李艷華
摘 要:漢朝“先后緊接”關(guān)系連接標(biāo)記表示兩事之間的間隔非常短。漢朝“先后緊接”連接標(biāo)記在時(shí)量的主觀性、可控和非可控、述人和非述人等方面存在異同。本文基于類(lèi)型學(xué)的視野,運(yùn)用語(yǔ)言對(duì)比的方法,考察漢朝時(shí)間先后連接標(biāo)記中表“先后緊接”關(guān)系連接標(biāo)記的語(yǔ)義特點(diǎn),力圖揭示漢朝時(shí)間先后表達(dá)方式的類(lèi)型差異,為漢朝、朝漢雙語(yǔ)教學(xué)及翻譯實(shí)踐提供事實(shí)依據(jù)和參考。
關(guān)鍵詞:漢朝“先后緊接”連接標(biāo)記 時(shí)量的主觀性 可控性 述人性
中圖分類(lèi)號(hào):H109.2 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-3791(2017)11(a)-0198-03
1 時(shí)量的主觀性
“先后緊接”連接標(biāo)記表示兩事之間的間隔非常短。Wolfgang Klein認(rèn)為“現(xiàn)實(shí)世界中不存在真正的瞬間過(guò)程。即使再怎么短的時(shí)間都有一定程度的持續(xù)性。但我們用言語(yǔ)來(lái)表達(dá)時(shí)則把這些一定程度的持續(xù)性視為無(wú)”。
“先后緊接”連接標(biāo)記表兩事之間在時(shí)量上有一定伸縮性。有些“緊接”標(biāo)記表達(dá)的兩事之間的時(shí)量伸縮性小,即客觀上的時(shí)間間隔非常短;有些“緊接”標(biāo)記表達(dá)的兩事之間的時(shí)量伸縮性大,即客觀間隔并非短,但主觀上認(rèn)為短。時(shí)量伸縮性大,標(biāo)記的主觀性強(qiáng),反之則客觀性強(qiáng)。漢朝時(shí)量方面伸縮性最小的屬“瞬間”類(lèi)標(biāo)記。如:
(1)澆一盆冷水在炮塔上,瞬間化作一縷白霧飄上藍(lán)天。
(2)a.San jeongsang-e oreu-n sungan,na-ui maeum-eun seongchwigam-euro
山 頂峰-位格 上-n 瞬間 我-屬格 心-話(huà)題標(biāo) 成就感-狀態(tài)標(biāo)
gadeukcha-t-da.
充滿(mǎn)-過(guò)去時(shí)-陳述式
b.登上峰頂?shù)哪且凰查g,我的心里充滿(mǎn)了成就感。
漢語(yǔ)“瞬間”類(lèi)連接標(biāo)記“瞬間、剎那、霎那”和朝鮮語(yǔ)“瞬間”類(lèi)連接標(biāo)記“n/neun+sungan(瞬間)/chalna(剎那)”等表示前后事件之間間隔極短。朝鮮語(yǔ)“瞬間”類(lèi)連接標(biāo)記源自漢語(yǔ),與漢語(yǔ)“瞬間”類(lèi)的詞匯意義基本相同,除連接功能外,還可以修飾其他成分,如“sungan pokpal(瞬間爆發(fā))”“geu chalna(那一剎那)”等,可見(jiàn)朝鮮語(yǔ)該類(lèi)的語(yǔ)法化程度不高,詞匯意義并未消失。
“先后緊接”標(biāo)記中有一類(lèi)不僅表客觀上的間隔短,而且具有一定的情態(tài)(急切、催促)義。如:
(3)a.洋女人把一只手伸出來(lái),攔住他。他趕快拿出二十塊錢(qián)遞給她。
(4)a.我看到鳳霞正使勁掰他捏住地瓜的手指,趕緊走過(guò)去拉開(kāi)鳳霞。
(5)a.老全扭臉一看,急忙站起來(lái)喊。
例(3)~(5)中的漢語(yǔ)“緊接”標(biāo)記“趕快”等表“情勢(shì)需要,不容遲緩”“動(dòng)作發(fā)生迅速”。漢語(yǔ)常用“趕快”類(lèi)來(lái)表達(dá)客觀情況要求施事者迅速作出某行動(dòng),朝鮮語(yǔ)常用連接詞尾之后加動(dòng)態(tài)副詞的形式來(lái)表達(dá)動(dòng)作的迅速。如:
(6)a.bi-ga o-ni eolleun usan-eul pyeo-ra.
雨-主格 下-因果標(biāo) 趕緊 雨傘-賓格 打開(kāi)-命令標(biāo)
b.下雨了,趕緊撐開(kāi)雨傘吧。
例(6a)中的“-ni”只承擔(dān)連接功能,而表“動(dòng)作迅速”、“緊迫”則主要靠動(dòng)態(tài)副詞來(lái)表達(dá),如例(6a)的“eolleun”。漢語(yǔ)中當(dāng)前后事件既表客觀緊接又表動(dòng)作發(fā)生非常迅速、急迫時(shí),只能用“趕緊”類(lèi),而不能用“馬上”類(lèi)來(lái)表達(dá)。朝鮮語(yǔ)則強(qiáng)制性使用動(dòng)態(tài)副詞來(lái)表達(dá),否則只能表客觀上的緊接事件。
值得注意的是,朝鮮語(yǔ)除時(shí)間先后標(biāo)記和動(dòng)態(tài)副詞組合形式來(lái)表情態(tài)義外,有專(zhuān)用的“先后緊接”標(biāo)記“-gi museopge”和“-gi bappeuge”?!?gi museopge”和“-gi bappeuge”不僅表示事件之間的間隔短,而且表示施事者或說(shuō)話(huà)者主觀上非常迫切去做某事,有些夸張的意味。如:
(7)a.Miju-ui mar-i tteoreoji-gi museopge/
美姝-屬格 話(huà)-主格 說(shuō)-gi museopge
bappeuge seungu-neun moraebat-e mureup-eul
承宇-話(huà)題標(biāo) 沙灘-位格 膝蓋-賓格
kkul-eo-t-da.
跪-過(guò)去時(shí)-陳述式
b.美姝的話(huà)還沒(méi)有說(shuō)完,承宇就在沙灘上跪下去了。
例(7)中的“-gi bappeuge”替換成“-jamaja”,只表示兩事之間間隔短,不能表達(dá)施事者迫切去做某事的夸張意味?!癰appeuda”的詞匯義是“忙”,“museopda”的詞匯義是“害怕”,當(dāng)表示兩個(gè)事件之間的情態(tài)義時(shí)朝鮮語(yǔ)常用“-gi bappeuge”和“-gi museopge”表達(dá),其他“緊接”標(biāo)記則不能。漢語(yǔ)還常用“還沒(méi)……就……”、“沒(méi)等……就……”等句式來(lái)表達(dá),例(7b)。呂叔湘指出:“還沒(méi)……就……”句式表“抑”的語(yǔ)氣,把事情往小里、低里、輕里說(shuō)。張望發(fā)認(rèn)為“還沒(méi)……就……”是一種“超前夸張句式”,指應(yīng)該后實(shí)現(xiàn)的動(dòng)作提前實(shí)現(xiàn),表現(xiàn)出說(shuō)話(huà)人的主觀評(píng)價(jià)。說(shuō)話(huà)人用“還沒(méi)……就……”句式強(qiáng)調(diào)主觀上的時(shí)間間隔短。
漢語(yǔ)有些“先后緊接”標(biāo)記表達(dá)的兩事之間的間隔并不短,但主觀上認(rèn)為短。如:
(8)有慶姓了徐,家珍也就馬上要回來(lái)了。
例(8)中的“馬上”所連接的兩個(gè)事件之間的時(shí)間間隔從客觀上來(lái)說(shuō)也許是“幾天”也許是“幾個(gè)月”,但說(shuō)話(huà)人主觀上認(rèn)為“家珍很快就回來(lái)”。可見(jiàn),例(8)表達(dá)的客觀上的間隔實(shí)際上不短,但主觀上認(rèn)為其兩事之間的間隔短。
朝鮮語(yǔ)“先后緊接”標(biāo)記中,也有類(lèi)似漢語(yǔ)“馬上”等標(biāo)記,既可以表客觀上的緊接,也可以表客觀上并非短而主觀上表緊接的標(biāo)記。如:endprint
(10)a. Geu-neun anae-ga juk-ja(jamaja)
他-話(huà)題標(biāo) 妻子-主格 死-ja
jaehonhae-t-da.
再婚-過(guò)去時(shí)-陳述式
b.妻子一死,他就再婚了。
從客觀上來(lái)看,例(10)的“妻子死”和“再婚”之間客觀上需要一定的時(shí)間間隔。當(dāng)用“ja”來(lái)連接時(shí),只表示兩個(gè)事件在客觀上緊接著發(fā)生,而用“jamaja”連接時(shí)將客觀間隔較長(zhǎng)的兩個(gè)事件主觀認(rèn)為非常短。
這種主觀上的緊接義與“主觀性”( subjectivity )有關(guān)?!爸饔^性”是指在話(huà)語(yǔ)中多多少少總是含有說(shuō)話(huà)人“自我”的表現(xiàn)成分。也就是說(shuō), 說(shuō)話(huà)人在說(shuō)出一段話(huà)的同時(shí)表明自己對(duì)這段話(huà)的立場(chǎng)、態(tài)度和感情, 從而在話(huà)語(yǔ)中留下自我的印記[6]。漢朝“先后緊接”標(biāo)記中,時(shí)量伸縮性大的有:“馬上”、“才”、“剛”和“jamaja”。時(shí)量伸縮性大的“先后緊接”連接標(biāo)記,可以參雜說(shuō)話(huà)人的立場(chǎng)、態(tài)度和情感,可以說(shuō)“馬上”、“才”、“剛”和“jamaja”兼表“客觀緊接”和“主觀緊接”。
2 可控和非可控
林華勇認(rèn)為副詞存在可控、非可控的一對(duì)語(yǔ)義語(yǔ)法范疇,即修飾自主動(dòng)詞為可控副詞,修飾非自主動(dòng)詞為非可控副詞??煽馗痹~也可以修飾非自主動(dòng)詞。漢語(yǔ)“先后緊接”連接標(biāo)記一般居于后一事件動(dòng)詞的前邊,因此我們可以從“先后緊接”連接標(biāo)記的[+可控]與[-可控]來(lái)考察“先后緊接”標(biāo)記之間的差異?!跋群缶o接”連接標(biāo)記在[+可控]與[-可控]這一語(yǔ)義語(yǔ)法范疇上呈現(xiàn)對(duì)立交叉。如:
(11)我看到鳳霞正使勁掰他捏住地瓜的手指,趕緊走過(guò)去拉開(kāi)鳳霞。
(12)小鬼們一聽(tīng),趕快找到玉缽,把它搖得叮咚亂響。
(13)a.Geu-neun jib-e deureo-giga bappeuge don
他-話(huà)題標(biāo) 家-位格進(jìn)入-giga bappeuge 錢(qián)
yaegi-buteo kkeonae-t-da.
事-開(kāi)始 提起-過(guò)去時(shí)-陳述式
b.他一進(jìn)家門(mén)就急忙談起了錢(qián)的事。
(14)a.Geu chaeg-eun chulpandoe-giga
那 書(shū)-話(huà)題標(biāo) 出版-giga
museopge pallyeo naga-t-da.
museopge 賣(mài)去出-過(guò)去時(shí)-陳述式
b.那本書(shū)剛一出版就被搶購(gòu)一空。
例(11)和(12)的“趕快”類(lèi)和例(13)和(14)組的“-gi bappeuge”等標(biāo)記具有[+可控],一般不能與非自主動(dòng)詞搭配。再看下邊漢語(yǔ)的“瞬間”類(lèi)和朝鮮語(yǔ)的“sungan(瞬間)”類(lèi)。如:
(15)郭燕的臉也立刻收回了笑容,瞬間變得慘白慘白。
(16)a.saenggakha-neun geu sungan
想-定語(yǔ)標(biāo) 那 瞬間
eunlim-I geu-reul
銀林-主格 他-賓格
arabo-neun sinyung-eul hae-t-da.
打量-定語(yǔ) 假裝-賓格 做-過(guò)去時(shí)-陳述式
b.他正想的那一剎那,銀林看著他。
例(15)的“瞬間”類(lèi)和例(16)的“sungan(瞬間)”等具有[-可控],一般不與自主動(dòng)詞搭配。再看漢語(yǔ)的“馬上”類(lèi)和朝鮮語(yǔ)的“ja/jamaja”類(lèi)。如:
(17)那仆人真靈活,一看到當(dāng)官的就馬上點(diǎn)頭哈腰。
(18)a.sagua-eul meok-ja/jamaja tohae
蘋(píng)果-賓格 吃-jamaja
beory-eot-da.
吐-掉-過(guò)去時(shí)-陳述式
b.一吃蘋(píng)果就都吐出來(lái)了。
“馬上”類(lèi)和“ja/jamaja”等標(biāo)記具有[±可控]。
據(jù)此,我們將漢朝“先后緊接”連接標(biāo)記的[+可控]與[-可控]分成如下三類(lèi)(如圖1所示)。
3 述人和非述人
自主動(dòng)詞一般只和施事名詞相聯(lián)系,“趕快”類(lèi)和“-gi bappeuge”等“先后緊接”連接標(biāo)記一般要求主語(yǔ)具有[+述人],也就是說(shuō)“趕快”類(lèi)和“-gi bappeuge”類(lèi)表達(dá)的事件主語(yǔ)通常指稱(chēng)人。如:
(19)小鬼們一聽(tīng),趕快找到玉缽,把它搖得叮咚亂響。
(20)a.Geu-neun deureosi-giga bappeuge don
他-話(huà)題標(biāo) 進(jìn)入-giga bappeuge
yaegi-buteo kkeonae-t-da.
錢(qián)事-起始助詞 提起-過(guò)去時(shí)-陳述式
b.他一進(jìn)家門(mén)就急忙談起了錢(qián)的事。
漢語(yǔ)“趕快”類(lèi)和朝鮮語(yǔ)“-gi bappeuge”等連接標(biāo)記表示說(shuō)話(huà)者或施事者的主觀意圖,主語(yǔ)具有[+述人]。
除“趕快”類(lèi)和“-gi bappeuge”類(lèi)以外,其他“先后緊接”均要求主語(yǔ)體現(xiàn)[±述人]。我們舉幾個(gè)表示[-述人]的例句。如:
(21)二元酚和雙氧水流與生物酶發(fā)生化學(xué)反應(yīng),瞬間就成為100℃的毒液。
(22)剛剛大盤(pán)點(diǎn)過(guò),馬上又出現(xiàn)貨物與帳面不符。
(23)a.Bi-ga geuchi-ja/jamaja
雨-主格 停-ja
hae-gana-t-da.
太陽(yáng)-主格 出來(lái)-過(guò)去時(shí)-陳述式
b.雨一停太陽(yáng)出來(lái)了。
這一組漢朝“先后緊接”標(biāo)記既可以表[+述人],也可以表[-述人],但因標(biāo)記的主觀性差異,在[+述人]和[-述人]的傾向性上呈現(xiàn)差異。在主語(yǔ)性質(zhì)方面出現(xiàn)的差異,顯然與主觀性相關(guān)聯(lián)。根據(jù)漢朝“先后緊接”連接標(biāo)記對(duì)主客觀性?xún)蓚€(gè)方面表現(xiàn)出的特征,用下圖來(lái)體現(xiàn)“先后緊接”標(biāo)記[±述人]方面的傾向性。
標(biāo)記的主客觀性和[±述人]實(shí)際上是一致的,主客觀性是內(nèi)部特征,而[±述人]是形式上的具體表現(xiàn)。標(biāo)記的主觀性越強(qiáng),對(duì)主語(yǔ)[+述人]要求越高,標(biāo)記的客觀性越強(qiáng)則對(duì)主語(yǔ)[-述人]要求越高。顯然漢朝“瞬間”類(lèi)緊接標(biāo)記的客觀性最強(qiáng),“趕緊”類(lèi)“-gi bappeuge”類(lèi)的主觀性最強(qiáng),而“馬上”類(lèi)和“ja/jamaja”則居于兩者之間。
4 結(jié)語(yǔ)
漢朝“先后緊接”標(biāo)記中,“馬上”、“才”、“剛”和“jamaja”時(shí)量伸縮性大,而“瞬間”/“sungan”類(lèi)標(biāo)記的時(shí)量伸縮性最小;漢朝“先后緊接”連接標(biāo)記在[+可控]與[-可控]這一語(yǔ)義語(yǔ)法范疇上呈現(xiàn)對(duì)立交叉現(xiàn)象;漢朝“先后緊接”標(biāo)記既可以表[+述人],也可以表[-述人],但因標(biāo)記的主觀性差異,在[+述人]和[-述人]的傾向性上呈現(xiàn)差異。本文對(duì)漢朝“先后緊接”連接標(biāo)記在時(shí)量的伸縮性、[±可控]、[述人]等方面的語(yǔ)義類(lèi)型差異,為漢朝、朝漢雙語(yǔ)教學(xué)及翻譯實(shí)踐提供事實(shí)依據(jù)和參考。
參考文獻(xiàn)
[1] 林華勇.可控副詞和非可控副詞[J].語(yǔ)言研究,2005(1).
[2] 呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞[M].商務(wù)印書(shū)館,1980.
[3] 沈家煊.語(yǔ)言的“主觀性”和“主觀化”[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2011(4).
[4] 沈敏,范開(kāi)泰.基于語(yǔ)料庫(kù)的“趕緊、趕快、趕忙、連忙”的多角度辨析[J].語(yǔ)言研究,2011(3).
[5] 吳志霄.“趕緊”“立刻”“馬上”的意義和語(yǔ)法特點(diǎn)[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1984(2).
[6] 張望發(fā).“還A就B”超前夸張句式研究[D].延邊大學(xué),2003.
[7] 侯學(xué)超.現(xiàn)代漢語(yǔ)虛詞詞典[M].北京大學(xué)出版社,1998.
[8] 北京大學(xué)中文系1955,1957級(jí)語(yǔ)言班編.現(xiàn)代漢語(yǔ)虛詞例釋[M].商務(wù)印書(shū)館,1982.endprint