国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

試論推動少兒圖書高質(zhì)量版權(quán)輸出

2018-02-08 06:15彭燕媛
中國出版 2018年17期
關(guān)鍵詞:書展圖書

□文│彭燕媛

3月26~29日,以“夢想”為主題語的2018年意大利博洛尼亞國際兒童書展中國主賓國活動在意大利博洛尼亞國際會展中心成功舉辦,6000多冊中國優(yōu)秀少兒圖書參展,近百家中國出版單位的200多位出版人和50多位中國著名兒童作家、插畫家、學(xué)者與國際出版同行深入交流,120多場次出版文化交流活動相繼舉辦,中國少兒圖書版權(quán)輸出創(chuàng)歷史新高。正如中國少年兒童新聞出版總社(以下簡稱“中少總社”)社長李學(xué)謙所言,中國少兒出版在國際少兒出版市場上實現(xiàn)了由“看客”到“主賓”的實質(zhì)性轉(zhuǎn)變。[1]本屆意大利博洛尼亞國際兒童書展中國主賓國活動,可視為是對中國少兒圖書走出去的一次集中檢閱。中國少兒圖書對外貿(mào)易在中國出版特別是中國少兒出版繁榮發(fā)展的堅實支撐下,以一批批原創(chuàng)精品圖書、一幅幅構(gòu)思巧妙的插畫、一個個扎實有效的版權(quán)輸出活動、一筆筆對外資本合作,向世界展示了中國少兒圖書的實力與魅力,表明了中國少兒出版人對以文明文化構(gòu)建人類命運(yùn)共同體、促進(jìn)世界各國少兒心靈溝通的信心與決心。

當(dāng)前,中國特色社會主義進(jìn)入了新時代。新時代標(biāo)定新方位,中國少兒圖書對外貿(mào)易站在了新的歷史起點上。因此,客觀總結(jié)分析黨的十八大以來中國少兒圖書版權(quán)輸出的成績,清醒認(rèn)識和梳理不足之處,嘗試提出推動中國少兒圖書對外貿(mào)易高質(zhì)量發(fā)展的新思路新方式新舉措,對于向世界各國少年兒童講好中國故事,傳播好中國文化,夯實構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的“童心圓”具有重要意義。

一、黨的十八大以來中國少兒圖書版權(quán)輸出基本情況

縱觀西方發(fā)達(dá)國家圖書影視等文化產(chǎn)品的海外傳播路線和成功經(jīng)驗我們發(fā)現(xiàn),他們普遍采用版權(quán)輸出的方式推動本國文化產(chǎn)品走出去,而這恰恰是打造國際知名品牌、提升國際影響力最快捷、最直接的手段,也佐證了我們反復(fù)強(qiáng)調(diào)的文化產(chǎn)品賣出去比送出去效果要好得多的觀點。黨的十八大以來,新聞出版行政主管部門出臺戰(zhàn)略規(guī)劃,組織實施一系列重點工程,搭建對外展示展銷平臺,推動中國少兒圖書版權(quán)輸出蓬勃開展。全國出版機(jī)構(gòu)特別是各少兒出版機(jī)構(gòu)主動將社會效益放在首位,自覺把版權(quán)輸出與企業(yè)做大做強(qiáng)的發(fā)展需求結(jié)合起來,內(nèi)生動力不斷增強(qiáng)。

版權(quán)輸出的數(shù)量和質(zhì)量是國際出版市場衡量一國出版物國際影響力的最基礎(chǔ)指標(biāo)。少兒圖書走出去是中國出版走出去的重要組成部分,少兒圖書超越地域和文化差異,集中反映人類共同的美好情感,天然具有易交流、易合作的特質(zhì)。伴隨近幾年中國圖書整體版權(quán)輸出數(shù)量的擴(kuò)大、質(zhì)量的提升,中國少兒圖書版權(quán)輸出引進(jìn)也走過了一段由版權(quán)引進(jìn)為主到版權(quán)引進(jìn)輸出雙輪驅(qū)動、雙向互動的階段。據(jù)初步統(tǒng)計,2012~2017年,我國少兒圖書版權(quán)輸出1萬多種,其中,2017年少兒圖書輸出超過2700種,引進(jìn)3500種以上,引進(jìn)圖書版權(quán)主要來源國是美國、英國等西方發(fā)達(dá)國家,[2]這也間接證明了英美圖書在國際出版市場上的巨大影響力。但更令我們欣喜的是,從2017年數(shù)據(jù)可以看出,中國少兒圖書引進(jìn)輸出比例已經(jīng)大幅縮小。近幾年,中國少兒圖書版權(quán)輸出主要特點如下。

1.輸出產(chǎn)品結(jié)構(gòu)更加優(yōu)化

近幾年,中國少兒圖書版權(quán)輸出在保持鞏固傳統(tǒng)文化的解讀闡釋、神話傳說的講述、寓言故事的描述、中國自然風(fēng)光的介紹等內(nèi)容的基礎(chǔ)上,更加注重展示當(dāng)代中國發(fā)展變化、展示中國少年兒童新風(fēng)貌的現(xiàn)實題材的優(yōu)秀原創(chuàng)作品的版權(quán)輸出。曹文軒的《草房子》、高洪波的《快樂小豬波波飛》、沈石溪的《狼王夢》以及《中國風(fēng)兒童文學(xué)名作繪本書系》《新創(chuàng)兒童文學(xué)繪本故事系列》《最美中國系列動畫書》等一批講好中國故事,講好當(dāng)代中國少年兒童故事的少兒圖書,均實現(xiàn)對外版權(quán)輸出。同時,《中國原創(chuàng)繪本精品系列》《動物小說名家系列》等套書套系成規(guī)模對外版權(quán)輸出,形成了整體優(yōu)勢?!读?xí)近平講故事》少年版、《偉大也要有人懂》系列被國際知名出版機(jī)構(gòu)搶購版權(quán)并翻譯出版,充分體現(xiàn)了中國少兒圖書版權(quán)輸出結(jié)構(gòu)的不斷優(yōu)化,也更加證明了當(dāng)代中國主題類少兒圖書在海外所擁有的廣闊市場和潛在讀者群。

2.輸出國家和語種分布廣泛

近幾年,中國少兒圖書的輸出版權(quán)累計超過30個語種,輸出國家和地區(qū)46個,年均輸出排名前10的語種超過年度輸出總量的75%。年均輸出量較多的國家和地區(qū)是:美國、越南、摩洛哥、馬來西亞、尼泊爾、斯里蘭卡、黎巴嫩、德國和印度等。[3]通過分析可以看出,一是海外華人(華文圈)因同根同源,天生對中華文化有親近認(rèn)同之感,中國少兒圖書對外貿(mào)易逐漸增長趨勢將繼續(xù)保持下去。二是我國保持對英文國家優(yōu)秀少兒圖書版權(quán)引進(jìn)的同時,以進(jìn)帶出、以市場換市場、以資源換資源,英文版權(quán)輸出增長趨勢明顯。三是伴隨“一帶一路”倡議的深入實施,我國與沿線各國出版人文交流的不斷拓展,多語種特別是小語種少兒圖書的版權(quán)輸出不斷增長,使更多國家的小讀者使用自己的母語就可以直接閱讀中國少兒圖書。

3.輸出品牌國際影響力日益增強(qiáng)

國外出版社很多都有品牌支撐,我們普通讀者很多只是熟悉這個品牌而不知道其背后的出版社,這反而證明了其品牌強(qiáng)大的影響力。打造在國際兒童出版市場既叫好又叫座的知名品牌是圖書版權(quán)輸出的目標(biāo)。近幾年,中少總社、安徽少年兒童出版社(以下簡稱“安少社”)、浙江少年兒童出版社(以下簡稱“浙少社”)等深挖本版原創(chuàng)資源內(nèi)容價值,努力將其最大化,努力在版權(quán)輸出中打響國際品牌。中國原創(chuàng)圖書品牌逐漸開始打破“養(yǎng)在春閨無人識”的局面,在國際市場上拋頭露面,贏得了一定的市場,獲得了不少的獎項。一是作家獲得國際大獎,提振士氣。曹文軒等一批優(yōu)秀作家和朱成梁、熊亮等一批優(yōu)秀插畫家,憑借代表作走出去,先后獲得國際大獎,走近國際兒童文學(xué)舞臺的中心。[4]二是原創(chuàng)圖書獲得國際獎項。由中國教育圖書進(jìn)出口有限公司在美國出版發(fā)行的《安的種子》(中英雙語版)獲得“2017年弗里曼圖書獎(Freeman Book Awards)兒童文學(xué)銀獎”,該獎項設(shè)立金獎一名,銀獎三名,《安的種子》位列銀獎之首。三是主流圖書榜單上有排名。《青銅葵花》(美國版)成功入選《紐約時報》2017年度童書榜、《華爾街日報》2017年度童書榜和《出版者周刊》最佳圖書榜,這是中國童書首次連續(xù)入選美國三大圖書榜。特別是該書在《華爾街日報》2017年度童書榜位列第三,提升了中國童書的國際影響力。

4.版權(quán)輸出合作模式多樣,日益趨近“中國故事、國際表達(dá)”的目標(biāo)

2018年意大利博洛尼亞國際兒童書展上,中國作家楊紅櫻與法國插畫家艾蓮娜·勒內(nèi)弗聯(lián)袂合作出版的“楊紅櫻童話繪本”系列實現(xiàn)版權(quán)輸出,這是近幾年中國少兒圖書版權(quán)輸出由單向的買賣關(guān)系變?yōu)楹献鞒霭娴某晒Π咐?。黨的十八大以來,中外少兒出版機(jī)構(gòu)聯(lián)合開發(fā)選題、合作出版圖書成為新趨勢,“中國作家+國外插畫家”采取的“我寫你畫”的深度合作推動精品迭出,實現(xiàn)“中國內(nèi)容、國際表達(dá)”。如中少總社翻譯出版的《羽毛》(英文、法文、瑞典文、葡萄牙文、馬來西亞文、丹麥文),邀請了世界著名插畫家羅杰·米羅為之配圖,不僅締造了作者與插畫家雙雙獲獎的業(yè)績,也帶動了這本書其他語種版權(quán)的快速輸出。同時,外國人寫作中國計劃的深入實施,也吸引了一批海外少兒作家加入進(jìn)來,他們用母語直接創(chuàng)作中國少兒文學(xué)故事或繪本,在保持原汁原味的基礎(chǔ)上加入中國特色,能夠更好地促進(jìn)圖書版權(quán)的輸出。

5.多樣的國際書展平臺助力版權(quán)輸出

版權(quán)輸出,本質(zhì)上是人與人之間的溝通交流順暢后才達(dá)成的行為。雖然今天微信等即時通訊工具實現(xiàn)了中外出版人之間無縫對接,但這永遠(yuǎn)取代不了面對面的感情溝通與交流。書展恰恰是國際出版人之間增加感情、開展貿(mào)易的絕佳平臺。近年來,原國家新聞出版廣電總局都會組織國內(nèi)出版企業(yè)選擇參加基本覆蓋全球國際影響較大的重要書展和中等規(guī)模以上書展。參展期間,組織展覽展示、版權(quán)輸出、文化交流、作家交流、出版貿(mào)易等活動,并鼎力推介曹文軒、沈石溪、黑鶴等著名作家代表作進(jìn)入國際市場。北京國際圖書博覽會(BIBF)更是連續(xù)幾年開設(shè)圖書展區(qū),創(chuàng)辦中外繪本展,2018年第25屆BIBF首次舉辦國際童書展,不僅為小讀者帶來一場閱讀盛宴,更促進(jìn)中外少兒出版人的交流合作。上海國際童書展進(jìn)一步創(chuàng)新活動內(nèi)容形式手段,不斷提升服務(wù)質(zhì)量。特別是2018年上海國際童書展將首次與博洛尼亞童書展互學(xué)互鑒、攜手合作,將有利于實現(xiàn)優(yōu)勢互補(bǔ)、資源共享,吸引更多的展商、少兒作家、插畫家和小讀者深度參與。

6.本土化運(yùn)營戰(zhàn)略的深入實施帶動版權(quán)輸出由數(shù)量規(guī)模向質(zhì)量效益轉(zhuǎn)變

本土化是圖書版權(quán)輸出的有效模式。據(jù)不完全統(tǒng)計,浙少社、安少社、接力出版社等在海外開設(shè)或收購的出版社逐漸增加,大部分分支機(jī)構(gòu)能夠在當(dāng)?shù)卦赂?,打破閉門造車的困境,認(rèn)真研究海外小讀者的閱讀習(xí)慣,克服文化差異、意識形態(tài)差異、閱讀習(xí)慣差異,從圖書最初的策劃編輯開始,把海外小讀者能夠并樂意接受的貫穿到圖書生產(chǎn)營銷全過程,推出了一批比較有影響力的國際品牌。如接力出版社埃及分社,已經(jīng)在阿拉伯市場推出了40多種中國原創(chuàng)童書,每種銷量均在千冊以上。安少社的時代未來有限責(zé)任公司(合資)在“世界圖書之都”貝魯特成立后,已出版新書50多種,并重點面向“一帶一路”市場推廣。[5]同時,中外少兒出版人之間更加順暢的交流以及結(jié)下的深厚友誼,成為推動中國少兒圖書版權(quán)輸出的“無形之手”。如在2015年北京國際圖書博覽會上,專程邀請國際兒童讀物聯(lián)盟主席鄧肯,率10多位國際童書出版界著名專家學(xué)者與中國少兒出版企業(yè)合作舉辦了首屆世界童書論壇,推動了中國少兒出版與國際少兒出版同行間的交流。

誠然,在總結(jié)成績的時候我們也要看到,中國少兒圖書版權(quán)輸出也存在一些問題,突出表現(xiàn)在:參與主體多,有影響力的少;版權(quán)輸出的區(qū)域布局同質(zhì)化、一窩蜂扎堆現(xiàn)象比較突出;產(chǎn)品結(jié)構(gòu)需要調(diào)整與提升,針對性和實效性不強(qiáng),貼近國際市場需求變化的產(chǎn)品少,缺少優(yōu)質(zhì)原創(chuàng)產(chǎn)品;翻譯人才缺乏,特別是有童心、懂童言、甘于奉獻(xiàn)的翻譯人才匱乏;版權(quán)輸出和展覽展示平臺需要進(jìn)一步規(guī)劃等。我們更要看到,這是成長中的煩惱,這些問題的產(chǎn)生,與我們所處的發(fā)展階段有關(guān)。目前國際知名出版機(jī)構(gòu)往往對圖書品質(zhì)要求高,貿(mào)易條件苛刻且部分機(jī)構(gòu)要求必須享有獨(dú)家數(shù)字版權(quán)。我國出版機(jī)構(gòu)對“一帶一路”沿線國家走出去仍處于剛起步階段,國際交往能力和合作伙伴有限。

二、推動中國少兒圖書版權(quán)輸出高質(zhì)量發(fā)展的對策與建議

黨的十九大明確提出要加強(qiáng)中外人文交流,推進(jìn)國際傳播能力建設(shè),講好中國故事,展現(xiàn)真實、立體、全面的中國,提高國家文化軟實力。少兒圖書圖文并茂,更容易被各國小讀者接受,促進(jìn)他們情感相連、心靈相通。中國少兒圖書版權(quán)輸出要立足實際、發(fā)揮優(yōu)勢,加強(qiáng)頂層設(shè)計,整合資源力量,明確方向重點,推動實現(xiàn)新突破。

1.強(qiáng)化內(nèi)容建設(shè)

內(nèi)容是出版的核心,也是版權(quán)輸出的根本,少兒圖書出版亦是如此。但當(dāng)下就少兒圖書版權(quán)輸出的內(nèi)容來看,仍存在一些問題,偏重于傳統(tǒng)文化、歷史題材、神話傳說等,而海外小讀者關(guān)心的當(dāng)代中國內(nèi)容比較缺乏。鑒于此,應(yīng)當(dāng)建議各少兒出版機(jī)構(gòu)把展示當(dāng)代中國社會發(fā)展進(jìn)步、講述中國少年兒童真實生活故事的優(yōu)秀圖書推出去,要更多地從事現(xiàn)實題材創(chuàng)作,聚焦現(xiàn)實,聚焦發(fā)生巨大變化的當(dāng)代中國少年兒童的內(nèi)心世界,優(yōu)化少兒出版結(jié)構(gòu),提升圖書質(zhì)量,展現(xiàn)中國風(fēng)貌,為各國小讀者呈現(xiàn)一個不一樣的中國,讓世界更好地了解當(dāng)代中國,推動社會主義文化強(qiáng)國建設(shè)。[6]

2.優(yōu)化區(qū)域布局

如果將內(nèi)容視為出版的核心、版權(quán)輸出的根本,那么出版的布局設(shè)置則是決定版權(quán)輸出成效最為關(guān)鍵的因素。各少兒出版機(jī)構(gòu)在進(jìn)行少兒圖書版權(quán)輸出時,應(yīng)當(dāng)結(jié)合自身實力和區(qū)位優(yōu)勢,優(yōu)化區(qū)域布局,奉行抓重點原則,突出重點地區(qū)和重點方向。文化傳播方式有多種途徑。當(dāng)前對于少兒圖書版權(quán)輸出而言,一方面建議加大對周邊國家和“一帶一路”沿線國家的輻射力度,促進(jìn)少兒文化傳播;同時,各地區(qū)要發(fā)揮比較優(yōu)勢,突出重點、形成特色,優(yōu)化區(qū)域布局,實現(xiàn)少兒圖書版權(quán)輸出的差異化發(fā)展。多措并舉,共同優(yōu)化少兒圖書版權(quán)輸出的布局。

3.提升出版質(zhì)量

對于少兒圖書版權(quán)輸出而言,話語轉(zhuǎn)換尤為重要。話語轉(zhuǎn)換是二度創(chuàng)作,來不得半點馬虎。要打破話語轉(zhuǎn)換的瓶頸,就要深入研究世界各國少年兒童的成長規(guī)律、身心特點,有針對性地策劃內(nèi)容、設(shè)計載體、豐富表現(xiàn)形式,出版更多當(dāng)?shù)匦∽x者需要的、看得懂的、易于接受的中國少兒圖書。當(dāng)前這方面存在的一個突出問題是少兒圖書翻譯質(zhì)量不高,這已經(jīng)成為制約圖書版權(quán)輸出的障礙。因此,在翻譯上建議用好國家各類對外翻譯出版項目,提升中標(biāo)率,選擇好翻譯,提升出版質(zhì)量。

4.堅持以進(jìn)促出

客觀來說,中國少兒圖書發(fā)展壯大到今天的黃金時代,也要?dú)w功于中國少兒出版對外開放,特別是前10年的版權(quán)引進(jìn)。但現(xiàn)在,世界各國對中國越來越感興趣。因此,我們要堅持引進(jìn)來和走出去并重的方針。在引進(jìn)來方面,要做有價值和有意義的引進(jìn),確保引進(jìn)的作品是填補(bǔ)中國市場空白、為國內(nèi)原創(chuàng)童書提供借鑒、中國讀者急需的圖書。在走出去方面,外國少兒出版機(jī)構(gòu)非常重視中國市場。建議我方堅定底氣與信心,提高與外國少兒出版機(jī)構(gòu)打交道、談合作的能力,不受制于人,化被動為主動,變我買為我賣。

5.拓展渠道平臺

2017年第24屆BIBF共達(dá)成中外版權(quán)貿(mào)易協(xié)議5262項,其中,達(dá)成版權(quán)輸出與合作出版協(xié)議3244項,[7]中國少兒類圖書排在輸出前列。由此可見,參加國際書展是確保少兒圖書版權(quán)輸出的重要途徑。業(yè)界曾有人說,做好BIBF、法蘭克福和倫敦書展就可以完成全年版權(quán)輸出任務(wù)。為此,建議各少兒出版機(jī)構(gòu)認(rèn)真研究世界各國書展的需求和特點,有重點地參展,多搞活動,多搞有價值的活動;帶作家一起去,圍繞作家作宣傳。

6.加快本土發(fā)展

我國實力強(qiáng)的少兒出版集團(tuán)多數(shù)已在海外開設(shè)分支機(jī)構(gòu),建議全面提升國際出版核心競爭力,對標(biāo)國際出版大鱷,發(fā)揮版權(quán)輸出的中堅作用。已在海外設(shè)立的分支機(jī)構(gòu)要面向當(dāng)?shù)厥袌龊妥x者,策劃出版凸顯中國內(nèi)容的童書。有條件、有意愿的出版機(jī)構(gòu)要以資本為紐帶,通過合資、合作、參股等方式加快本土化發(fā)展,提高本土化運(yùn)作水平,推動中國少兒圖書版權(quán)輸出“質(zhì)量與數(shù)量一起飛”,飛出中國,飛向世界。

注釋:

[1]我國首次以主賓國身份參加博洛尼亞國際兒童書展[J].出版與印刷,2018(1)

[2][3]王珺,馬思彤.31個語種,46個國家,中國少兒圖書大步“走出去”[N].國際出版周報,2018-08-08

[4]吳尚之.為少年兒童提供更多更好的精神食糧[J].中國出版,2015(1)

[5]張海霞.我國少兒出版“走出去”的路徑探討[J].出版廣角,2017(15)

[6]李學(xué)謙.關(guān)于“十三五”時期少兒出版發(fā)展的思考[J].出版發(fā)行研究,2016(2)

[7]朱寶元.北京國際圖書博覽會國際傳播能力建設(shè)的實施路徑[J].中國出版,2017(13)

猜你喜歡
書展圖書
無障礙圖書聯(lián)盟
“空場”書展
圖書推薦
歡迎來到圖書借閱角
沈鵬《詩為同門七子書展》
班里有個圖書角
《詩為同門七子書展》
圖書推介
2016上海書展,女性閱讀書單
第67屆法蘭克福國際書展圓滿落幕
曲阜市| 紫金县| 晴隆县| 黑龙江省| 桐城市| 汾阳市| 东方市| 东丰县| 连州市| 额敏县| 尉氏县| 瑞丽市| 沈阳市| 无为县| 巴南区| 清水河县| 辽阳县| 富川| 宜川县| 贺兰县| 佛学| 鄂尔多斯市| 同江市| 康乐县| 广州市| 武川县| 万州区| 夏邑县| 东平县| 车致| 米易县| 洪洞县| 鹿邑县| 石泉县| 繁峙县| 桐柏县| 疏勒县| 广平县| 贵南县| 衡山县| 普宁市|