馬天祥
(西藏民族大學(xué) 文學(xué)院,陜西 咸陽 712082)
《西藏小識》全書四卷二十篇(含序),清光緒三十四年(1908)單毓年編著。[注]關(guān)于《西藏小識》是單毓年輯著而非單毓年著的問題,可參看拙文《西藏小識成書考》,《西藏民族大學(xué)學(xué)報(bào)》2018年第1期。該書專注于清末西藏形勢,以振興西藏、保衛(wèi)邊疆為主線,深刻闡釋了西藏山川地理、宗教人文、時(shí)局態(tài)勢及興藏之策,頗多真知灼見,至今仍不失其價(jià)值和意義。但書中諸篇細(xì)細(xì)讀來不免有論題重復(fù)、論點(diǎn)沖突、文風(fēng)不一的駁雜之感。因此,將該書正文十九篇認(rèn)真梳理后,與清末傳統(tǒng)西藏方志文獻(xiàn)及近代新興報(bào)刊資料相參看,方才發(fā)現(xiàn)《西藏小識》實(shí)是清末那個(gè)由傳統(tǒng)走向開新特定歷史時(shí)代的產(chǎn)物,質(zhì)而論之,《西藏小識》這部書的產(chǎn)生是在面對邊疆危機(jī)日漸深重的時(shí)局,借傳統(tǒng)方志之體,載新興時(shí)評之文。下面就對《西藏小識》各卷篇目中能夠理清源流者作詳細(xì)考察和陳述。
《西藏險(xiǎn)要考》當(dāng)作《西藏要險(xiǎn)考》,并非單毓年所作,該篇實(shí)出自清末地理方志學(xué)人黃沛翹輯著的《西藏圖考》,且詳考該篇原文,實(shí)為《西藏圖考》卷二《續(xù)審隘篇》之節(jié)選。且通過對黃沛翹《西藏圖考》各個(gè)版本的梳理與比對,發(fā)現(xiàn)各版本中《續(xù)審隘篇》題名并未出現(xiàn)變化,未見《西藏要險(xiǎn)考》之題名。其實(shí),綜合清末多種文獻(xiàn)資料來看《西藏要險(xiǎn)考》,實(shí)是清末傳統(tǒng)邊疆地理方志與新聞報(bào)紙互動(dòng)的產(chǎn)物。作為《續(xù)審隘篇》節(jié)選的《西藏要險(xiǎn)考》之所以能夠聲名大噪,不僅得益于其行文流暢、評論深刻、見解獨(dú)到,更得益于清末新興媒體報(bào)紙的強(qiáng)大助力。翻檢清末各大報(bào)刊文獻(xiàn),《西藏要險(xiǎn)考》一文先后刊載于《選報(bào)》1902年1期、《時(shí)務(wù)匯報(bào)》1902年第11期。[注]且據(jù)《選報(bào)》1902年第1期“論說”欄目刊載《西藏要險(xiǎn)考》一文標(biāo)題下方有“錄《大公報(bào)》”四字,可知該文在《大公報(bào)》亦有刊載。故單毓年編纂《西藏小識》所采用的文獻(xiàn)來源當(dāng)為報(bào)紙刊載之《西藏要險(xiǎn)考》。
《論西藏之?!纷钤缫娪凇锻饨粓?bào)》1903年第三卷第6期中的“論說”欄目。
《譯述英國與西藏交涉之歷史》與清末1908年11月23號《時(shí)報(bào)》“譯從欄”刊載的《英藏交涉沿革小史》實(shí)為同源之作,兩者雖在語言表述上風(fēng)格不同,但皆譯自同一篇報(bào)道?!蹲g述英國與西藏交涉之歷史》共分為五個(gè)部分:(1)哲孟雄屬英之由來及英國與不丹之關(guān)系;(2)英藏交通之由來;(3)英藏之戰(zhàn)役;(4)噶爾噶達(dá)之條約;(5)亞東稅關(guān)。而《英藏交涉沿革小史》同樣也是五個(gè)部分:(1)哲孟雄隸英始末及英國與布坦、廓爾喀之關(guān)系;(2)哈斯丁與后藏大喇嘛之關(guān)系及麥卡萊之使節(jié);(3)英藏戰(zhàn)爭;(4)噶爾噶達(dá)和平會(huì)議;(5)亞東稅關(guān)。兩文經(jīng)過逐章逐節(jié)地認(rèn)真比對,唯有少數(shù)專有名詞的翻譯存在區(qū)別,如《譯述英國與西藏交涉之歷史》第二部分主角作“哈士丁”而《英藏交涉沿革小史》第二部分作“哈斯丁”等,以及一些翻譯習(xí)慣上的不同。除此之外,兩篇所述之時(shí)間、人物及歷史事件皆無差別。然而,此文究竟作于何人之手?經(jīng)過進(jìn)一步爬梳史料,發(fā)現(xiàn)此文實(shí)系曾親自游歷西藏、深入了解西藏地理人文并于暗中密切關(guān)注英、俄兩大強(qiáng)國動(dòng)向的日本人成田安輝所作。而這篇文章的最早刊載,還要上溯到1904年前后。該文的翻譯發(fā)表分文前后兩個(gè)部分。《江蘇(東京)》雜志在1903年第7期“大勢”欄目中最早刊載了《英國與西藏之交涉》一文,但文中只有開卷評述及“哲孟雄屬英之由來及英國與布丹之關(guān)系”一節(jié)。至1904年《江蘇(東京)》雜志方在第9期與第10期的合訂本中刊載《英國與西藏之交涉》其余部分,終將后續(xù)的英藏交通之由來、英藏之戰(zhàn)役、噶爾噶達(dá)條約、亞東稅關(guān)四部分全部刊載完畢。
《論英國經(jīng)營西藏之政略》刊載于《東方雜志》1904年第6期。且據(jù)《東方雜志》所錄該文標(biāo)題下有“錄五月二十六日《中外日報(bào)》”字樣,可知該文亦刊載于《中外日報(bào)》。
《譯論俄人窺藏》刊載于《外交報(bào)》1903年第三卷第26期。且據(jù)《外交報(bào)》所錄該文標(biāo)題下有“譯日本八月二十八日《時(shí)事新聞》”字樣,可知該文原版最早刊載于日本《時(shí)事新聞》1903年8月28日版,且為日文版,后經(jīng)翻譯方刊載于《外交報(bào)》。
《譯述西藏拒絕耶教之歷史》刊載于《廣益叢報(bào)》1907年第136期,該篇文章被編排在政事門中的紀(jì)聞欄目下。
《論西藏大勢》當(dāng)作《西藏大勢通論》,最早刊載于《廣益叢報(bào)》1908年第172期,且《西藏小識》所載之文實(shí)為《廣益叢報(bào)》刊載《西藏大勢通論》之節(jié)選,單毓年將《西藏大勢通論》卷首語略去。一方面卷首語與文章內(nèi)容關(guān)涉不大,另一方面該卷首語還透露了文章作者信息,現(xiàn)將所略之文摘引如下:
近日政府以西藏為外人垂涎,有不可終日之勢也。于是特命趙爾豐為駐藏大臣,畀以重權(quán),養(yǎng)以厚祿,令到藏后切實(shí)整頓。天僇生聞而嘆曰:“政府此舉在近日新政中尚差強(qiáng)人意,雖然彼其所謂整頓者,恐未必能果有合也?!辈徊庞谖鞑匦蝿荩瑖L少役心力,不揣鄙陋,請稽之往牒,證之近情,備著為論,以為當(dāng)局者告。[注]考諸清末報(bào)紙時(shí)評文章,多在正文前加以此類評騭之語,此段即為單毓年編纂《西藏小識》時(shí)所略去卷首之文段,詳見《廣益叢報(bào)》1908年第172期第1頁。
從這則省略的材料可以發(fā)現(xiàn),該篇文章的寫作時(shí)間為清廷任命趙爾豐為駐藏大臣之后,而這篇稿件的作者,恰恰是署名為“天僇生”的人??贾T晚晴報(bào)刊資料,“天僇生”乃是清末著名小說家、評論家王鐘麟。這篇文章實(shí)為王鐘麟針對清末弊政叢生的局面,梳理英國侵略西藏的歷史,痛陳清廷的懦弱,揭露西藏的落后,借以闡明自己振興西藏鞏固邊疆的宏偉藍(lán)圖。
《整頓西藏條議》最早刊載于《廣益叢報(bào)》1908年第175期,然而《西藏小識》載錄之《整頓西藏條議》亦為《廣益叢報(bào)》刊文之節(jié)選。詳考《西藏小識》載錄之文亦將卷首語略去:
二月初五、初七兩日諭旨飭駐藏辦事大臣趙爾豐整理西藏,將藏中所應(yīng)辦各事通盤籌劃,詳擬章程,并將前次聯(lián)豫密陳西藏情形一折及張蔭棠條陳一件抄給閱看。記者竊以為英藏之交涉實(shí)中國外交史上一巨案也,其發(fā)端自二十年前,至光緒二十九年而始一結(jié)果,旋為中朝所執(zhí),未得如愿,遂綿延以至今日而又一結(jié)果,平心論之……[注]此卷首語詳見《廣益叢報(bào)》1908年第175期第1頁??即硕卧u語行文特征,及《整頓西藏條議》的內(nèi)容,疑系仍為“天僇生”即王鐘麟所作。
從這段略去的卷首語可以看出,《整頓西藏條議》仍是《廣益叢報(bào)》專欄主筆針對藏政時(shí)勢的評論專文。并且《西藏小識》在正文部分亦有所刪削。雖然《西藏小識》所錄之文與《廣益叢報(bào)》同樣都包含四川宜分建行省也、駐藏大臣宜總攬大權(quán)也、軍政宜改練也、外交宜審慎也四個(gè)部分,但在載錄時(shí)亦對與主題無甚關(guān)聯(lián)的連綴語句予以省略,進(jìn)而使其脫報(bào)刊時(shí)評之體,漸入地理方志之格。
《上駐藏大臣治藏條陳》原題目為《治藏條陳——日本法政大學(xué)畢業(yè)生陳贊鵬上駐藏大臣稿》,該文刊載分為前后兩部分:上半部分最早刊載在《北洋法政學(xué)報(bào)》1909年第95期,下半部分刊載在《北洋法政學(xué)報(bào)》1909年第96期。由于該文觀照全面、條例清晰、論證有力,對于當(dāng)時(shí)重整藏政有頗多補(bǔ)益之處,一經(jīng)問世便引發(fā)了強(qiáng)烈反響,故后續(xù)多家報(bào)刊亦爭相轉(zhuǎn)載,《東方雜志》先后在1910年第七卷第2期和第3期轉(zhuǎn)載此文,并在篇首加以按語,盛贊“此條陳所言,甚有足采”。《廣益叢報(bào)》同樣在1909年第205期和第206期轉(zhuǎn)載此文,《東方雜志》亦轉(zhuǎn)載此文。略有不同的是《東方雜志》轉(zhuǎn)載時(shí)將題目改為《治藏條陳(上駐藏大臣)》,而《廣益叢報(bào)》則將題目改為《治藏條陳》,因此便有了后來《治藏條陳》《上駐藏大臣》等篇名。
綜合清末方志及報(bào)紙等文獻(xiàn)資料可以對《西藏小識》中的若干篇目源流加以厘清。與此同時(shí),更應(yīng)當(dāng)看到清末傳統(tǒng)方志與近代新興報(bào)業(yè)的這種交流與互動(dòng),詳細(xì)考察清末西藏方志,此類現(xiàn)象并不少見。如黃沛翹輯著的《西藏圖考》,作為其中的名篇《西藏要險(xiǎn)考》,歷數(shù)西藏山川地形之后頗具前瞻性地在英軍入侵西藏之前就預(yù)言藏地防御重點(diǎn)當(dāng)在“帕克哩—江孜”一線,該文除前文所述曾先后刊載于《大公報(bào)》《選報(bào)》《時(shí)務(wù)匯評》之外,還為《小方壺齋輿地叢抄》所收錄,另外《西藏圖考》全書亦被整冊收錄在《皇朝藩屬輿地叢書》之中。因此,借探究《西藏小識》諸篇源流的同時(shí),加之詳細(xì)考察清末多方文獻(xiàn)史料,可以一窺彼時(shí)地理方志與報(bào)紙時(shí)評間的交流與互動(dòng),這一點(diǎn)是整理研究清末地方志、尤其是邊疆方志時(shí)所不能忽視的。