黃錦鴻+鄧小玲
摘要英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)詞典注重語(yǔ)法信息的處理有助于用戶加深對(duì)習(xí)語(yǔ)的理解和使用。筆者采用比較的方法考查了六部英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)詞典的語(yǔ)法信息,發(fā)現(xiàn)這些詞典語(yǔ)法信息的處理存在不足之處,用戶如果僅查詢其中一部詞典,難以獲知某個(gè)習(xí)語(yǔ)較為完整的語(yǔ)法信息。原因主要有三點(diǎn): 對(duì)用戶范圍的界定過(guò)于寬泛;對(duì)用戶的認(rèn)知需求不夠明確;對(duì)用戶的認(rèn)知特點(diǎn)不夠了解。文章認(rèn)為習(xí)語(yǔ)詞典處理語(yǔ)法信息應(yīng)考慮用戶因素,并提出在前頁(yè)材料和微觀結(jié)構(gòu)中表征習(xí)語(yǔ)語(yǔ)法信息的具體做法,以期對(duì)完善習(xí)語(yǔ)詞典語(yǔ)法信息處理有所裨益。
關(guān)鍵詞英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)詞典語(yǔ)法信息用戶視角認(rèn)知特點(diǎn)認(rèn)知需求
一、 引言
國(guó)外學(xué)者對(duì)詞典語(yǔ)法信息的探討多集中在單語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典(Herbst 1996;Bogaards 2001等),國(guó)內(nèi)學(xué)者多集中在對(duì)單語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典(章宜華2002;劉愛平2007;陳國(guó)華2010等)和英漢詞典(陳菁1992;遲宏,許婺2008等)的研究,少有人專門探討習(xí)語(yǔ)詞典中的語(yǔ)法信息,大多只是稍加提及(陳玉2001;孫吉娟2008;李明一,周紅紅2011等)。
英美國(guó)家推出了許多較為知名的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)詞典,目標(biāo)用戶大都涉及英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,如Longman Dictionary of English Idioms《朗文英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)詞典》(以下簡(jiǎn)稱《朗文習(xí)語(yǔ)》),Oxford Dictionary of Current Idiomatic English《牛津當(dāng)代英語(yǔ)成語(yǔ)詞典》(以下簡(jiǎn)稱《牛津當(dāng)代》),Cambridge International Dictionary of Idioms《劍橋國(guó)際習(xí)語(yǔ)詞典》(以下簡(jiǎn)稱《劍橋習(xí)語(yǔ)》),Collins COBUILD Dictionary of Idioms《柯林斯COBUILD英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)詞典》(以下簡(jiǎn)稱《柯林斯習(xí)語(yǔ)》),NTCs English Idioms Dictionary《NTC英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)詞典》(以下簡(jiǎn)稱《NTC習(xí)語(yǔ)》)和A Dictionary of American Idioms《美國(guó)習(xí)語(yǔ)詞典》(以下簡(jiǎn)稱《美國(guó)習(xí)語(yǔ)》)等。對(duì)母語(yǔ)為非英語(yǔ)的學(xué)習(xí)者而言,掌握習(xí)語(yǔ)的語(yǔ)法信息有利于他們加深對(duì)習(xí)語(yǔ)的理解和使用。而將母語(yǔ)為非英語(yǔ)的學(xué)習(xí)者列為詞典目標(biāo)用戶意味著詞典編纂者在編纂詞典時(shí)應(yīng)注重習(xí)語(yǔ)語(yǔ)法信息的內(nèi)容和表征方式。本文旨在考察上述六部習(xí)語(yǔ)詞典的語(yǔ)法信息內(nèi)容及其表征方式,從用戶視角探索如何更有效地呈現(xiàn)習(xí)語(yǔ)的語(yǔ)法信息,使之更符合詞典用戶的認(rèn)知特點(diǎn)和認(rèn)知需求,有助于用戶查詢?cè)~典時(shí)獲得較好的認(rèn)知效果。
二、 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)詞典中的語(yǔ)法信息
作為一種特殊的語(yǔ)言現(xiàn)象,習(xí)語(yǔ)擁有諸多特點(diǎn),其中一個(gè)特點(diǎn)是習(xí)語(yǔ)具有整體性(Hockett 1958)。研究構(gòu)式語(yǔ)法的Kay & Fillmore認(rèn)為習(xí)語(yǔ)作為整體,具有自身的句法、語(yǔ)義和語(yǔ)用特點(diǎn)。(李福印2008)習(xí)語(yǔ)是習(xí)語(yǔ)詞典中的“詞目詞”,其語(yǔ)法信息應(yīng)在詞典中充分描寫和呈現(xiàn)。
語(yǔ)法信息是指以語(yǔ)法為基礎(chǔ),編者呈現(xiàn)和用戶查詢的信息類別之一。詞典中編入的材料可能包括詞類指示(詞類)、構(gòu)詞法、搭配和句型等。(Hartmann & James 2000)本文談及的語(yǔ)法信息主要指習(xí)語(yǔ)所屬的詞類、習(xí)語(yǔ)的句型結(jié)構(gòu)和搭配等。呈現(xiàn)這些信息有助于增強(qiáng)習(xí)語(yǔ)詞典的解碼和編碼功能。例如在習(xí)語(yǔ)to advantage的詞條中標(biāo)注adv.可以讓用戶更準(zhǔn)確地了解此習(xí)語(yǔ)的屬性,強(qiáng)化詞典的解碼功能。在gain ground的詞條中標(biāo)注usu. continuous,用戶可知此習(xí)語(yǔ)常用于進(jìn)行時(shí),增強(qiáng)了詞典的編碼功能。
通過(guò)考察《牛津當(dāng)代》《朗文習(xí)語(yǔ)》《劍橋習(xí)語(yǔ)》《柯林斯習(xí)語(yǔ)》《NTC習(xí)語(yǔ)》《美國(guó)習(xí)語(yǔ)》等詞典的語(yǔ)法信息,筆者發(fā)現(xiàn)這六部詞典的語(yǔ)法信息分布在詞典前頁(yè)材料、宏觀結(jié)構(gòu)和微觀結(jié)構(gòu)中,大致有六種表征方式,詳見表1。其中,用法說(shuō)明、詞目標(biāo)注、語(yǔ)法代碼、注釋屬于顯性方式,而通過(guò)釋義和例證呈現(xiàn)語(yǔ)法信息則屬于隱性方式。
六部習(xí)語(yǔ)詞典表征語(yǔ)法信息的情況如表2所示。《朗文習(xí)語(yǔ)》和《牛津當(dāng)代》在前頁(yè)材料的語(yǔ)法信息說(shuō)明較為詳細(xì),對(duì)語(yǔ)法代碼的介紹較為復(fù)雜;其余四部詞典對(duì)如何呈現(xiàn)語(yǔ)法信息的介紹較為簡(jiǎn)略。《朗文習(xí)語(yǔ)》《NTC習(xí)語(yǔ)》和《劍橋習(xí)語(yǔ)》在習(xí)語(yǔ)條目上直接標(biāo)注語(yǔ)法信息?!独饰牧?xí)語(yǔ)》[1]《牛津當(dāng)代》[2]和《美國(guó)習(xí)語(yǔ)》呈現(xiàn)了習(xí)語(yǔ)的詞類。僅《朗文習(xí)語(yǔ)》和《牛津當(dāng)代》采用語(yǔ)法代碼的形式呈現(xiàn)習(xí)語(yǔ)的構(gòu)成和用法等信息?!独饰牧?xí)語(yǔ)》《牛津當(dāng)代》《劍橋習(xí)語(yǔ)》和《NTC習(xí)語(yǔ)》使用了注釋呈現(xiàn)習(xí)語(yǔ)的搭配信息。只有《柯林斯習(xí)語(yǔ)》在釋義中描述習(xí)語(yǔ)的語(yǔ)法信息。六部詞典都通過(guò)配例體現(xiàn)語(yǔ)法信息。
隨機(jī)抽取六部習(xí)語(yǔ)詞典中K字部的習(xí)語(yǔ)進(jìn)行比較,發(fā)現(xiàn)六部詞典都收錄的習(xí)語(yǔ)只有kick the bucket和the kiss of death。表3、表4即是以這兩個(gè)習(xí)語(yǔ)為例,比較各詞典在微觀結(jié)構(gòu)中處理語(yǔ)法信息的異同。
由表3可見,《牛津當(dāng)代》《朗文習(xí)語(yǔ)》和《美國(guó)習(xí)語(yǔ)》標(biāo)出了該習(xí)語(yǔ)的詞類為動(dòng)詞短語(yǔ),《朗文習(xí)語(yǔ)》還標(biāo)出了該習(xí)語(yǔ)不能用進(jìn)行時(shí),《牛津當(dāng)代》則標(biāo)出該習(xí)語(yǔ)為動(dòng)賓結(jié)構(gòu),《柯林斯習(xí)語(yǔ)》釋義體現(xiàn)了該習(xí)語(yǔ)的現(xiàn)在完成時(shí)用法,六部詞典都用一個(gè)或兩個(gè)例證體現(xiàn)習(xí)語(yǔ)的一般現(xiàn)在時(shí)、一般過(guò)去時(shí)或現(xiàn)在完成時(shí)用法。但六部詞典均未體現(xiàn)或標(biāo)明kick the bucket不能轉(zhuǎn)換為被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
表4顯示了六部詞典體現(xiàn)the kiss of death語(yǔ)法信息的不同?!独饰牧?xí)語(yǔ)》和《美國(guó)習(xí)語(yǔ)》標(biāo)明了該習(xí)語(yǔ)為名詞短語(yǔ),《朗文習(xí)語(yǔ)》用語(yǔ)法代碼[N 2, after give+○I , get, etc., or 3]表明該習(xí)語(yǔ)可作為動(dòng)詞、介詞賓語(yǔ)或補(bǔ)語(yǔ), 常用在give+間接賓語(yǔ)之后或用在get等動(dòng)詞之后。盡管其語(yǔ)法代碼表示的語(yǔ)法信息豐富,但較難理解?!杜=虍?dāng)代》用[O(NP)]表示該習(xí)語(yǔ)為名詞短語(yǔ)做直接賓語(yǔ),并標(biāo)明其可與動(dòng)詞give和administer搭配?!秳蛄?xí)語(yǔ)》用注釋標(biāo)明該習(xí)語(yǔ)常后接介詞for。《朗文習(xí)語(yǔ)》和《牛津當(dāng)代》的例證體現(xiàn)了該習(xí)語(yǔ)作為動(dòng)詞賓語(yǔ)和介詞賓語(yǔ)的用法,其余詞典的例證則體現(xiàn)習(xí)語(yǔ)作為補(bǔ)語(yǔ)的用法。endprint
綜上,六部習(xí)語(yǔ)詞典在前頁(yè)材料、宏觀結(jié)構(gòu)和微觀結(jié)構(gòu)中處理語(yǔ)法信息都存在一定問(wèn)題,原因各異,可歸納為以下三點(diǎn):
1. 對(duì)用戶范圍的界定過(guò)于寬泛。由表5可看出,《牛津當(dāng)代》《柯林斯習(xí)語(yǔ)》和《美國(guó)習(xí)語(yǔ)》的目標(biāo)用戶范圍較小,其余三部詞典的用戶定位范圍過(guò)大。當(dāng)代詞典編纂存在一些問(wèn)題,包括“面向?qū)ο螅ㄗx者群)混沌,不單一,不明確,不具體”等(陳偉2015)。《朗文習(xí)語(yǔ)》是面向所有學(xué)習(xí)和說(shuō)英語(yǔ)的人,《NTC習(xí)語(yǔ)》的目標(biāo)用戶是“終生說(shuō)英語(yǔ)的人,開始說(shuō)或?qū)W習(xí)英語(yǔ)的人”,《劍橋習(xí)語(yǔ)》未指明具體的目標(biāo)用戶。正如Rundell(1986)所說(shuō):“為外國(guó)學(xué)習(xí)者提供的單語(yǔ)英語(yǔ)詞典應(yīng)同本族語(yǔ)者的編纂傳統(tǒng)區(qū)分開。”針對(duì)的用戶群體過(guò)大,詞典提供信息時(shí)易出現(xiàn)難以同時(shí)滿足英語(yǔ)為母語(yǔ)者及英語(yǔ)為非母語(yǔ)者兩類用戶需求的情況。前者希望內(nèi)容詳盡,表征方式簡(jiǎn)明,而后者對(duì)此的要求相對(duì)較低。因此目標(biāo)用戶群體設(shè)定過(guò)大的習(xí)語(yǔ)詞典《朗文習(xí)語(yǔ)》《NTC習(xí)語(yǔ)》及《劍橋習(xí)語(yǔ)》應(yīng)重新定位詞典的目標(biāo)用戶。
2. 對(duì)用戶的認(rèn)知需求不夠明確。用戶查詢習(xí)語(yǔ)詞典想獲取什么信息?在語(yǔ)法信息上具體有什么認(rèn)知需求?部分習(xí)語(yǔ)詞典的編纂者對(duì)此把握不全。目前僅有《朗文習(xí)語(yǔ)》《牛津當(dāng)代》和《美國(guó)習(xí)語(yǔ)》標(biāo)明習(xí)語(yǔ)的詞類。查不到習(xí)語(yǔ)的詞類,用戶可能無(wú)法準(zhǔn)確使用該習(xí)語(yǔ)。例如cats and dogs,看起來(lái)像是名詞性習(xí)語(yǔ),實(shí)際上卻是副詞性習(xí)語(yǔ)。而“能否滿足需求是用戶友好性最核心的問(wèn)題……其中語(yǔ)法要詳解,要提供較為詳盡的詞類、句型或句式注釋,以及疑難或例外等語(yǔ)法現(xiàn)象說(shuō)明”(章宜華2015)。因而編纂者要重視語(yǔ)法信息的有用性,展開用戶需求調(diào)查,了解用戶的習(xí)語(yǔ)語(yǔ)法信息需求和他們?cè)谡Z(yǔ)法層面碰到的實(shí)際困難。
3. 對(duì)用戶的認(rèn)知特點(diǎn)不夠了解。《朗文習(xí)語(yǔ)》和《牛津當(dāng)代》在前頁(yè)材料的用法說(shuō)明中詳盡復(fù)雜地介紹了語(yǔ)法信息的處理?!独饰牧?xí)語(yǔ)》設(shè)計(jì)了一套語(yǔ)法代碼,運(yùn)用多種符號(hào)來(lái)表示習(xí)語(yǔ)的語(yǔ)法信息?!杜=虍?dāng)代》關(guān)于習(xí)語(yǔ)句型結(jié)構(gòu)的說(shuō)明則多達(dá)五頁(yè)。上述兩部習(xí)語(yǔ)詞典的編纂者對(duì)語(yǔ)法信息的詳細(xì)介紹意在幫助用戶充分了解習(xí)語(yǔ)的語(yǔ)法信息,但表征方式不易于理解和記憶,即便對(duì)母語(yǔ)為非英語(yǔ)的中高級(jí)學(xué)習(xí)者而言,要理解和掌握這些符號(hào)也要花費(fèi)一定時(shí)間,增加了學(xué)習(xí)者的認(rèn)知負(fù)擔(dān)。《柯林斯習(xí)語(yǔ)》《劍橋習(xí)語(yǔ)》《NTC習(xí)語(yǔ)》和《美國(guó)習(xí)語(yǔ)》有關(guān)習(xí)語(yǔ)語(yǔ)法信息的用法說(shuō)明不像《朗文習(xí)語(yǔ)》和《牛津當(dāng)代》那般復(fù)雜詳細(xì),考慮到了學(xué)習(xí)者的認(rèn)知特點(diǎn),用法說(shuō)明盡量簡(jiǎn)化,但語(yǔ)法信息卻提供不全。此外,這些詞典微觀結(jié)構(gòu)的內(nèi)容和表征方式仍無(wú)法較為充分和全面地描寫習(xí)語(yǔ)的語(yǔ)法功能,未根據(jù)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)水平和特點(diǎn)明示其需要的語(yǔ)法信息。因此編纂者應(yīng)重視信息的可用性,考慮用戶的語(yǔ)言水平和認(rèn)知特點(diǎn),清晰有效地表征語(yǔ)法信息。
三、 用戶視角下習(xí)語(yǔ)語(yǔ)法信息處理的改善
最終所有的詞典都由其查詢者的詞匯需求所推動(dòng)和判斷。(Hartmann1983)這句話體現(xiàn)了詞典用戶的重要性。一部詞典好不好用,很大程度上取決于用戶能否在詞典中找到其所需信息,能否看懂信息的呈現(xiàn)方式。習(xí)語(yǔ)詞典處理語(yǔ)法信息也應(yīng)將用戶因素考慮在內(nèi)。
句子習(xí)語(yǔ)通常無(wú)語(yǔ)法變化,給用戶造成的問(wèn)題不大,短語(yǔ)習(xí)語(yǔ)自然成為語(yǔ)法描寫的重點(diǎn)。(Yong & Peng2007)本文主要探討如何有效選取和表征短語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的語(yǔ)法信息。我們建議在詞典前頁(yè)材料中先做整體語(yǔ)法信息的說(shuō)明,再在微觀結(jié)構(gòu)中進(jìn)行較為詳盡的語(yǔ)法信息描寫。
1. 前頁(yè)材料
詞典前頁(yè)材料中的語(yǔ)法信息可通過(guò)略語(yǔ)表和用法說(shuō)明進(jìn)行表征。編纂者有必要在略語(yǔ)表中列出表征習(xí)語(yǔ)詞法和句法信息的詞匯或術(shù)語(yǔ),例如adj.=adjective,sin.=singular,DO=direct object等,便于用戶查詢和理解。而語(yǔ)法信息說(shuō)明不必采用復(fù)雜的文字介紹,可用圖解的方式,系統(tǒng)具體地說(shuō)明習(xí)語(yǔ)詞條中語(yǔ)法信息如何呈現(xiàn),以便用戶可以更直觀清晰地了解如何獲取習(xí)語(yǔ)的語(yǔ)法信息,如圖1所示。
2. 微觀結(jié)構(gòu)
詞典微觀結(jié)構(gòu)的信息密度相對(duì)較高,是用戶查找信息的重要部分。短語(yǔ)習(xí)語(yǔ)從功能上分為名詞性習(xí)語(yǔ)、動(dòng)詞性習(xí)語(yǔ)、形容詞性習(xí)語(yǔ)、副詞性習(xí)語(yǔ)等,不同的習(xí)語(yǔ)呈現(xiàn)出不同的詞法、句法特點(diǎn)。一個(gè)習(xí)語(yǔ)條目相當(dāng)于詞典中的“詞目詞”,處理習(xí)語(yǔ)在微觀結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法信息,應(yīng)考慮屬于不同詞類的習(xí)語(yǔ)所側(cè)重的語(yǔ)法信息存在一定差異,表征時(shí)應(yīng)盡量選擇簡(jiǎn)明易懂的方式,便于用戶理解。
(1) 名詞性習(xí)語(yǔ)
名詞性習(xí)語(yǔ)應(yīng)考慮是否可進(jìn)行數(shù)的變化及其句法功能。
名詞性習(xí)語(yǔ)的數(shù)要注意四種情況。
① 若習(xí)語(yǔ)只有單數(shù)形式,如foul play,可用表征方式較為清晰的錯(cuò)誤標(biāo)示foul plays,說(shuō)明不可用復(fù)數(shù)。② 若習(xí)語(yǔ)只有復(fù)數(shù)形式,如nuts and bolts,可用錯(cuò)誤標(biāo)示nut and bolt,說(shuō)明不可用單數(shù)。③ 若習(xí)語(yǔ)可進(jìn)行數(shù)的變化,可在例證中分別體現(xiàn)習(xí)語(yǔ)的單復(fù)數(shù)形式。例如a fair story可配兩例: I think youre telling me a fair story, Peter.和He was glad that Mary could still accept fair stories. ④ 若習(xí)語(yǔ)單復(fù)數(shù)形式皆可,但意義不同,如hard line(強(qiáng)硬路線)和hard lines(厄運(yùn)),應(yīng)將兩個(gè)習(xí)語(yǔ)分別立目,在釋義和例證等形式中表現(xiàn)二者的差異,并做說(shuō)明。
名詞性習(xí)語(yǔ)的句法功能也應(yīng)體現(xiàn)。若習(xí)語(yǔ)在句中可充當(dāng)主語(yǔ)、賓語(yǔ)和表語(yǔ),可不標(biāo)注;若習(xí)語(yǔ)只能充當(dāng)某種成分,需用注釋加以說(shuō)明。例如:
top dog (only after linking verb), 說(shuō)明只能做表語(yǔ)。
days on end (only after verb or preposition), 說(shuō)明只能做賓語(yǔ)。
(2) 動(dòng)詞性習(xí)語(yǔ)endprint