文︱封國華
當(dāng)代書法家盧中南先生是備受關(guān)注的一位名家,在網(wǎng)上經(jīng)常能看到網(wǎng)民推送的他的作品。近期看到網(wǎng)上有盧中南老師書寫的國宴曲目單、請柬、菜單、書信等。盧老師的字寫得確實(shí)漂亮,筆者只能羨慕,這輩子恐怕無法望其項背。不過,筆者發(fā)現(xiàn)盧老師的書信和作品中有些用字問題值得商榷,書信屬于私人交流,影響不大,國宴曲目單受眾群體是國賓,如果曲目單書寫出現(xiàn)問題,將有損國家形象。我與盧老師無冤無仇,盧老師是我非常欽佩的一位書家。就事論事,筆者就這份曲目單發(fā)表一下個人淺見與盧老師商榷。這份曲目單上演奏樂團(tuán)用繁體書寫:“中國國家交嚮樂團(tuán)?!卑次覀儸F(xiàn)在規(guī)范簡化字書寫是“中國國家交響樂團(tuán)”。“響”的簡化字寫作“響”,“嚮”的簡化字寫作“向”?!墩f文·音部》:“響,聲也?!薄敖豁憽钡涑觥蛾P(guān)尹子》,是指多種聲音同時鳴響?!蛾P(guān)尹子·五鑒》:“目視雕琢者明愈傷,耳聞交響者聰愈傷。”意思是說從事雕琢工作的人視力容易受損,置身在嘈雜環(huán)境中聽力容易受損。交響樂是管弦樂隊演奏的大型樂曲,從意大利歌劇序曲演變而成,至十八世紀(jì)后半期發(fā)展成為獨(dú)立器樂曲。通常由四個樂章組成,能夠表現(xiàn)出多樣的、變化復(fù)雜的思想感情,宏偉的意境與磅礴的氣概。交響樂團(tuán)是大型的管弦樂隊。從歌劇的伴奏樂器組合發(fā)展而來,至18世紀(jì)末趨于規(guī)范化。通常由四組樂器組成:弦樂器、木管樂器、銅管樂器和打擊樂器。樂隊編制按規(guī)模大小,通常分為雙管、三管、四管或簡稱小、中、大。現(xiàn)代大型交響樂隊多為四管編制,人數(shù)約八十至一百十人?!敖豁憳贰痹凇耙缓啞币郧?,繁體作“交響樂”,而盧中南老師書寫繁體為“交嚮樂”。
“嚮”和“響”看上去很相像,上面部分都是“鄉(xiāng)”,區(qū)別在下面,一個是“向”,一個是“音”。鄉(xiāng)的甲骨文作,是兩人相向跪著對著食器的象形,本義是兩人相向?qū)κ?,引申指用酒食款待人或享用。后加義符“食”作“饗”,現(xiàn)在簡化作“饗”。由相對飲食引申,鄉(xiāng)又有方向、朝向、趨向、向往等義?!蹲髠鳌べ夜辍罚骸扒夭胤即?,鄉(xiāng)師而哭。”這里的“鄉(xiāng)”就是朝向的意思。意思是說秦穆公穿著素服住在郊外,對著被釋放回來的將士號哭?!班l(xiāng)”在表示方向、朝向、趨向、向往的意義時,后來另加義符“向”作“嚮”?!跋颉钡募坠俏淖?,從宀(房屋),從口,會墻上有窗戶之意?!墩f文》:“向,北出牖也?!北玖x為朝北的窗戶,也泛指窗戶。引申有朝著、方向等義。
“響”是形聲兼會意字?!班l(xiāng)”是二人對食,由于二人共食則必酬答相應(yīng),因此,“鄉(xiāng)”表音兼表義?!耙簟?/p>
這份曲目單不僅存在文字錯誤,而且還有音樂知識錯誤。編號4是拉美樂曲《鴿子》,《鴿子》是世界名曲,在世界各國的傳唱度非常高,不過《鴿子》的歸屬問題有些模糊。筆者在讀高中時訂過一份《北京音樂報》,其中有一期的文章中提到了《鴿子》這首歌曲,文中說:“墨西哥人說《鴿子》是墨西哥的,古巴人說是古巴的,西班牙人說是西班牙的。”那么這首曲子究竟是哪國的呢?該文還對《鴿子》的起源、流向以及爭議作了明確闡述?!而澴印肥俏靼嘌雷髑乙晾蠣栐诼镁庸虐蜁r根據(jù)哈巴涅拉舞曲創(chuàng)作的一首民歌,由墨西哥歌手貢恰·孟德絲于1863年在皇室首演而流行。因此造成了墨西哥人說《鴿子》是墨西哥的,古巴人說是古巴的,西班牙人說是西班牙的。西班牙屬歐洲國家,盧老師書寫成拉美樂曲《鴿子》,顯然是認(rèn)為《鴿子》屬于古巴或阿根廷(與阿根廷的探戈音樂相像)。如果照此邏輯,我們就可以把日本作曲家中山大三郎在無錫旅行期間創(chuàng)作的《無錫旅情》說成是中國歌曲。那么,人家會認(rèn)可嗎?這份曲目單中還有一首《阿拉伯舞曲》,《阿拉巴舞曲》是俄羅斯作曲家柴可夫斯基芭蕾舞劇《胡桃夾子》組曲中的一首曲子。盧老師書寫的是阿拉伯樂曲,顯然這里的《阿拉伯舞曲》不是指柴可夫斯基的作品,黎巴嫩也有一首曲子叫《阿拉巴舞曲》。當(dāng)時演出的曲子究竟是哪國的《阿拉伯舞曲》筆者不知道,如果演奏的是柴可夫斯基的《阿拉巴舞曲》的話,這一條書寫也是錯誤的,《阿拉伯舞曲》不一定是阿拉伯樂曲?!逗見A子》中還有《中國舞曲》,《中國舞曲》也不能說是中國樂曲。如果宴會上演奏的是黎巴嫩的《阿拉巴舞曲》,那么書寫就不算錯。不過,筆者認(rèn)為即使不錯也不規(guī)范,因為這份曲目單上曲子的歸屬既有國家,又有洲、地區(qū),形式不統(tǒng)一。因此,筆者認(rèn)為這份國宴曲目單是有失水準(zhǔn)的曲目單。也許盧老師認(rèn)為自己只負(fù)責(zé)書寫,至于書寫內(nèi)容不是自己擬定。筆者認(rèn)為,作為一位書法名家,在接到書寫任務(wù)時有必要對書寫內(nèi)容進(jìn)行審核,書寫完成后再校對。否則,書家就與民間普通工匠接受來樣加工定做無異。筆者作為一位民間普通書法愛好者,在接到點(diǎn)文書寫時,事先總要對內(nèi)容審核一番,發(fā)現(xiàn)問題及時與對方溝通并修改,然后再書寫。實(shí)際遇到的問題也確實(shí)不少,有文字錯誤、語法錯誤、不合邏輯、不符合當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗等問題。
隨著改革開放的深入,國際交流活動頻現(xiàn),往往需要書家書寫一些涉外內(nèi)容。因此,要求書家不僅要具備扎實(shí)的國學(xué)功底,同時還必須學(xué)一點(diǎn)西學(xué)。像剛剛結(jié)束的上合青島峰會,請柬都用毛筆手寫,中文名字用楷書書寫,普京的名字用俄文書寫,還有一些英文字母的名字借鑒了《書譜》的筆法。作為書家,面對不同要求的書寫,學(xué)貫中西方能應(yīng)付自如。