【摘 要】 進(jìn)入21世紀(jì),我國童書出版產(chǎn)業(yè)進(jìn)入了一個快速發(fā)展的軌道,尤其是近十年,我國童書出版產(chǎn)業(yè)在整個出版產(chǎn)業(yè)中所占的比重越來越大,成為一個增長快速的板塊,也引發(fā)了出版業(yè)的重組。在童書出版發(fā)展的新格局和形勢下,童書出版“走出去”成為一個迫切需要關(guān)切并推動的課題。無論是從國家文化戰(zhàn)略來看,還是從童書出版產(chǎn)業(yè)本身的發(fā)展來看,童書“走出去”都是決定童書產(chǎn)業(yè)長遠(yuǎn)發(fā)展的一個重要因素。
【關(guān) 鍵 詞】童書;“走出去”;戰(zhàn)略意義
【作者單位】譚旭東,北方工業(yè)大學(xué),安徽大學(xué)。
【中圖分類號】G239.2 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A
進(jìn)入21世紀(jì),我國童書出版產(chǎn)業(yè)進(jìn)入了一個快速發(fā)展的軌道,尤其是近十年,我國童書出版產(chǎn)業(yè)在整個出版產(chǎn)業(yè)中所占的比重越來越大,成為一個增長快速的板塊,也引發(fā)了出版業(yè)的重組。國家新聞出版廣電總局規(guī)劃發(fā)展司最新發(fā)布的數(shù)據(jù)表明,2016年,全國共出版少年兒童讀物43639種(初版25422種)、77789萬冊(張)、4528085千印張、定價總金額1600285萬元。與2015年相比,種數(shù)增長19.12%(初版增長14.96%),總印數(shù)增長40.00%,總印張增長33.69%,定價總金額增長40.77%??梢灶A(yù)見,2017年,我國童書出版又會迎來快速增長,其發(fā)展速度的加快會推動出版社的產(chǎn)業(yè)重組,促使大部分出版社從傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)模塊中分離出童書板塊,并進(jìn)行專業(yè)化運(yùn)營,以形成新的產(chǎn)業(yè)增長點(diǎn),獲得新的利潤空間。
一、童書出版“走出去”的背景
在童書出版發(fā)展的新格局和形勢下,童書出版“走出去”成為一個迫切需要關(guān)切并推動的課題。無論是從國家文化戰(zhàn)略來看,還是從童書出版產(chǎn)業(yè)本身的發(fā)展來看,童書“走出去”都是決定童書產(chǎn)業(yè)長遠(yuǎn)發(fā)展的一個重要因素。
國家新聞出版廣電總局發(fā)布的2016年童書引進(jìn)和輸出的數(shù)據(jù)顯示,2016年,我國圖書出口1450.28萬冊、5407.37萬美元,數(shù)量較2015年增長13.41%,金額較2015年增長3.56%。其中,少兒讀物類出口729.87萬冊、653.26萬美元,占圖書出口數(shù)量的50.33%、金額的12.08%。2016年,我國圖書進(jìn)口1551.63萬冊、14421.60萬美元,數(shù)量較2015年增長9.36%,金額較2015年下降0.54%。少兒讀物類進(jìn)口510.40萬冊、1671.76萬美元,占圖書進(jìn)口數(shù)量的32.89%、金額的11.59%。
2016年,我國出版物版權(quán)引進(jìn)和輸出的對比非常鮮明。2016年,全國共引進(jìn)圖書、音像制品和電子出版物版權(quán)17174種。其中,圖書版權(quán)引進(jìn)情況如下:美國5201種,英國2873種,德國888種,法國1069種,俄羅斯101種,加拿大142種,新加坡260種,日本1911種,韓國1024種,以及我國香港地區(qū)208種,澳門地區(qū)1種,臺灣地區(qū)949種,此外,其他地區(qū)1960種。而出版物版權(quán)輸出較版權(quán)引進(jìn)形成了反差。2016年,我國共輸出圖書、音像制品和電子出版物版權(quán)9811種。
從以上數(shù)據(jù)我們可以看出,目前,我國圖書出口和進(jìn)口冊數(shù)差不多,童書出口冊數(shù)比進(jìn)口冊數(shù)多,但童書出口的碼洋總量比進(jìn)口的碼洋總量少。這說明我國童書定價偏低,產(chǎn)業(yè)發(fā)展因此受限。從出版物的版權(quán)輸出和引進(jìn)來看,童書引進(jìn)和輸出形成鮮明對比。我國童書“走出去”還面臨很大的困難。
那么,影響和推動我國童書“走出去”的因素有哪些呢?
第一,我國原創(chuàng)童書出版的品種日益增多,出現(xiàn)了一些品牌的系列童書,也出現(xiàn)了一些暢銷書,為童書“走出去”創(chuàng)造了條件。例如,五四時期的冰心、葉圣陶和張?zhí)煲淼痊F(xiàn)代兒童文學(xué)的經(jīng)典化、系列化整理出版,就推動了現(xiàn)代兒童文學(xué)作品輸出到歐美國家。曹文軒、楊紅櫻、沈石溪和伍美珍等暢銷童書作家的作品,經(jīng)過出版社的系列化開發(fā)和打造,已經(jīng)形成了品牌效應(yīng),“走出去”的可能性增大。
第二,我國當(dāng)下出版的童書中,有相當(dāng)一部分就是引進(jìn)的童書,而且引進(jìn)數(shù)量很多,這引發(fā)了童書出版業(yè)人士的擔(dān)憂。業(yè)內(nèi)人士認(rèn)為這樣會制約原創(chuàng)童書出版,影響童書出版產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,導(dǎo)致童書出版產(chǎn)業(yè)依賴國外童書的問題。圈外人士則擔(dān)憂,引進(jìn)版童書太多,會影響國家文化安全,會導(dǎo)致青少年的文化意識和價值觀受到“潛在殖民”的影響。這種出版的焦慮其實也是一種文化的焦慮,而這種焦慮感就是對文化輸出的迫切性思考,會轉(zhuǎn)化為一種內(nèi)驅(qū)力,推動文化“走出去”。
第三,童書出版業(yè)規(guī)模增大后,國內(nèi)出版社和作家開始有信心“走出去”,也希望“走出去”,融入國際童書出版的主流市場。目前,我國一些出版社的童書年銷售碼洋已經(jīng)超過1億元,一些專業(yè)少兒出版社的童書年銷售碼洋甚至超過了10億元。這極大增強(qiáng)了童書出版人的文化自信和“走出去”的決心。2016年,我國童書市場動銷品種數(shù)為15.68萬種,其中原創(chuàng)品種數(shù)占到了63%。版權(quán)資源和自主知識產(chǎn)權(quán)的積累,也為中國童書“走出去”提供了強(qiáng)大的基礎(chǔ),使“走出去”成為中國童書出版的一種常態(tài)。
第四, 2012年,莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎后,激發(fā)了國外讀者對中國文學(xué)的興趣,為中國文學(xué)“走出去”提供了良好的契機(jī)。2016年,曹文軒獲得國際安徒生圖書獎后,也引起了歐美童書業(yè)對中國童書的興趣。同時,莫言和曹文軒的獲獎,都與他們作品的“走出去”有很大關(guān)系。
以上這些因素都對我國童書出版的國際化起到了推動作用。
二、童書“走出去”的幾種方式
一般來說,我國出版“走出去”有以下幾種方式:(1)版權(quán)輸出。這是出版“走出去”常見的一種方式,我國作家出版社、人民文學(xué)出版社都是版權(quán)輸出的大戶。(2)報刊在國外發(fā)行或者出版外文版。例如,《人民文學(xué)》雜志就出版了多種語言的版本,推動了中國文學(xué)“走出去”。(3)參加國際圖書出版交流活動,包括參加國際各種圖書交易博覽會。(4)通過國外媒體介紹我們的圖書和報刊。
我國童書目前主要有三種“走出去”的模式。
第一種,版權(quán)輸出。我國童書出版機(jī)構(gòu)通過國際圖書博覽會和童書展平臺,向國外出版機(jī)構(gòu)推薦原創(chuàng)童書,并簽訂版權(quán)輸出協(xié)議,達(dá)成版權(quán)交易。近幾年,我國童書出版機(jī)構(gòu)無論是在北京和香港的國際圖書博覽會,還是在英國倫敦國際書展、美國紐約國際書展和德國法蘭克福國際圖書展等場合,都盡量推銷自己的原創(chuàng)品牌,輸出童書的版權(quán),達(dá)成版權(quán)交易,取得了很好的效果,不少作品被輸出到東南亞、歐美等國。
第二種,國內(nèi)童書出版機(jī)構(gòu)與國外出版機(jī)構(gòu)直接達(dá)成深度戰(zhàn)略合作,不但可以把原創(chuàng)童書直接輸出到國外合作出版機(jī)構(gòu),而且還可以直接交給國外出版機(jī)構(gòu)出版。目前,二十一世紀(jì)出版社、浙江少兒出版社和接力出版社等已經(jīng)開始由簡單的版權(quán)貿(mào)易合作轉(zhuǎn)向與國外出版機(jī)構(gòu)深度合作,共同設(shè)立合資公司,共同開發(fā)圖書市場,共同分享出版資源。
第三種,出版機(jī)構(gòu)通過國家出版資助,來推動童書“走出去”。目前,在出版“走出去”方面,我國推出了“中國圖書對外推廣計劃”“經(jīng)典中國國際出版工程”“絲路書香出版工程”等資助項目,很大程度上推動了童書“走出去”。例如,黑龍江少兒出版社就有童書列入了“中國圖書對外推廣計劃”,這些童書被譯成俄語輸出到俄羅斯。
三、從政府層面看童書“走出去”
從政府層面來看,我國童書“走出去”要在六個方面著力。
1.制定扶持政策,規(guī)范和鼓勵圖書版權(quán)輸出
2003年開始,原國家新聞出版總署就啟動了我國新聞出版“走出去”戰(zhàn)略計劃,鼓勵出版社加快“走出去”的步伐,鼓勵實力雄厚的出版集團(tuán)去國外發(fā)展,并啟動了扶持中國圖書“走出去”的“金水橋計劃”。2004年,國務(wù)院新聞辦和原國家新聞出版總署共同啟動了“中國圖書對外推廣計劃”,這個計劃主要是以資助翻譯費(fèi)的方式,鼓勵外國出版機(jī)構(gòu)翻譯、出版中國圖書。2007年,原國家新聞出版總署又制定了圖書“走出去”的八大政策。政府有關(guān)部門在不斷制定和完善圖書出版“走出去”的政策,促進(jìn)了我國圖書“走出去”。除此之外,筆者建議政府有關(guān)部門單獨(dú)為童書“走出去”制定一個操作性強(qiáng)的方案和計劃。
2.組織好圖書交流活動,創(chuàng)設(shè)版權(quán)貿(mào)易平臺
圖書出版和知識產(chǎn)權(quán)交易國際化是一個大趨勢,因此,創(chuàng)建更開放、更自由和更有競爭力的出版環(huán)境是促進(jìn)出版產(chǎn)業(yè)發(fā)展的前提。童書出版要“走出去”,不但需要交流交易的信息平臺,還需要能面對面交流和交易的平臺。這就需要政府有關(guān)部門和出版界共同攜手,組建出版信息豐富、快捷和版權(quán)交流高效的平臺。
3.開展圖書出版論壇,為中外翻譯家和作家創(chuàng)造交流機(jī)會
童書出版“走出去”需要一批專注于童書翻譯的漢學(xué)家、翻譯家。比如,莫言的作品贏得歐美讀者的認(rèn)可,與美國漢學(xué)家葛浩文和陳安娜有很大關(guān)系,他們把莫言的作品翻譯成優(yōu)美的英文和瑞典文,使作品更適合當(dāng)?shù)氐淖x者閱讀。莫言被譯介到英美國家的十三部小說,有十二部是葛浩文翻譯的。另外,莫言、余華和劉震云等當(dāng)代作家的作品能夠走入阿拉伯世界,也有賴于哈賽寧這樣的阿拉伯語翻譯家。
4.做好優(yōu)秀作品的對外宣傳
優(yōu)秀的童書和作家都是需要對外宣傳的,一本童書國際影響力的提高也需要宣傳造勢。官方有計劃的對外宣傳和專業(yè)人士的自覺對外宣傳,都是必要的。筆者應(yīng)歌德學(xué)院之約,寫過一篇關(guān)于中國原創(chuàng)繪本狀況介紹的長文。該長文以中文、英文和德文三種語言刊登在德國有影響力的網(wǎng)站上,讓德國文化界和出版界了解了中國繪本的現(xiàn)狀。這也是一種專業(yè)的、有效的對外宣傳。
5. 獎勵優(yōu)秀版權(quán)輸出單位,鼓勵作家個人輸出版權(quán)
目前,國家新聞出版廣電總局對版權(quán)輸出優(yōu)秀單位有一定的鼓勵和支持,但在原創(chuàng)作品的輸出方面,其還應(yīng)該制定一個比較具體的獎勵條例,以達(dá)到真正鼓勵出版社出版優(yōu)質(zhì)原創(chuàng)作品并輸出版權(quán)的目的。
6.保護(hù)出版社和作者的知識產(chǎn)權(quán)
我國的童書出版重視原創(chuàng)生產(chǎn)力和版權(quán)輸出,一定要保護(hù)出版社和作者的知識產(chǎn)權(quán)。目前,我國童書出版亂象多,重復(fù)出版現(xiàn)象比較嚴(yán)重,這也會消解我國童書原創(chuàng)生產(chǎn)力的提升,并制約童書“走出去”。
四、從出版社角度看童書“走出去”
童書“走出去”需要政府和出版社等幾方同心協(xié)力。出版社需要做好以下三個方面的工作。
1.打造優(yōu)質(zhì)的原創(chuàng)品牌
沒有優(yōu)質(zhì)的童書,沒有原創(chuàng)品牌,童書“走出去”就是一句空話。出版社要致力于打造優(yōu)秀作家,給作家開設(shè)工作室,用良性的合作模式來形成作家和出版社之間的利益共同體。在原創(chuàng)優(yōu)秀作家的經(jīng)營和打造上,明天出版社、接力出版社、二十一世紀(jì)出版社和江蘇少兒出版社等做得比較早,其他的專業(yè)少兒社也在逐步跟進(jìn),但那些后來轉(zhuǎn)型做童書的出版社大部分還處于跟風(fēng)狀態(tài),原創(chuàng)力缺乏。
2.做好童書的營銷宣傳
國外出版機(jī)構(gòu)對中國童書的了解,一般是從媒體影響力開始的,因此,一本童書如果宣傳做得好,社會影響力大,出鏡率高,則很容易優(yōu)先進(jìn)入國外出版商的視野。目前,除了做好國內(nèi)全媒體營銷,童書還應(yīng)該做好國外媒介的營銷。一些優(yōu)秀的原創(chuàng)作品最好增加英語、日語、德語和法語等語言形式的媒介推廣。
3.積極參加國內(nèi)圖書博覽會和各種國際圖書博覽會,讓國外出版商了解我國原創(chuàng)童書,從而促進(jìn)童書的版權(quán)輸出
二十一世紀(jì)出版社在版權(quán)輸出方面的做法值得我們借鑒。該社自2010年起,每年都在北京國際圖書博覽會期間舉辦國際版權(quán)推介會,推薦該社原創(chuàng)童書。目前,該社已成功向歐、美、日、韓及中國臺灣地區(qū)輸出200多種作品版權(quán)。其中,獲中宣部“五個一工程獎”的《腰門》推出了韓文版、日文版和法文版;“彩烏鴉中文原創(chuàng)系列”中的《我是白癡》和《你是我的妹》分別輸出到德國和韓國。2016年,第七屆國際版權(quán)推介會上,該社又推介了兩套優(yōu)秀圖書《千古悲摧帝王侯——?;韬顒①R的前世今生》和《小飛仙美德圖畫書》,并得到幾家歐美出版社的青睞。
五、從作者層面看童書“走出去”
每一位童書作家都希望自己的作品能夠擁有大量的讀者,更希望作品“走出去”,變成國際品牌。從作家的角度來看,童書“走出去”要注意三個方面。
1.創(chuàng)作優(yōu)秀的作品,要有文化理想和藝術(shù)追求,要有精品意識,要注重作品的原創(chuàng)力
目前,一些兒童文學(xué)作家有精品意識,寫作速度比較慢,態(tài)度嚴(yán)肅認(rèn)真,但也有部分兒童文學(xué)作家急于抓市場效益,急于出書,多考慮短期利益,較少思考長遠(yuǎn)發(fā)展。英美國家之所以輸出童書多,主要是因為它們的精品多,而且涌現(xiàn)了一大批影響世界的經(jīng)典著作。中國童書作家要多創(chuàng)造精品,通過精品走向國際市場。
2.注意學(xué)習(xí)歐美經(jīng)典著作,研究國際童書的基本內(nèi)涵,提升原創(chuàng)力
世界兒童文學(xué)經(jīng)典的基本特點(diǎn)都是關(guān)注兒童,關(guān)注兒童成長,激發(fā)兒童的想象力和創(chuàng)造力,并促進(jìn)兒童的心靈成長。因此,中國作家應(yīng)該充分借鑒歐美經(jīng)典著作的特點(diǎn),創(chuàng)造出贏得世界兒童讀者喜愛的作品。
3.形成自己的風(fēng)格和特色
國外出版機(jī)構(gòu)看重的是作家的特色和作品的特點(diǎn),尤其是帶著鮮明中國文化印記的作品。幾年前,新世紀(jì)出版社出版的一套“中國繪”原創(chuàng)繪本,因為繪畫是水墨山水畫,而文字由黃慶云、梅子涵等幾位名家撰寫,出版后不但受到我國大陸地區(qū)兒童讀者的喜愛,而且受到了我國臺灣、香港兒童的歡迎,甚至受到東南亞和歐美國家出版社的關(guān)注,并達(dá)成了多項版權(quán)輸出協(xié)議。
六、童書出版的文化價值與戰(zhàn)略意義
童書“走出去”不只是簡單的版權(quán)輸出和商業(yè)行為,它有著重要的文化價值與戰(zhàn)略意義。童書“走出去”也是我國積極參與世界文化融合與競爭,展示自身文化實力的重要路徑。童書直接影響孩子,因此,童書走出去的價值與意義非同尋常。具體來說,童書“走出去”的文化價值與戰(zhàn)略意義體現(xiàn)在以下四個方面。
1.擴(kuò)大中國童書業(yè)的影響力
童書版權(quán)的輸出一方面能擴(kuò)大童書的影響力,另一方面也能展示出版社的實力。目前,在我國三十家專業(yè)少兒社中,版權(quán)輸出數(shù)量多的出版社往往是業(yè)內(nèi)比較有影響力的,它們在國外引起了很大的關(guān)注。
2.擴(kuò)大中國作家的影響力
任何一個有國際影響力的作家都要依賴翻譯的力量,都要依賴出版機(jī)構(gòu)的版權(quán)輸出。因此,推動童書“走出去”是塑造中國童書作家文化形象,提高中國作家國際地位的重要途徑。
3.擴(kuò)大中國文學(xué)的影響力
兒童文學(xué)是童書中最容易打造原創(chuàng)品牌、形成影響力的板塊。兒童文學(xué)是中國文學(xué)的重要組成部分。因此,童書“走出去”不但能擴(kuò)大原創(chuàng)兒童文學(xué)的影響力,也能擴(kuò)大中國文學(xué)的影響力。
4.擴(kuò)大中國文化的影響力
童書的讀者是孩子,童書通過影響孩子,就能影響一個民族。因此,童書通過“走出去”,可以影響其他國家的兒童,促進(jìn)他們對中國文化的了解,從而提升中國文化在世界的影響力,增強(qiáng)中國文化在世界的話語權(quán)。
七、結(jié)論
童書“走出去”不只是一廂情愿的輸出,不是我們想把自己的文化輸出,其他國家的讀者就能接受,這要看國家的整體文化戰(zhàn)略,還要看國家的國際影響力。童書“走出去”一方面可以擴(kuò)大國際影響力,而另一方面國家國際影響力大了,又可以帶動童書輸出。因此,童書出版“走出去”是大的系統(tǒng)里的一個環(huán)節(jié),它很容易生成很多價值和意義,是一個值得大力發(fā)展的產(chǎn)業(yè)空間和文化事業(yè)。
劉奇葆在2016年圖書“走出去”工作座談會上指出,圖書“走出去”是文化“走出去”的重要組成部分。劉奇葆還強(qiáng)調(diào),出版機(jī)構(gòu)要堅持與時俱進(jìn),創(chuàng)新圖書“走出去”的渠道方式,加大合作出版力度,從作者選擇、內(nèi)容策劃、文字翻譯和發(fā)行推廣的各個環(huán)節(jié),加強(qiáng)與國外出版機(jī)構(gòu)的聯(lián)合開發(fā)、務(wù)實合作;要推動數(shù)字出版“走出去”,支持國內(nèi)出版發(fā)行企業(yè)在海外加快本土化發(fā)展,推動圖書“走出去”工作再上新臺階。
當(dāng)下,我國童書“走出去”面臨新機(jī)遇,在已經(jīng)取得很大進(jìn)步和成績的基礎(chǔ)上,各出版社應(yīng)該以實際行動打造優(yōu)質(zhì)作品,繼續(xù)深化童書“走出去”,提升中國童書軟實力,展示中國童書的文化魅力和精神高度。