□[美]卡倫·多維茨/文 利枝/編譯
“快看,”老媽拿著一張宣傳單在電視機前面直晃悠,“小學(xué)生野外生存夏令營開營啦!啊,親近自然,訓(xùn)練體能,呼吸新鮮空氣!”
“不去。”我專注地按著遙控器。
“你肯定會喜歡上徒步旅行的,吉米,”老媽十分煽情地說,“沙發(fā)土豆最需要多運動呢。”
“可是——”
“去看看吧,如果你實在不喜歡,以后不去就是了?!?/p>
好吧,就去一天。
那天是有史以來最熱的一天。上午7點,溫度接近40℃。早上一睜眼,渾身就汗如雨下。
登上校車,我見到了向?qū)Щ艚鹚瓜壬?。剛坐下,我就捏住鼻子,往身上噴?qū)蟲劑。
霍金斯先生見狀立刻阻止我:“小伙子,留著你的驅(qū)蟲劑到目的地再噴吧。在車廂里噴氣味太沖啦。”
“對不起?!蔽疫B忙道歉。
其他孩子嘿嘿直樂,誰都不愿坐到我身邊來。我不怪他們,誰叫咱這兒空氣“清新逼人”呢。
夏令營里,我唯一認(rèn)識的人就是同學(xué)波麗,她是和媽媽一道來參加活動的。
校車停在了一片森林附近。下車后,我又拿起驅(qū)蟲劑一頓狂噴,把自己噴得“百毒不侵”。
今天的目的地是檸檬榨汁機。
剛走沒多久,一陣嗡嗡的聲音就聚集在我們頭頂越叫越響。天啊,遇到了小黃蜂!
這群小黃蜂竟然毫不畏懼我身上的驅(qū)蟲藥水,一個個像噴氣式戰(zhàn)斗機,氣勢洶洶地向我們襲來。好不容易避開它們之后,霍金斯先生連忙從他的急救箱里找來藥,為我涂抹被小黃蜂叮咬后鼓起的大包。
經(jīng)過這番劫難之后,我搖搖晃晃地回到隊伍中。
“小心蛇!”霍金斯先生叮囑大家。
好嘛,先是有小黃蜂,說不定還會有蛇,這條野外生存的路走得真是步步驚心啊。
不久,波莉尖叫起來。是黃蜂還是蛇呀?我們?nèi)既鲅咀油芭?,跑得身后的背包上下晃動,仿佛我們是一支行軍操練的隊伍似的?/p>
大家都跑得氣喘吁吁,腳步才放慢了下來?!笆巧稏|西?”我喘著氣問。
“一只蜘蛛?!辈ɡ蝮@魂未定地答道。
又走了一個小時,我們才停下來吃午餐。大家都熱得汗流浹背,連發(fā)牢騷的力氣也沒有了。
接下來,又是無比漫長的徒步行走。一路上,不時聽到霍金斯先生對大家說:“保持水分!”我們喝了很多水,也流了很多汗,終于來到了一處十字路口。
“好了,孩子們,”只聽霍金斯先生說,這天熱得夠嗆,我們的水也快喝完了。咱們是繼續(xù)登頂呢,還是抄近路返回到車上呢?從這兒到達(dá)‘檸檬榨汁機’還有四分之一的路程?!?/p>
我不想成為大家眼中的窩囊廢,但仍然下意識地閉起雙眼默默禱告:拜托了,某人,請說回到車上吧!
沒有一個人吭聲。
快說呀,我暗暗乞求著。
“還是繼承登頂吧,”波麗的媽媽終于開口說,“我們一路走來也不容易,半途而廢多遺憾呀?!?/p>
我只好把我的不滿給硬生生地憋回到肚子里去。
霍金斯先生從背包里拿出一個檸檬,把它拋給了我?!敖又?!”
我們艱難地挪著腳步攀爬山坡。我心想,最好是物有所值,否則辛苦就白費了。最后,我們來到一處又寬又長的巖石上,它有點像石器時代吃飯用的石桌子。
“我的檸檬呢?”這時,霍金斯先生問道。
我把手中的檸檬拋給他,他把檸檬放在巖石上,然后舉起另一塊石頭開始擠壓檸檬。果汁和檸檬籽立刻溢了出來?!俺晒Φ琼?!”他得意地宣布。
啊,這就是傳說中的“檸檬榨汁機”?我們受盡一路的磨難就是來看石頭榨果汁嗎?
我真想哭。
霍金斯先生沖我眨了眨眼?!伴_玩笑啦?!彼f著,轉(zhuǎn)過身用手一指。在我們前方,有一些奇形怪狀的石頭。我們好奇地靠近它們,透過石頭孔隙迎面吹來的風(fēng)帶著絲絲涼意,我頓時覺得渾身的熱氣已經(jīng)消失殆盡了。
我們在一個巨大巖石的洞孔中穿行,仿佛進(jìn)入了一扇通向另一個世界的大門。巖石里面的狹窄小道布滿裂紋,曲折險峻,大家只能深吸一口氣才能穿過“榨汁機”。
然后我們繼續(xù)向上爬,用腳蹬,用手抓,大家互相幫助,你推我拉,終于登上了山頂,誰也沒有掉隊。
活動結(jié)束后,我跌跌撞撞地走下校車,渾身是土,疲憊不堪,雙腿腫脹。
“哎喲,可憐的小家伙!”媽媽迎上前來心疼地說,“我真不該讓你去參加夏令營?!?/p>
是啊,一路上真是自討苦吃。只要我愿意,我能坐在空調(diào)房里打一個暑假的電子游戲,直到9月份開學(xué)。這樣的好事我不是沒想過。
不過,我想到了一些別的事情。我在最糟糕的野外活動中活下來啦!試想天底下還有什么事能難倒我呢?
“媽媽,”我格外興奮地說,“咱家還有更多的驅(qū)蟲藥水嗎?下周我要跟著向?qū)フ鞣笳訚?!?/p>