北京中醫(yī)藥大學(xué)(北京,100029)
章桂霞 王育林△
《本草綱目》[1](以下簡(jiǎn)稱《綱目》)是明代醫(yī)家李時(shí)珍終其一生寫就的皇皇巨著,全書共52卷,約190萬(wàn)字,收錄1892種藥物,是我國(guó)古代本草學(xué)史上的巔峰之作。李時(shí)珍在編寫《綱目》時(shí)經(jīng)常引用前人著作的相關(guān)內(nèi)容,這一點(diǎn),他在《綱目》第一卷序例中已明確說(shuō)明。如《引據(jù)古今醫(yī)家書目》277家、《引據(jù)古今經(jīng)史百家書目》440家等等,其中提及“自陶弘景以下,唐、宋諸本草引用醫(yī)書,凡八十四家,而唐慎微居多”,即本草書中引用最多的是《證類本草》[2]。
《證類本草》(以下簡(jiǎn)稱《證類》)全稱《經(jīng)史證類備用本草》,成書于北宋中期,是對(duì)宋以前本草學(xué)的一次重要總結(jié),由蜀地醫(yī)家唐慎微所撰。該書以掌禹錫《嘉祐本草》與蘇頌《圖經(jīng)本草》為基礎(chǔ),復(fù)拾《唐本草》、陳藏器《本草拾遺》、孟詵《食療本草》等各家醫(yī)藥名著之所遺,又集古今單方、民間經(jīng)驗(yàn),并經(jīng)史百家、佛書道藏有關(guān)本草知識(shí),加以整理編寫而成。引據(jù)經(jīng)史方書,凡247家,收藏藥物1558種。[3]
考證《綱目》中源自《證類》的引文內(nèi)容可以發(fā)現(xiàn),李時(shí)珍主要通過(guò)兩種方式引用《證類》,一種是通過(guò)標(biāo)注“慎微曰”、“證類”等,明確標(biāo)明引自《證類》,另一種是直接引用《證類》中的古文獻(xiàn)內(nèi)容,但未注明出自《證類》。由于李時(shí)珍實(shí)際征引《證類》的內(nèi)容較多且復(fù)雜,不易統(tǒng)計(jì),本文將主要討論第一種情況,即以李時(shí)珍明確標(biāo)明引自《證類》的內(nèi)容為研究對(duì)象,探討其征引情況。
《綱目》所引多出自“墨蓋”后唐慎微所增的引文,包括大量宋以前的本草文獻(xiàn)資料。據(jù)筆者統(tǒng)計(jì),李時(shí)珍在《綱目》中以標(biāo)明“慎微曰”、“慎微”、“唐慎微”、“唐慎微方”、“唐慎微本草”、“證類”、“證類本草”、“政和本草”、“大觀本草”的方式,在53種藥物下直接引用《證類》內(nèi)容共計(jì)71次。與唐慎微編著《證類》不同,李時(shí)珍在引錄文獻(xiàn)時(shí),并非全部原文照錄,而是多有化裁,根據(jù)其引用情況可分為:原文照錄、撮述大意、增字引錄、減字引錄、改字引錄五種方式。下文將就這幾種引用方式,摘取數(shù)例,探討李時(shí)珍引用《證類》的情況。
下列摘引的條文中,帶下劃線的為李時(shí)珍所增之文,而《證類》原文未見,括號(hào)內(nèi)的是與《綱目》相異的《證類》原文。
《證類》中唐慎微新增8味藥,分別是“井底泥”、“靈砂”、“醍醐菜”、“降真香”、“蟬花”、“緣桑螺”、“獼猴”和“髭須”,李時(shí)珍均直接引作新增藥物。
在轉(zhuǎn)引的引文中,也有未作任何字句增刪,直接原文照錄的情況。如《綱目》降真香條:“[慎微曰]降真香出黔南?!睂?duì)應(yīng)《證類》降真香條:(墨蓋后)“降真香出黔南?!鳖愃魄闆r亦可見于“訶梨勒”、“狗膽”、“獼猴”條等。
李時(shí)珍在引用《證類》時(shí),有對(duì)原文進(jìn)行大意概括后再引用的情況。如密蒙花條:“[慎微曰] 自草部移入木部?!?/p>
按,此條對(duì)應(yīng)《證類》密蒙花條的內(nèi)容是“《圖經(jīng)》曰:此木類而在草部,不知何至于此”(墨蓋后)“衍義曰:此木也,今居草部,恐未盡。”《證類》所表達(dá)的意思是“密蒙花”乃木部藥而非草部藥,于是李時(shí)珍在此條下直接將這種意思表達(dá)了出來(lái),即“自草部移入木部”,簡(jiǎn)潔精煉。類似情況還見于“石蟹”、“髭須”、“天鼠屎”、“緣桑螺”條等等。
《綱目》中有大量增字引錄的情況,所增之文有些是李時(shí)珍核對(duì)原書后補(bǔ)入,有些在可查閱文獻(xiàn)中無(wú)法找到,疑為李時(shí)珍自己增入或李時(shí)珍所見之版本未能流傳至今。舉例如下。
1.所增之文出自引書原文
蒼術(shù)條:“[慎微曰]梁·庾肩吾答陶隱居賚術(shù)煎啟云:綠葉抽條,紫花標(biāo)色。百邪外御,六府內(nèi)充。山精見書,華神在錄。木榮火謝,盡采擷之難;啟旦移申,窮淋漉之劑。又謝術(shù)蒸啟云:味重金漿,芳踰玉液,足使坐致延生,伏深銘感?!?/p>
按,庾肩吾作有《答陶隱居賚術(shù)煎啟》和《答陶隱居賚術(shù)蒸啟》兩篇,乃其收到陶弘景所贈(zèng)術(shù)煎、術(shù)蒸后的答辭。《藝文類聚·卷八十一·藥香草部上》[4]記載有:“梁·庾肩吾答陶隱居賚術(shù)煎啟曰:竊以綠葉抽條,生于首峰之側(cè),紫花摽色,出自鄭巖之下。百邪外御,六府內(nèi)充,山精見書,華神在箓,術(shù)榮火謝,盡采擷之難,啟旦移申,窮淋漉之劑……又答術(shù)蒸啟云:味重金漿,芳逾玉液,足使芝慚明麗,丹愧芙蓉,坐致延生,伏深銘戴?!薄毒V目》“引據(jù)古今經(jīng)史百家書目”中有《藝文類聚》,可知此條中李時(shí)珍所添之語(yǔ)或出于此,推測(cè)李時(shí)珍在轉(zhuǎn)引時(shí)對(duì)引文內(nèi)容進(jìn)行了核對(duì)。而《證類》中則是把《術(shù)煎啟》、《術(shù)蒸啟》兩篇統(tǒng)稱為“術(shù)啟”,且只引用了《術(shù)蒸啟》中的內(nèi)容。
2.所增之文無(wú)法確定出處
枸杞子條:“(治疽)(凡)癰疽惡瘡:(出)膿血不止者。(取)地骨皮不拘多少,洗凈,刮去粗皮(留之),(再)取細(xì)白穰。以粗皮同(地)骨(一處)煎湯(淋)洗(病),令膿血盡(凈)。以細(xì)穰貼之,立效。有一朝士,腹脅間病疽經(jīng)歲(不瘥)。(人燒灰敷貼之)或以地骨皮煎湯(初)淋洗,出血一二升。(其)家人(輩)懼,欲止之。病者曰:疽似少快(寬)。更淋之,(再)用五升許,血漸淡乃止。以細(xì)穰貼之,次日結(jié)痂愈。唐慎微本草?!?/p>
按,本條李時(shí)珍省略了個(gè)別字詞,于大意無(wú)礙,但有一處,李時(shí)珍增入了“或以地骨皮煎湯”一句,而省略了“人燒灰敷貼之”,由于沒有其他佐證,故不能判斷這兩句是否出自原文。但是結(jié)合引文的內(nèi)容可以發(fā)現(xiàn),似乎《證類》中的這句“人燒灰敷貼之”于上下文顯得突兀,畢竟上文只講到用粗皮與地骨煎湯淋洗,下文也提到了“淋洗”、“更淋”,而后“以細(xì)穰貼之”一句也是對(duì)應(yīng)前面“取細(xì)白穰”,因此《證類》中的這句有可能是衍文,或許李時(shí)珍也發(fā)現(xiàn)了這句放在整個(gè)引文中都講不通,故直接舍去,而增入與上文一致的使用方法。
這類引錄中,或是省略原文中描述性的語(yǔ)句,或是省略原載的引文出處,或是省略李時(shí)珍覺得不可信的內(nèi)容,或是省略易引起前后歧義的內(nèi)容。其中,省略原引文中描述性語(yǔ)句的情況較為多見,幾乎在所有較《證類》有改動(dòng)的引文中都能見到。過(guò)分迷信內(nèi)容的刪減在《綱目》中也比較常見,這些迷信內(nèi)容除了在引用時(shí)刪減,還常以在[時(shí)珍曰]中加按語(yǔ)的形式出現(xiàn),這些都在一定程度上體現(xiàn)了他反對(duì)過(guò)度迷信、崇尚理性的批判精神。舉例如下。
1.省略描述性語(yǔ)句
芋條:“[慎微曰]沈括(存中)《筆談》云:處士劉易(劉湯)隱居王屋山,(嘗于齋中)見一蜘蛛,(見一大蜂,罥于蛛網(wǎng),蛛縛之,)為蜂所螫,墜地,(俄頃)(蛛)腹鼓欲裂(烈),徐行入草,嚙(微)破芋梗,以瘡就嚙處磨之,良久腹消(輕躁)如故。自后用治蜂螫有驗(yàn),(自后人有為蜂螫者,挪芋梗敷之則愈)由此?!?/p>
按,本條《綱目》省略了原文描述蛛為蜂所螫的過(guò)程,《夢(mèng)溪筆談》[5]原文載:“處士劉易,隱居王屋山。嘗于齋中見一大蜂,罥于蛛網(wǎng),蛛搏之,為蜂所螫,墜地。俄頃,蛛鼓腹欲烈,徐行入草。蛛嚙芋梗微破,以瘡就嚙處磨之,良久腹?jié)u消,輕躁如故。自后人有為蜂螫者,挼芋梗傅之則愈。”
2.省略引文原載出處
何首烏條:“[慎微曰](經(jīng)驗(yàn))方(何首烏)用新采者,去皮(土后),銅(竹)刀切薄片,入甑內(nèi)(如炊飯),以瓷(石)鍋蒸之。(忌鐵。旁更別燒一鍋,常滿添水,候藥甑氣上),(遂)旋以熱水從上淋下,勿令滿溢,直候(首烏)(絕)無(wú)氣味,(然后取下一匙頭汁,白湯亦可,此是藥之精英,與常不同。治骨軟風(fēng),腰膝疼,行履不得,遍身瘙癢。首烏大而有花紋者,同牛膝銼各一斤,以好酒一升,浸七宿,)乃取出曝干用。(于木臼內(nèi)搗末蜜丸,每日空心食前酒下三、五十丸。)”
按,《證類》原注出處為“經(jīng)驗(yàn)方”,《綱目》省去引文前的“經(jīng)驗(yàn)”二字。歷代史志書目中題名為《經(jīng)驗(yàn)方》的書籍甚多,如《宋史·藝文志》記載了三種《經(jīng)驗(yàn)方》[6]。雖然《證類》通篇多次出現(xiàn)“經(jīng)驗(yàn)方”,但還是無(wú)法確定是哪本書,且在“證類本草所出經(jīng)史方書”中亦未見到“經(jīng)驗(yàn)方”一書,或許李時(shí)珍也無(wú)法確定這個(gè)“經(jīng)驗(yàn)方”的年代、作者,因此干脆省略了“經(jīng)驗(yàn)”二字。
另,本條中《證類》原有“忌鐵”二字,說(shuō)明何首烏與鐵相惡,會(huì)減效或増毒,有重要的提示作用,李時(shí)珍將“忌鐵”二字省略,不妥?!蹲C類》原文后亦附有詳細(xì)的使用方法及炮制方法,李時(shí)珍的省略易引起歧義。
百草霜條:“(治瘡)頭瘡(及)諸(熱)瘡,以醋(少許和水,凈洗去痂,再用溫水洗,裛干)湯洗凈,百草霜入膩粉少許,生油調(diào)涂,立愈。證類本草?!?/p>
按,此條對(duì)應(yīng)《證類》鍛灶灰條。同上述“何首烏”條一樣,《證類》原標(biāo)注引文出處為“治瘡”,且在“證類本草所出經(jīng)史方書”中有“治瘡諸方”一名,但也未能考證出該方原始出處。
另,《證類》原作“諸熱瘡”,李時(shí)珍省去了“熱”字,改作“諸瘡”,較原文擴(kuò)大了藥物使用范圍。后又省去了百草霜的炮制細(xì)節(jié),這種省略細(xì)節(jié)的做法在大多數(shù)《綱目》的引文中都有體現(xiàn)。
這種省略引文原載出處的情況還可見于“枸杞子”、“山慈菇”、“蠐螬”、“蕪菁花”條等。
3.省略過(guò)分迷信的內(nèi)容
蔥條:“[慎微曰]《三洞要錄》云:蔥者,菜之伯也,(雖臭而有用,)能消金、錫、玉、石。神仙消金玉漿法:于冬至日,以壺蘆盛蔥汁及根莖,埋庭中。次年夏至發(fā)出,盡化為水。以法漬金、玉、銀青石各三分,自消矣。曝(令)干如飴,食之可休糧,(久服神仙,)亦曰金漿也。”
按,《綱目》省略“久服神仙”一句,這類刪減在《綱目》的引文中比較常見,可以推測(cè)李時(shí)珍對(duì)“久服神仙”這類說(shuō)法持懷疑態(tài)度。
真珠條:“[慎微曰]《抱樸子》云:真珠徑寸以上(可服),服食(之)令人長(zhǎng)生(可以長(zhǎng)久)。以酪漿漬之,皆化如水銀,(亦)可以浮石、水蜂巢、(鱟化包彤)蛇黃等物合之,可引長(zhǎng)三四尺,為丸服之。(絕谷得長(zhǎng)生)?!?/p>
按,引文末省略了“絕谷得長(zhǎng)生”一句,似乎李時(shí)珍對(duì)于“絕谷”而僅服用某一種丸藥就可以“長(zhǎng)生”也是不相信的。
4.省略易引起歧義的內(nèi)容
山慈姑條:葉“(經(jīng)驗(yàn)方)主治(貼)瘡腫,(以山慈菇,一名鹿蹄草),(取莖、葉搗,為膏),入蜜搗涂瘡口,候清血出,效。慎微。”
按,本句省去的“以山慈菇,一名鹿蹄草”一句,提到山慈菇有一個(gè)別名“鹿蹄草”,李時(shí)珍在此處注曰:“又有試劍草,亦名鹿蹄草,與此同名”,而在《綱目》的新增藥物中即有“鹿蹄草”一藥。李時(shí)珍在鹿蹄草條的釋名中說(shuō)“又山慈菇亦名鹿蹄,與此不同”,同時(shí)李時(shí)珍描述山慈菇的形態(tài)是“冬月生葉,如水仙花之葉而狹。二月中抽一莖,如箭桿,高尺許。莖端開花白色,亦有紅色、黃色者,上有黑點(diǎn),其花乃眾花簇成一朵,如絲紐成可愛”;而“鹿蹄草”的外形是“苗似堇菜,而葉頗大,背紫色。春生紫花,結(jié)青實(shí),如天茄子”,顯然《綱目》中的“山慈菇”與“鹿蹄草”不是一物,只是山慈菇有一個(gè)與鹿蹄草同名的別名而已。因此李時(shí)珍是防止讀者將“鹿蹄草”與“山慈菇”混淆,而在這里省略了這一句。
這類引錄,或糾正了原引文之誤、或妄改原文使致歧義。因此,就準(zhǔn)確性來(lái)說(shuō),這類的引文尤具考證的必要。舉例如下。
1.改正原引文之誤
人虱條:“[慎微曰]按(太平廣記)酉陽(yáng)雜俎云:人將死、虱離身?;蛟迫〔∪耸诖睬?,可(以)卜病(之將死)。如將差,虱行向病者(皆死),背則必死也?!?/p>
按,此條《綱目》為“如將差,虱行向病者,背則必死也。”即虱向病者則生,背則死。《證類》為“虱行向病者皆死?!奔词虿≌邉t死。二者有明顯歧義,意義完全相反,這里是否是李時(shí)珍在引用時(shí)的“妄改”呢?
據(jù)今傳本《酉陽(yáng)雜俎·續(xù)集卷二·支諾皋中》[7]記載:“相傳人將死,虱離身?;蛟迫〔≌呤诖睬?,可以卜病。將差,虱行向病者,背則死?!贝藯l與李時(shí)珍的引文描述基本相同。《證類》此條乃是引用《太平廣記》中的記載,而《太平廣記·第四百七十七·昆蟲五》[8]記載:“虱征:相傳人將死,虱離身?;蛟疲〔≌呤诖睬?,可以卜病。將差,虱行向病者,背則死。(出《酉陽(yáng)雜俎》)”亦與《酉陽(yáng)雜俎》原文以及李時(shí)珍之引文相同。只有成書于《綱目》之前的、明·弘治年間的《本草品匯精要·卷之三十一·蟲魚部下品》[9]的記載“酉陽(yáng)雜俎云:人將死,虱離身,或云取病虱于床前,可以卜病之將死,虱行向病者皆死”與《證類》內(nèi)容一致。查閱《本草品匯精要》的凡例中說(shuō)“其余如陶隱居、日華子、唐本、蜀本、陳藏器、唐慎微等說(shuō)必?fù)窨计洚?dāng)者錄之”,說(shuō)明《本草品匯精要》中此條關(guān)于“虱”的內(nèi)容很可能是來(lái)源于《證類》,因此與《證類》內(nèi)容一致也就無(wú)可厚非了,所以《本草品匯精要》此條并不能用來(lái)佐證《證類》。
因此,此條乃是唐慎微在引用《太平廣記》時(shí)產(chǎn)生了脫文,脫去了原文中的“將差”和“背則”,當(dāng)為“可以卜病之將死,將差,虱行向病者,背則皆死?!倍顣r(shí)珍在轉(zhuǎn)引唐慎微此條引文時(shí),當(dāng)是對(duì)照了原書原文內(nèi)容而作了補(bǔ)充。
2.妄改致歧義
玉泉條:“[慎微曰]天寶遺事:楊(唐)貴妃含玉咽津,以解肺渴。”
按,本條《綱目》改作“楊貴妃”,《證類》原作“唐貴妃”。《天寶遺事》即《開元天寶遺事》[10],共兩卷,146條,五代王仁裕撰?!短鞂氝z事》中確有與此條相關(guān)記載,即“含玉津。貴妃素有肉體,至夏苦熱,常有肺渴,每日含一玉魚兒于口中,蓋借其涼津沃肺也?!钡渲胁⑽醋⒚鞔恕百F妃”指的就是楊貴妃,雖說(shuō)唐玄宗時(shí)期最為后世熟知的是楊貴妃,但同時(shí)期除了楊貴妃外還有董貴妃。除了《天寶遺事》、《證類》、《綱目》之外,相關(guān)記載亦可見于《云仙雜記》、《本草品匯精要》、《圖經(jīng)衍義本草》和《夜航船》,除《夜航船》記載為“楊貴妃”外,其余書中均記載為“貴妃”或“唐貴妃”,但由于《夜航船》是明末、《綱目》之后的作品,故此條證據(jù)暫不可用。因此,《證類》在引用此條時(shí)雖在“貴妃”前加了一“唐”字,但于原文準(zhǔn)確性無(wú)礙,而《綱目》的改動(dòng)就會(huì)于原文歧義了。
《綱目》在整個(gè)中醫(yī)藥史上的地位不言而喻,李時(shí)珍在撰寫《綱目》時(shí)博覽群書,旁征博引,大量引用了前代文獻(xiàn)的內(nèi)容,但所作的改動(dòng)為后世考證原文出處帶來(lái)了麻煩,這是《綱目》的不足之處。除了標(biāo)明引用《證類》的部分,《綱目》仍然存在大量待考證的地方,因此,進(jìn)一步全面地考證《綱目》的引文,落實(shí)文獻(xiàn)的出處,不僅可以客觀評(píng)價(jià)《綱目》的學(xué)術(shù)價(jià)值,對(duì)于更好地理解和運(yùn)用《綱目》的內(nèi)容也有深刻的意義。