孫俏
【摘 要】小說《白鹿原》是當代著名作家陳忠實的代表作,講述了陜西白鹿原地區(qū)白、鹿兩大家族長達半個世紀的恩怨紛爭。該作品獲得了我國文學最高獎——茅盾文學獎,基于其巨大的影響力和受歡迎程度,該小說被改編成多種版本,并受到了廣泛的關(guān)注和好評。本文以白鹿原話劇和舞劇兩種藝術(shù)形式為依托,進行了全新、深入和多層次的對比,旨在通過欣賞視角,對白鹿原舞臺劇的理解和推廣帶來些許參考和借鑒。
【關(guān)鍵詞】白鹿原;話?。晃鑴?/p>
中圖分類號:I206 文獻標志碼:A 文章編號:11007-0125(2018)32-0028-01
一、前言
2007年,由首都師范大學音樂學院舞蹈系對小說《白鹿原》進行了舞劇創(chuàng)編,使得觀眾享受到了舞蹈與純美藝術(shù)的有機融合。舞劇的優(yōu)勢在于完全通過肢體語言,能夠?qū)⒃木枰约耙磉_的意蘊更加自由地釋放出來,脫離了語言文字的束縛,因此成為了舞劇與話劇最為本質(zhì)的區(qū)別。
二、白鹿原話劇版本的特征
(一)原著要素的集中展現(xiàn)。首先,話劇版本白鹿原是由林兆華執(zhí)導,同時孟冰擔任編劇,為了還原白鹿原的人文情貌,超過兩小時時長的話劇全部運用陜西方言,除了北京人藝的實力派演員濮存昕和宋丹丹之外,還啟用了眾多秦腔、老腔演員。在舞美、道具上的投入巨大,不僅全部在陜西實地采集,而且全方位地展現(xiàn)了陜西白鹿原地貌風情,演員服裝、戲劇結(jié)構(gòu)都僅僅圍繞原著精髓。其次,整部話劇文化信息和氛圍相當濃郁,深刻地傳達了無奈、嘆息和感唱。話劇版本白鹿原在老腔和秦腔的渲染下,在特定民俗儀式和文化符號中,滄桑古原徹底地凸顯出來,而且獨具文化象征感的舞臺張力是原著小說無法呈現(xiàn)的,可以說對觀眾極為負責,同時深層次的暗示影響讓該劇情進一步延伸。最后,該劇在設(shè)計中,并沒有選用場次隔斷生活流程,而是集中于同一空間下,利用時間的節(jié)點和流轉(zhuǎn)延展劇情,這既傳承了中國傳統(tǒng)戲曲的時空觀,而且又滿足了觀眾對改變語言的適應(yīng),使得話劇舞臺上能夠活生生地展現(xiàn)小說中的人物、生活及歷史厚重感。
(二)突出文化氛圍。話劇白鹿原在展現(xiàn)白、鹿兩家人物關(guān)系的過程拿捏十分準確,極大增強了故事的審美效果。而且話劇在處理家庭緊張的關(guān)系中,對其進行了軟化,這種改變既延續(xù)了兩家的矛盾,同時反映了面對時代更迭苦楚當中,人類是渺小和顛簸的,因此引起了在場觀眾的共鳴和反思。可以說話劇改編將原生態(tài)關(guān)中文化以點帶面地全效展現(xiàn)。話劇固有的優(yōu)勢在于借助戲劇沖突和角色動作將信息有效傳遞,而話劇白鹿原真正沒有讓人失望,一方面,舞臺地面是實打?qū)嵉狞S土,人物置于之上立馬出現(xiàn)身臨其境的錯覺,這種原汁原味的感覺以及充滿文化氣息的文化底蘊和符號,共同開啟了史詩級表演的大門。話劇白鹿原在有限的時間里秉承了原著的敘述結(jié)合,以貨真價實的道具來看,完全遵循了作者的本意,可謂是小說的精華版,最終實現(xiàn)了挖掘獨特內(nèi)涵、呈現(xiàn)深刻主題的本意。
三、白鹿原舞劇版本的精髓
(一)淺析白鹿原舞劇?,F(xiàn)代交響舞劇白鹿原分為二幕六場,由首都師范大學音樂學院推出,其中和谷擔任編劇、楊青和張大龍領(lǐng)銜作曲、夏廣興擔任舞蹈總編導,經(jīng)過三年多精心籌劃,在多方建議和論證下,以獨特的藝術(shù)方式重新演繹了白鹿原,借鑒了陜西原生態(tài)的歌舞精華,鄉(xiāng)土氣息濃厚,可以說憑借其制作精良的投入班底,取得了效益和口碑的雙豐收,這在同類舞劇中極為罕見。舞劇白鹿原以田小娥和黑娃、白孝文為主線,運用民族化的舞蹈肢體語言,按照田小娥的兩段愛情之路,達到震撼人心的目標。
(二)編舞上的創(chuàng)新。舞劇白鹿原的問世,成功打造成為了時代的藝術(shù)精品。由于在舞蹈演員的選取上,除了三位特邀的年輕專業(yè)舞蹈演員外,其余都由本院教師和學生承擔,因此開創(chuàng)了我國音樂教育與舞蹈教育結(jié)合的先驅(qū)。與話劇白鹿原相比,在演員陣容上無疑是一種創(chuàng)新,更是首都師大探索藝術(shù)實踐模式的有力途徑。通過這種以劇促教的方式,其承載的意義遠遠超出了舞劇創(chuàng)作本身。當然在籌備過程中,劇組人員曾經(jīng)多次組織去實地考察和體驗生活,同時為舞蹈語言升華做好了重構(gòu)的準備。
(三)兼具大氣磅礴和標致細膩的音樂。以文化的視野看待舞劇白鹿原,能夠讓人深刻感悟歲月的變遷、盛衰的興替以及人生的短暫滄桑。這既是編導以文化為依托所要表達的意境,更流露出人類心智與時代碰撞后舞感的升騰。然而這一切都離不開大氣磅礴和標致細膩的音樂,這也是話劇無法比擬的重要環(huán)節(jié)。通過白鹿原的音樂,不僅呈現(xiàn)出了均勻的地域性色彩,而且與舞蹈表演天衣無縫渾然一體,將白鹿原舞劇百回千轉(zhuǎn)的人物命運原汁原味地表現(xiàn)出來,為此躍然呈現(xiàn)出具有民族靈魂特征的現(xiàn)實主義舞蹈畫卷。
四、結(jié)語
總之,自從小說《白鹿原》問世20多年間,其被改編成多種藝術(shù)形式,而且取得了極佳的社會反響。其中人藝話劇白鹿原利用現(xiàn)代的藝術(shù)語言方式原生態(tài)地呈現(xiàn)了上世紀50年代貧窮落后的陜西農(nóng)村面貌,而且緊緊把握了中國農(nóng)民精神被剝離這一絕望的主題,從而塑造了史詩般的藝術(shù)效應(yīng)。而舞劇白鹿原則運用了舞蹈這一藝術(shù)方式,將其與藝術(shù)實踐有機融合,進而為現(xiàn)代舞蹈、音樂、藝術(shù)教育注入了新的活力。
參考文獻:
[1]陳忠實.白鹿原[M].人民文學出版社,1993.
[2]肖云儒.話劇《白鹿原》的得與失[N].中國藝術(shù)報,2006-7-8(4).