乏也是導(dǎo)致學(xué)生在日語寫作中常犯錯(cuò)誤的原因。
(2)很多大學(xué),每周也只有一節(jié)課。而且伴隨高校擴(kuò)招,學(xué)生人數(shù)急劇增長,日語教師資源卻相對(duì)匱乏,一般一個(gè)老師要帶幾十個(gè)學(xué)生,甚至上百,教師精力有限,更別提進(jìn)行嚴(yán)格訓(xùn)練了。在此過程中,教師與學(xué)生之間沒有任何溝通和互動(dòng),只有教師單方面的回饋。學(xué)生在拿到批改過的作文后,往往只是瞄一眼,看看評(píng)語或分?jǐn)?shù)就扔在一邊,對(duì)教師的修改意見不做任何實(shí)際反應(yīng),效果不容樂觀。
(3)母語的負(fù)遷移。學(xué)生日語寫作的言語錯(cuò)誤與漢語干涉有關(guān),即負(fù)遷移有關(guān),漢語與日語間的差異對(duì)外語學(xué)習(xí)造成的干擾以及所學(xué)外語的某些特點(diǎn)、某些規(guī)則造成的干擾有關(guān)。
2.解決方案
(1)把握好教與學(xué)關(guān)系, 發(fā)揮學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性。針對(duì)學(xué)生拿到評(píng)改后的作文,直接放置一旁,改變傳統(tǒng)的老師與學(xué)生沒有溝通的改作文的形式,把作文放在課堂上,利用多媒體,把學(xué)生作文從不記名的形式呈現(xiàn)在課堂上,和全班學(xué)生一起評(píng)改作文,這樣既可以和學(xué)生溝通,及時(shí)了解學(xué)生的寫作時(shí)的思路,又可以讓學(xué)生對(duì)自己和其他學(xué)生的作文中出現(xiàn)的錯(cuò)誤留下深刻的印象。
(2)加強(qiáng)對(duì)學(xué)生的嚴(yán)格管理,督促學(xué)生在課上課下加強(qiáng)語法訓(xùn)練,增加詞匯量,豐富日本文化背景知識(shí),減少母語的負(fù)遷移影響。
(3)改變以往講課的方式,以學(xué)生練習(xí)為主,所以可以要求學(xué)生寫日記,讓學(xué)生全面提高寫作水平。
五、結(jié)語
本文以學(xué)生的作文為實(shí)例,總結(jié)學(xué)生的作文主要集中在字形、同形詞、詞義、語法、句子的邏輯關(guān)系等方面。并試分析出現(xiàn)錯(cuò)誤的原因,給出一定的解決方案。只有學(xué)生平時(shí)加強(qiáng)積累,加強(qiáng)練習(xí),打好扎實(shí)的基礎(chǔ),擴(kuò)張知識(shí)面,才能使學(xué)生達(dá)到很好的水平。
參考文獻(xiàn):
[1]張建華.試析學(xué)生日語作文中的幾種常見錯(cuò)誤[J].東北亞外語研究,2002(11):4-6.
[2]熊 燕.大學(xué)生日語作文中存在的問題及其對(duì)策[J].浙江萬里學(xué)院學(xué)報(bào),2010,23(1):89-92.