土耳其“襟三洲而帶五海”,扼守亞非歐三大洲的交通咽喉,在地緣政治、經(jīng)濟(jì)和文化上占據(jù)了重要位置。與土耳其的關(guān)系更是直接影響了中國“一帶一路”戰(zhàn)略的推行。但如本文所指出的,泛突厥主義、伊斯蘭和現(xiàn)代性,共同影響了當(dāng)代中國與土耳其的互相認(rèn)知,使得二者的關(guān)系陷入一種微妙的境地中。作者通過追溯唐代以降中國與土耳其對(duì)彼此形象的建構(gòu),指出這一切的根源在于雙方的互相認(rèn)知都帶有強(qiáng)烈的“自我中心主義”的色彩。能否最大程度地消解這種觀念上的隔閡,將直接影響中國-土耳其關(guān)系的未來走向。
在這篇短文中,筆者無意探討中國和土耳其之間實(shí)際發(fā)生的經(jīng)貿(mào)或政治關(guān)系,毋寧從觀念史的角度,圍繞“歷史與想象”這一主題,選擇不同歷史時(shí)期的幾個(gè)側(cè)面考察和分析土耳其與中國對(duì)彼此的形象建構(gòu)。[1]
“歷史與想象”所對(duì)應(yīng)的分別是史實(shí)/事實(shí)與觀念/建構(gòu)。前者或可稱之為客觀現(xiàn)實(shí),后者或可稱之為主觀現(xiàn)實(shí)。就人類歷史而言,主觀的或想象的現(xiàn)實(shí)已經(jīng)變得日益重要。[2]本文的“歷史與想象”這一主題,側(cè)重于主觀現(xiàn)實(shí)層面,也就是更加側(cè)重關(guān)于現(xiàn)實(shí)的觀念、想象及建構(gòu)這個(gè)維度。
突厥是中古之前中國歷史的一個(gè)重要參與者。古代中國對(duì)突厥事跡的記載于近代以來的社會(huì)而言,除了學(xué)術(shù)研究的資料價(jià)值之外,還是政治和文化意識(shí)形態(tài)的思想來源,中國與土耳其之間的認(rèn)知建構(gòu)無不涉及關(guān)于古代“突厥”的知識(shí)。
關(guān)于“突厥”一詞在中文正史中的最早出現(xiàn),通常的說法是出現(xiàn)于隋唐時(shí)代。涉及突厥的正史多成書于唐代(詳下頁表),從唐人所撰史書的行文中不難看出,隋唐之時(shí),突厥并不是一個(gè)新近為當(dāng)時(shí)人所了解的群體。[3]
公元630年,著名僧人玄奘從高昌出發(fā)一路向西。不久,玄奘以極大的代價(jià)翻越了兇險(xiǎn)的天山,進(jìn)入今吉爾吉斯斯坦境內(nèi),并在那里拜訪了西突厥可汗——肆葉護(hù)可汗。當(dāng)時(shí),西突厥汗國對(duì)從高昌到波斯的廣闊地區(qū)行使有效的控制和管轄權(quán),在規(guī)勸玄奘留在碎葉不要再前往印度失敗后,肆葉護(hù)可汗贈(zèng)給玄奘50匹絹?zhàn)鳛楸P纏,還給他配了一名翻譯,并為玄奘寫了數(shù)封國書給沿途的統(tǒng)治者。之后,玄奘又向西到達(dá)了撒馬爾罕,[4]并從那里往南行走,最后抵達(dá)了印度。從這個(gè)歷史事件可以看出,(西)突厥在當(dāng)時(shí)的內(nèi)陸亞洲地緣政治現(xiàn)實(shí)中扮演著重要的角色。
也正是在玄奘見西突厥可汗的這一年,唐太宗大敗東突厥。對(duì)于突厥人在中國史以及內(nèi)陸亞洲歷史上的地位之重要性,無論是古代的中國史書還是后世的學(xué)術(shù)研究,都沒有太大的異議。突厥汗國曾與強(qiáng)盛的隋唐帝國并立爭雄,對(duì)于后世突厥語不同民族的歷史敘事而言,這一段歷史必然要被濃墨重彩地書寫。與此同時(shí),從歷史記載的豐富性來說,中文史料也是重構(gòu)這一時(shí)期突厥汗國歷史的最重要支撐。中古史家也認(rèn)為唐代對(duì)突厥事跡的記載已經(jīng)比較完備,《舊唐書·突厥列傳》開篇就說:“突厥之始,啟民之前,《隋書》載之備矣……” [5]
然而,誠如北京大學(xué)歷史學(xué)系的羅新教授所言,中國史書的記載側(cè)重是在東突厥汗國,而與中亞和西亞歷史關(guān)系最密切者可能還是西突厥汗國。但為了滿足突厥敘事的“完整性”,現(xiàn)代中亞、西亞突厥語世界的歷史敘述(無論是在民族主義盛期還是其后)統(tǒng)統(tǒng)都要追溯到東突厥帝國(也就是以阿爾泰山為發(fā)祥地的古代突厥)。
在羅教授看來,“中國史籍中的突厥,與現(xiàn)代學(xué)者所說的古代的突厥語人群,完全是兩個(gè)不同的概念”。具體來說就是,“現(xiàn)代社會(huì)傾向于以Turk一詞作為突厥語族各人群的通稱,但在古代,它只是一個(gè)專門的指稱。在鄂爾渾碑銘的突厥文碑文中,只有突厥汗國的統(tǒng)治人群才是Türk,那些被征服、被統(tǒng)治的人群,如烏古斯九姓,就不是Türk”。不管后來的人們?nèi)绾畏诸?,“沒有任何史料證明或暗示,烏古斯九姓曾經(jīng)自視或自稱為突厥”。[6]
一些西方的和土耳其的學(xué)者則傾向于把匈奴人直接當(dāng)作是最早的突厥人,把公元6世紀(jì)建立的“藍(lán)突厥帝國”(Gk Türk Empire)看成是最早的突厥帝國。[7]
上述現(xiàn)象顯然很符合“歷史與想象”或“史實(shí)與建構(gòu)”這個(gè)主題。也就是說,在有了一個(gè)大致的突厥歷史和人群之概念的條件下,如何來敘述或建構(gòu)它們是可以有所選擇的。在這個(gè)意義上,中國與土耳其之間因?yàn)闅v史記載的關(guān)系而被聯(lián)系在了一起,也就是說,因?yàn)橹袊糯膹?qiáng)盛王朝(尤其是隋唐)與強(qiáng)盛的突厥帝國在同一時(shí)空下競爭,且漢文史料于此記載頗多,那么,中國的王朝和歷史記載就成為后世突厥語不同民族也包括西方學(xué)者敘述所謂完整的“突厥/土耳其歷史”的重要參照(物)。至于中原王朝如何看待突厥,我們需要將這個(gè)問題置于傳統(tǒng)中國的夷狄觀念和華夷秩序觀下來理解。
由于長期的在內(nèi)陸亞洲歷史上的直接接觸,歷史上的中國人與突厥人之間相互并不陌生。同樣由于中國方面較為詳細(xì)的歷史記載的存在,之后中國的文人士大夫?qū)ν回手伺c事并不陌生。到了近代,因?yàn)橛兄?“同病相憐”的相似境遇,突厥與中國在歷史上的關(guān)聯(lián)又將被重新激活和演繹,并在新的歷史條件下被提及和類比。
到了清末,隨著中國內(nèi)外局勢的變化,一些知識(shí)分子尤其是以康有為為代表的改良派開始重新將突厥(奧斯曼帝國)作為重要的時(shí)代參照和對(duì)應(yīng)物提出來。在1898年6月,康有為在《進(jìn)呈突厥削弱記序》中提出突厥與中國命運(yùn)相近,[8]又屬同種。[9]
根據(jù)學(xué)者的研究,早在康有為撰寫《進(jìn)呈突厥削弱記序》之前,徐繼畬就在其《瀛寰志略》中將英文的Turkey譯為“土耳其”,且以此音譯為最正,已經(jīng)約定俗成為一個(gè)規(guī)范用詞。但康有為非要舍“土耳其”而用“突厥”,其原因在于康有為跟當(dāng)時(shí)的革命黨人都看重奧斯曼帝國的鏡鑒意義,但彼此的觀點(diǎn)差別很大,革命黨認(rèn)為土耳其與中國處于相似的發(fā)展階段,可謂“同形”,又同樣遭受深重的外患,可謂“同病”。而康有為不止于關(guān)注“同病同形”這一面,他更強(qiáng)調(diào)的是“同種同類”??凳显?jīng)很推崇《泰西新史覽要》一書,正是該書中提到,土耳其國“即唐書所稱之突厥也,歷代相傳仍其本名,乃近年來華人之譯書者不明古史,誤譯作土耳基”。這便是康有為在1896年后用“突厥”對(duì)譯Turkey的原因。endprint
比較來看,古代正史中史家強(qiáng)調(diào)匈奴/突厥在血統(tǒng)上與中原王朝的關(guān)系,其目的在于建立某種譜系上聯(lián)系,從而使得中原人陌生的對(duì)象不再陌生,也不再恐懼之,以利于經(jīng)略;但康有為在這里強(qiáng)調(diào)的同種,目的是為了拉近兩個(gè)比較對(duì)象的距離,使比較更有切近感。[10]戊戌變法失敗后,康有為在伊斯坦布爾的游記就名之為《突厥游記》也就不奇怪了,直到1923年土耳其共和國成立后,康有為又重新啟用“土耳其”一詞。[11]
對(duì)康有為來說,奧斯曼帝國與中國的問題相似,雙方又是同種同類,這樣情況是“鑒戒最切者”。對(duì)康有為而言,奧斯曼土耳其人與中國有相同的命運(yùn),都是亞洲的病夫:沒有機(jī)器,沒有干凈的水,沒有好的路,沒有鐵路,同樣地?zé)o知,沒有現(xiàn)代世界知識(shí),沒有人權(quán),沒有議會(huì),沒有法治,沒有獨(dú)立,都是深陷危機(jī)。[12]康有為為中國和土耳其之間建立了一種同病相憐的“自家人”的感覺。[13]
相對(duì)于改良派提倡君主立憲,革命黨人同樣也以土耳其的例子來論證中國之不可能實(shí)行立憲,而欲行立憲必先進(jìn)行種族革命。早在20世紀(jì)初,中國的汪精衛(wèi)就談到過這個(gè)問題:
夫中國之政治現(xiàn)象,與土耳其不同,故土耳其猶可言君主立憲,而中國則必不可,以民族問題為之梗也。[14]
汪精衛(wèi)所談的背景是1908年的青年土耳其黨人的革命。
就在改良派和革命黨人縱向求諸歷史、橫向?qū)Ρ茸晕遗c他者、建構(gòu)起一個(gè)“同病同形”、“同種同類”的突厥/土耳其之時(shí),奧斯曼帝國也與中國發(fā)生了不同形式的聯(lián)系,首先是在這之前接待了阿古柏的信使,并冊封阿古柏為“埃米爾”,此為對(duì)中國國家主權(quán)之直接侵犯,反映了奧斯曼帝國對(duì)泛伊斯蘭主義利用,這一情形為當(dāng)時(shí)的中國大臣所知悉;另外,20世紀(jì)初也有一些土耳其人來到東亞,留下了他們的觀感,向其國內(nèi)報(bào)告了東亞的情況,這其中就有他們關(guān)于中國的具體看法。
1860?1920年代,在奧斯曼-土耳其是泛伊斯蘭主義和泛突厥主義迅速發(fā)展的時(shí)代。19世紀(jì)60?70年代,入侵新疆的阿古柏建立了地方政權(quán),并與在伊斯坦布爾的奧斯曼帝國皇帝哈米德二世建立了聯(lián)系,接受其冊封。這一關(guān)系反映了泛伊斯蘭主義在奧斯曼帝國的上升,也就是帝國開始利用泛伊斯蘭主義拉攏世界范圍內(nèi)不同地區(qū)的穆斯林,以反帝反殖為名,實(shí)際上是為了壯大自己的聲威。
與此同時(shí),在中國方面,正在進(jìn)行海防與塞防之爭的李鴻章與左宗棠也注意到了土耳其對(duì)于新疆問題的介入。1874 年,李鴻章就通過外國報(bào)紙和探子得知了這一消息,并在《奏陳方今天下大勢暨分條復(fù)陳練兵造船籌餉各事》中,向皇帝匯報(bào)了此事,他說:“屢閱外國新聞紙,及西路探報(bào),喀什噶爾回酋,新受土耳其回部之封”。[15]左宗棠也得知了這一消息,他在奏議中談道:
喀什噶爾回酋之叛附土耳其,與俄英兩國通商,聞??谝芽胄侣劶?。此間尚無聞見。果如新聞紙所言,喀什噶爾附其同教之土耳其,與英俄通商,我既兼顧不遑,無從問及,則將來恢復(fù)后,能否久守,原可姑置勿論。
但左宗棠認(rèn)為土耳其不足為慮:
至土耳其,即都魯機(jī),國于印度之西,距伊犁、喀什噶爾萬數(shù)千里而遙……土耳其國勢分崩離析,非夫寰宇中央之舊矣。[16]
左宗棠其實(shí)也意識(shí)到了土耳其作為伊斯蘭國家與回民之間的關(guān)系。奧斯曼-土耳其人對(duì)阿古柏的支持成為后世中國人關(guān)于土耳其利用“雙泛”在內(nèi)陸亞洲推行擴(kuò)張主義、干預(yù)中國內(nèi)政的一個(gè)歷史陰影。至1933年分裂主義勢力在喀什噶爾組織“獨(dú)立政府”,國人對(duì)于其背后的土耳其因素的認(rèn)知就更加清晰了。至此,近代土耳其人利用“雙泛”干預(yù)中國新疆事務(wù)的負(fù)面形象已然成型,且影響至今。
在1890?1910年代,有些土耳其人旅行到東亞,據(jù)認(rèn)為其中就有奧斯曼政府派出的間諜,他們在新疆辦學(xué),宣傳泛突厥主義,有的被中國政府抓捕和驅(qū)逐。[17]這些人也留下了一些游記類資料,其中揭示出當(dāng)時(shí)的土耳其穆斯林如何看待東亞。簡單來說就是,當(dāng)時(shí)的奧斯曼-土耳其人非常贊賞日本,同時(shí)非常鄙視中國。他們認(rèn)為日本人是好的穆斯林,是東方國家的榜樣,因?yàn)樗痊F(xiàn)代又保持了傳統(tǒng);而中國是沒有希望的,是骯臟和貧窮的;他們指出,日本人只是不知道自己是穆斯林,但日本很容易變成穆斯林國家。
奧斯曼-土耳其人贊賞日本的原因很簡單。一是他們了解到也看到日本人實(shí)現(xiàn)了國家的進(jìn)步(也就是后世所說的現(xiàn)代化)和強(qiáng)大,日本甚至打敗了曾經(jīng)強(qiáng)大的中國(1894)和俄國(1905);二是日本人非常地文明化,尤其是很講究衛(wèi)生,為人彬彬有禮,非常講究生活的細(xì)節(jié);三是日本人在實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化的過程中并沒有丟掉自身的傳統(tǒng),不管是在服飾還是習(xí)俗方面,日本人仍然珍視自身的傳統(tǒng)。這幾個(gè)原因,使得當(dāng)時(shí)的奧斯曼-土耳其人不僅非常地羨慕日本人,而且從穆斯林的立場對(duì)此進(jìn)行了闡發(fā)。
對(duì)奧斯曼-土耳其人來說,他們之所以如此看重日本,除了認(rèn)識(shí)到它的先進(jìn)、強(qiáng)大與文明之外,更重要的是奧斯曼-土耳其人把日本視為黃種人的驕傲,視為東方人和亞洲人的驕傲。同樣面臨列強(qiáng)壓力,同樣在追求現(xiàn)代化的奧斯曼-土耳其人,盡管對(duì)自身問題的認(rèn)識(shí)非常深刻,但是,并沒有實(shí)現(xiàn)日本那樣的進(jìn)步,尤其是感覺到帝國的問題重重,要達(dá)到日本的高度,不是一時(shí)半會(huì)兒可以實(shí)現(xiàn)的。但是,作為自我定位在亞洲和東方的奧斯曼-土耳其人,他們在當(dāng)時(shí)有一個(gè)強(qiáng)烈的群體意識(shí),那就是,東方人的落后與西方的進(jìn)步,使得東方民族普遍地處于水深火熱的危機(jī)之中,東方人面臨失敗和滅亡的危險(xiǎn),在這種情況下,東方人必須團(tuán)結(jié)起來。這種團(tuán)結(jié),最初是一種泛伊斯蘭主義的主張,即團(tuán)結(jié)起所有的穆斯林來,進(jìn)行圣戰(zhàn),對(duì)抗西方殖民/帝國主義。幾乎與此同時(shí),他們發(fā)現(xiàn)了日本,就順勢把日本當(dāng)成了東方人的領(lǐng)袖,認(rèn)為,只有日本有能力帶領(lǐng)東方人走向進(jìn)步并戰(zhàn)勝西方人。
這些土耳其人內(nèi)在地具有一種本質(zhì)主義的東方性視野,即東方注定是不同于西方的,東方民族可以像日本人一樣通過學(xué)習(xí)西方,變得更為強(qiáng)大,但不一定必須成為西方那個(gè)樣子。他們從日本人那里看到了希望:一是日本突破了中華文明的世界秩序,這是它本來就隸屬于的那個(gè)世界,日本對(duì)其完成了突破和超越;二是通過日俄戰(zhàn)爭,作為黃種的、亞洲的和東方的日本人,戰(zhàn)勝了白種的、歐洲的和西方的俄國人,土耳其人對(duì)此歡欣鼓舞:日本以實(shí)踐證明,東方超越和戰(zhàn)勝西方是可能的。endprint
關(guān)于中國,這些奧斯曼-土耳其人也有很多記載和斷言。但普遍的感受是,中國大而虛弱,中國人多而散漫,沒有法治,尤其是中國人非常臟,不講究個(gè)人衛(wèi)生,卑瑣又不懂禮貌。這些都與日本人形成了鮮明的對(duì)比,因此,他們對(duì)中國不抱希望。[18]
1923年土耳其獨(dú)立戰(zhàn)爭的勝利,使得土耳其在中國聲譽(yù)鵲起,因?yàn)橹袊找嫦萑胲婇y混戰(zhàn)和分裂主義,土耳其的獨(dú)立和現(xiàn)代化可以作為中國的榜樣,也有不少的中國先進(jìn)人士時(shí)時(shí)拿土耳其做參照談?wù)撝袊?/p>
1920?1930年代,正是土耳其完成獨(dú)立革命并在國父凱末爾領(lǐng)導(dǎo)下大刀闊斧進(jìn)行改革、建設(shè)現(xiàn)代國家的時(shí)期。中國人對(duì)于凱末爾的崇拜與宣傳是不遺余力的,出現(xiàn)了多本(篇)研究、介紹凱末爾的專著和專文。1922 年,《民國日?qǐng)?bào)》就發(fā)表過一篇詩歌《?;敔枌④妱倮?,謳歌凱末爾的豐功偉績。[19]從這首詩歌不難發(fā)現(xiàn),中國以土耳其為榜樣的一個(gè)重要的方面在于,同認(rèn)為是弱小民族。土耳其獨(dú)立革命的勝利令處于軍閥割據(jù)、列強(qiáng)環(huán)伺之中的中國先進(jìn)人士感到羨慕,甚至萌生了效法和追隨土耳其以謀自強(qiáng)的意念。
中國知識(shí)分子自20世紀(jì)20年代以來對(duì)土耳其革命和變革保持了密切的關(guān)注。一直以來,在中國也有一些對(duì)土耳其民族獨(dú)立艷羨不已的知識(shí)分子和年輕的歷史學(xué)家,表達(dá)了對(duì)“新土耳其”的敬意。這其中最具代表性的作品是柳克述撰寫的《新土耳其》。[20]
出于跟柳克述相似的目的,解放前的中國學(xué)者對(duì)土耳其現(xiàn)代史的研究投入了很大的努力,出版了相當(dāng)豐富的研究論著。[21]比如,在1928年,程中行編譯了《土耳其革命史》一書。程氏在該書的“譯者自序”中說:
數(shù)年以來,國人但知土耳其革命之成功,而不明其成功之所自,國人但憂吾國革命之尚未成功,而不能通力協(xié)贊成功之原則。是書本旨,雖在鋪陳土耳其革命之事跡,而國人讀是書者,不可不于其成敗之點(diǎn),反復(fù)三致意焉。[22]
1948年,邊理庭編著了《新土耳其建國史》,在該書第一部分,作者就論證土耳其是黃色人種,其用意很明顯:
……我們說土耳其民族乃是黃色人種的血胤。黃色人種在亞細(xì)亞洲的東西兩端,建立了兩個(gè)大國家——中華民國與土耳其,東西輝映,為世界人類生色不少。為黃色人種尤其生色不少。[23]
限于篇幅,其他著作不贅述。
在1920?1940年代,土耳其作為中國的榜樣,左派和民族主義知識(shí)分子有不同的看法。蔣介石想做中國的凱末爾,民族主義者呼喚中國出現(xiàn)一個(gè)凱末爾。[24]共產(chǎn)黨人如瞿秋白、李維漢、惲代英等都曾贊揚(yáng)過凱末爾領(lǐng)導(dǎo)的土耳其獨(dú)立革命,將其視為世界社會(huì)革命的一部分,強(qiáng)調(diào)其反對(duì)帝國主義的一面,認(rèn)為同為“病夫”的中國人民應(yīng)該學(xué)習(xí)土耳其,團(tuán)結(jié)起來,打倒帝國主義,實(shí)現(xiàn)獨(dú)立與復(fù)興。[25]
但隨著中國共產(chǎn)黨人對(duì)土耳其革命性質(zhì)的深入認(rèn)識(shí),尤其是凱末爾黨人迫害土耳其共產(chǎn)黨,中國共產(chǎn)黨人轉(zhuǎn)而批評(píng)土耳其革命是資產(chǎn)階級(jí)民族主義革命,沒有改變勞苦大眾的地位。到 1920 年代中后期,中共及左翼人士對(duì)于凱末爾革命的批評(píng)逐漸升級(jí)。
1924年,瞿秋白就對(duì)凱末爾革命提出了批評(píng)。在他看來,凱末爾黨人消除了原先的民生主義、社會(huì)主義因素,完全走向了資本主義。[26]1925年國民黨右派戴季陶連續(xù)發(fā)表文章,反對(duì)孫中山制訂的聯(lián)俄、 聯(lián)共、 扶助農(nóng)工三大政策, 污蔑中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的革命斗爭。 瞿秋白就此寫下了其著名的文章《中國國民革命與戴季陶主義》,對(duì)戴季陶的反動(dòng)觀點(diǎn)進(jìn)行分析批判。在文章中,瞿秋白一方面以土耳其革命的不徹底及土耳其國民黨(共和人民黨)對(duì)土耳其共產(chǎn)黨的高壓政策來類比戴季陶的主張,另一方面強(qiáng)調(diào)的是,土耳其革命雖然成功,民族主義雖然恢復(fù)和廣大了土耳其的民族文化,但土耳其人民依然受壓迫,基于此種類比,戴季陶的國民革命主張并不能帶來人民的真正解放。這里,土耳其被構(gòu)建為一個(gè)反面教材,成為中共批判國民黨人的武器。[27]
凱末爾黨人對(duì)土耳其左派的態(tài)度和行為也影響到了中國革命。羅?;菰谡撌鎏K俄(聯(lián))對(duì)孫中山的援助既遲又少的原因時(shí),特別談到了土耳其民族運(yùn)動(dòng)的陰影這個(gè)論題。羅文指出,蘇俄(聯(lián))對(duì)凱末爾革命給予了道義上、 物質(zhì)上的巨大援助,使得土耳其的民族解放斗爭很快取得勝利,但土耳其并沒有對(duì)蘇俄(聯(lián))一邊倒,反而與蘇發(fā)生高加索的領(lǐng)土爭執(zhí),并開始迫害共產(chǎn)黨人,這些使得蘇共感到民族獨(dú)立解放運(yùn)動(dòng)即使成功,也未必一定能把這一運(yùn)動(dòng)轉(zhuǎn)變或發(fā)展成為社會(huì)主義革命,相反很可能發(fā)生分裂。故在1922?1925 年,蘇俄(聯(lián))和共產(chǎn)國際中對(duì)援助孫中山的國民黨持謹(jǐn)慎態(tài)度,始終擔(dān)心他會(huì)成為凱末爾第二。[28]
現(xiàn)代土耳其人在族源問題上有一個(gè)根深蒂固的內(nèi)亞想象,而這個(gè)想象既要利用漢文史料予以支撐,同時(shí)必然地與中國發(fā)生歷史的密切關(guān)聯(lián),也就是說它在當(dāng)代仍然需要重新“想象”和構(gòu)建歷史上中國與突厥的關(guān)系。大概也正是在這個(gè)意義上,當(dāng)中土兩國領(lǐng)導(dǎo)人見面時(shí),土耳其人習(xí)慣于說“中土兩國人民在2000年前就是鄰居”之類的話。[29]
土耳其的民族主義敘事不但無法回避而且還必須著重探討古代突厥的歷史。究其原因來說,主要是由于土耳其人作為一個(gè)講突厥語的部落所創(chuàng)建的奧斯曼帝國的繼承者,它在成為現(xiàn)代民族國家之后,必然面臨著如何重構(gòu)自身歷史的問題,這是東方民族主義的通例。
當(dāng)然,土耳其有其特殊性,筆者在關(guān)于土耳其民族主義敘事的研究中曾指出,現(xiàn)代土耳其的民族史觀既有一般民族主義史學(xué)的政治性和復(fù)古性,同時(shí)又植根于土耳其民族的特殊性。[30]土耳其的特殊性在于,如果要追溯當(dāng)代土耳其民族的歷史淵源,它不可能回避追溯到內(nèi)亞的歷史。在庫伯看來,生活在安納托利亞的當(dāng)代土耳其人,他們還有一個(gè)被賦予了故鄉(xiāng)(anayurt)之名的地方,他們對(duì)那里并不熟知,但那是土耳其人時(shí)不時(shí)在夢中可以轉(zhuǎn)移思鄉(xiāng)之情的起源地,這也是土耳其官方認(rèn)可的歷史敘述。[31]endprint
那么,在土耳其的歷史敘事中,中國又是如何被表述的呢?
我們首先來看民族主義盛期(1930?1940年代,也就是凱末爾主義時(shí)代)的中國“想象”。這個(gè)時(shí)期的土耳其提出了一種“土耳其史觀”(Türk Tarih Tezi),該史觀認(rèn)為,世界上最早的人類出現(xiàn)于中亞,中亞最早的民族是土耳其人,土耳其人將自己的偉大文明傳播到了全世界,故世界各大文明皆是土耳其人的創(chuàng)造。[32]
土耳其史觀講到了從中亞遷出的土耳其人對(duì)世界文明的影響,也講到了仍然留在中亞地區(qū)的突厥人的活動(dòng)。將故鄉(xiāng)確定在中亞地區(qū)后,土耳其史觀首先要處理的就是突厥人與中國的關(guān)系問題。因?yàn)樵谥衼喖斑w徙出來的土耳其人,無論是在地緣政治上還是在歷史記載中,都主要且首先是與中國人發(fā)生最密切的關(guān)系。
在前述史觀的指導(dǎo)下,土耳其的官方歷史教科書“論證”了土耳其人如何影響中國文明:
在中國沒有一個(gè)單一的人種。中國最早的居民來自兩個(gè)不同的人種。其中一個(gè)是本地人,另一個(gè)則是一群來自中亞的、成為高貴階層的、作為文明創(chuàng)造者和戰(zhàn)士的人。實(shí)際上,自歷史翻開它的第一頁以來,中國就持續(xù)不斷地遭受到侵略與攻擊,這些攻擊總是來自土耳其人。特別是在中國北方,大批的土耳其人就不斷地從最古老的國家中遷徙到這里來。在中國西部的甘肅省,今天被稱為中國人的數(shù)百萬人,還保留著單純的土耳其因素。
……
中國的政治史是從“五帝”時(shí)代開始的。其中的第一個(gè)皇帝就是伏曦。是伏曦首次把中國組成了一個(gè)國家來管理。五帝時(shí)代在中國統(tǒng)治的是公元前3000年前。伏曦出生在中國甘肅。而土耳其人早在公元前4000?5000年前就進(jìn)入到此地,并定居下來。[33]
他們又用類似的方法來說夏、商、周三個(gè)朝代的創(chuàng)立者都是土耳其人,連秦始皇也是土耳其人。在寫到漢朝的時(shí)候,沒有辦法證明漢朝皇帝也是土耳其人,他們就把邏輯轉(zhuǎn)移到“中外”關(guān)系上,說:
中國皇帝最害怕的就是匈奴帝國。……中國受到極大的壓力和摧殘。[34]……公元3世紀(jì)以后,中國處于不同的土耳其國家以及成吉思汗的統(tǒng)治之下。14世紀(jì),一個(gè)本土的領(lǐng)袖創(chuàng)建了一個(gè)王朝(明朝)。它終結(jié)了成吉思汗的國家。[35]
在土耳其人的歷史敘述中,直到今天,都將匈奴的歷史作為突厥人或土耳其人的歷史來對(duì)待,而且認(rèn)為匈奴帝國是突厥人建立的最早的國家。1930年代的歷史教科書中說:
突厥人在很久以前的不同歷史時(shí)期從中亞遷出,在不同大陸上建立了很多國家,類似地,留在故鄉(xiāng)的那些突厥人也在不同時(shí)期建立了名稱不同的國家。這其中所知?dú)v史最為古老的就是亞洲匈奴人-突厥帝國。[36]
到了21世紀(jì),土耳其人的歷史教科書中是這樣表述的:
中亞所知最早的有組織的突厥國家是匈奴人建立的。他們是藍(lán)突厥人和回紇人的祖先。匈奴人在公元前3世紀(jì)強(qiáng)大起來。匈奴人是其鄰居尤其是中國人感到害怕的力量。[37]
在民族主義極盛時(shí)期,土耳其史觀強(qiáng)調(diào),從文明的角度來說,那些因干旱而遷徙的土耳其人在東方極大地影響了中國文明,而且為中國文明的發(fā)達(dá)和進(jìn)步作出了重要貢獻(xiàn)。[38]土耳其人賦予匈奴的幾個(gè)特征值得指出來,那就是歷史悠久、文明、強(qiáng)大且令中國害怕。在1930年代的歷史教科書中,土耳其人強(qiáng)調(diào)了匈奴在法律、商業(yè)、政治組織等方面的先進(jìn)性,尤其是提到,“中國人從匈奴文明受益良多。中國最早的歷法就是從突厥人的”。[39]在21世紀(jì)的歷史教科書中,土耳其人強(qiáng)調(diào)了突厥人與中國關(guān)系十分密切而且不斷地發(fā)生戰(zhàn)爭,在文化上,土耳其人將馬文化傳給了中國,并在天崇拜方面影響了中國文化。[40]
簡單總結(jié)一下,在土耳其人的歷史觀中,不單是將中國漢文史籍所重點(diǎn)記載的東突厥帝國作為整個(gè)突厥歷史的重要部分,而且還將在漢文史籍中被多樣化了的突厥起源進(jìn)行了“整齊劃一”,制造了從匈奴到拓跋再到突厥、回紇的敘事線索,從而將土耳其的民族歷史直接上訴到內(nèi)亞歷史上的匈奴人,由此,匈奴人也就成了匈奴-突厥人。這些內(nèi)亞游牧民族長期競爭的對(duì)象就是中國的中原王朝,因此,在土耳其的民族主義歷史敘事中,它總是要首先處理中國,在其脈絡(luò)中,中國成為經(jīng)常被攻擊的、只有防御能力的對(duì)象,而且在文明上,中國也向土耳其人的不同祖先學(xué)得了很多。從這個(gè)例子也不難看出,任何國家的民族歷史難免都帶有民族主義的色彩。
那么,對(duì)于相似的問題,中國人又是怎么看的呢?前述羅新教授已經(jīng)指出,中國歷史記載的突厥之范疇非常狹窄,與國際上尤其是土耳其將突厥泛化的傾向不同,中國傾向于將突厥做專門化的處理。薛宗正指出:突厥是一種民族專稱,而非民族泛稱,“突厥”一詞的概念應(yīng)嚴(yán)格限定在儒尼碑文中以阿史那氏為核心的藍(lán)突厥,它是一個(gè)歷史地產(chǎn)生、歷史地消亡了的古代民族。“六至八世紀(jì)乃突厥民族最為活躍的時(shí)期,八世紀(jì)以后,東、西突厥的汗統(tǒng)都已斷絕。……阿史那氏統(tǒng)率的突厥殘部雖仍繼續(xù)存在了一段時(shí)間,但已不復(fù)是一種強(qiáng)大的政治力量了。至遲于十一世紀(jì),東、西兩大支突厥部落相繼消失了。其后裔加入了所在地的其他部落,改用了其他民族、部落的名稱,與之混血,開始了新的歷史航程。”[41]
薛宗正曾批評(píng)了國外學(xué)者的觀點(diǎn),他指出,西方學(xué)者的共同弱點(diǎn)是:
……以語言學(xué)的優(yōu)勢掩蓋了歷史學(xué)的劣勢,過分倚重波斯、阿拉伯文獻(xiàn)而黯于漢文史料,結(jié)果導(dǎo)致突厥外延的無限擴(kuò)大與突厥史研究范圍的模糊不清?!巴回省?似乎已不是一個(gè)有其明確限定的歷史古族名稱,而是泛指西至韃靼尼爾海峽,東至河西走廊的龐大突厥語族,甚至變成連歷史上的匈奴、蒙古都可囊括在內(nèi)的北亞中亞游牧民族的共名。這一理解是根本錯(cuò)誤的,我們不應(yīng)盲從,而應(yīng)批判地對(duì)待。[42]
薛氏指出,突厥民族與突厥語族是有明確區(qū)別的兩個(gè)范疇,而西方學(xué)者卻通過所謂的“突厥學(xué)”研究(薛氏不承認(rèn)突厥學(xué)是一門獨(dú)立的學(xué)科)混淆了這兩個(gè)范疇,“以語言學(xué)研究頂替和取代了歷史學(xué)研究,得出了近世突厥語族諸族皆為突厥的后裔,擁有共同歷史,共同文化的錯(cuò)誤結(jié)論”,客觀上為泛突厥主義提供了思想上的來源,各國的泛突厥主義者一直利用突厥學(xué)歪曲歷史。而實(shí)際上,“歷史上的突厥民族同現(xiàn)今世界上的突厥語族完全是兩回事,前者并非后者的共同祖先,后者亦非前者的直系后裔,二者的聯(lián)系只不過是語言族屬關(guān)系相近而已?!盵43]endprint
事實(shí)上,雙方在這個(gè)問題上存在著并不直接的史觀交鋒,而其背后的政治原因是明確的,即關(guān)于泛突厥主義的問題。[44]
在當(dāng)代,泛突厥主義、伊斯蘭和現(xiàn)代性共同影響著土耳其對(duì)中國的想象與認(rèn)知。中國人提起土耳其會(huì)想起古代的突厥和當(dāng)代的新疆問題,當(dāng)然也包括土耳其足球、肚皮舞,等等。在信息化的時(shí)代,這些元素的影響會(huì)呈現(xiàn)共時(shí)性,使得國人對(duì)土耳其的歷史和現(xiàn)實(shí)的認(rèn)知與想象呈現(xiàn)更加多元的特性。但不論何時(shí),自古以來,中國在突厥/土耳其問題上的觀念,當(dāng)然也包括土耳其人關(guān)于中國的觀念,都難免帶有自我中心主義的特點(diǎn)。
(作者單位:北京大學(xué)歷史學(xué)系)
注釋:
[1] 本文主體內(nèi)容曾發(fā)表于《新絲路學(xué)刊》2017年第1期,社科文獻(xiàn)出版社。就本研究的主題而言,它更多地涉及近代以來中國人和土耳其人之間的認(rèn)知建構(gòu),這方面的研究已經(jīng)有了不少成果。在中國方面,陳鵬的博士論文《近代中國人對(duì)土耳其的認(rèn)知》(中國人民大學(xué)博士論文2014年6月)是對(duì)前人的研究最具綜合性且資料最為翔實(shí)的,筆者本文中關(guān)于近代中國人的土耳其認(rèn)知的一些資料就得益于陳博士此文提供的線索;從土耳其方面來說,穆斯塔法·塞爾達(dá)·帕拉博葉柯(Mustafa Serdar Palabyk)的文章“The Ottoman Travellers' Perceptions of the Far East in the Early Twentieth Century” (Bilig, Spring 2013, No.65)是近代土耳其人之東亞觀方面的開創(chuàng)性研究。此外,筆者關(guān)于土耳其民族主義史觀以及當(dāng)代中土關(guān)系的研究中也曾部分涉及雙方對(duì)彼此認(rèn)知問題(昝濤:《現(xiàn)代國家與民族建構(gòu)——20世紀(jì)前期土耳其民族主義研究》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2011年版;昝濤:《中土關(guān)系及土耳其對(duì)中國崛起的看法》,載《阿拉伯世界研究》2010年第4期)。
[2] 尤瓦爾·赫拉利:《人類簡史:從動(dòng)物到上帝》,林俊宏譯,中信出版社2014年版,第33頁。
[3] 網(wǎng)上看到一個(gè)說法是突厥一詞最早出現(xiàn)于公元540年,但不知所據(jù)為何(http://www.baike.com/wiki/%E7%AA%81%E5%8E%A5,最后訪問日期:2017年5月1日)。
據(jù)岑仲勉先生考證,“突厥最初見,且有年份可考者”系《周書》卷二七《宇文測傳》:“〔大統(tǒng)〕八年(542年),〔宇文測〕加金紫光祿大夫, 轉(zhuǎn)行綏州事。每歲河冰合后, 突厥即來寇掠……測因請(qǐng)置戍兵以備之?!保ㄡ倜悖骸锻回始贰飞蟽?,中華書局1958年版,第15頁),學(xué)者多從此說。(魏良弢:《突厥汗國與中亞》,載《西域研究》2005 年第3 期)
從時(shí)間、事件、人物關(guān)聯(lián)的角度看,這里的542年與“突厥”之事對(duì)應(yīng),確是一個(gè)較早的年份了,此亦是確切年份上能夠找到的、與突厥對(duì)應(yīng)的最早記錄。當(dāng)然,仍需考慮到《周書》成書于貞觀十年(637年)這一情況。魏收所撰《魏書》的成書時(shí)間為公元554年,且其列傳之第八十九、九十多出現(xiàn)與“突厥”有關(guān)的記載,如《西域傳·龜茲》中有:“東去焉耆九百里,南去于闐一千四百里,西去疏勒一千五百里,北去突厥牙帳六百余里,東南去瓜州三千一百里?!薄段饔騻鳌檱}傳》則提到“風(fēng)俗與突厥略同?!?/p>
但其卷一百二列傳第九十之“西域傳”等部分早已遺失,現(xiàn)在我們所見之《魏書·西域傳》系后人據(jù)《北史》增補(bǔ)的,盡管《北史》也曾參閱《魏書》,但其中的細(xì)節(jié)目前已不可考(參見《魏書》,中華書局1974年版,“出版說明”及第2282頁“??庇洝保?。故前述岑仲勉先生將 “突厥”一詞之最早可考年份定在西魏大統(tǒng)八年(公元542年),是一個(gè)我們不得不接受的現(xiàn)實(shí)。盡管我們可以大膽猜測該詞進(jìn)入漢語世界的時(shí)間應(yīng)該還會(huì)更早,但目前并無確切的文獻(xiàn)證據(jù)。如岑仲勉先生也說,《周書》“宇文測傳”中提到,以往面臨突厥來寇掠的時(shí)候,通常的做法是“預(yù)遣居民入城堡以避之”,那么,“突厥之興,更可上溯于魏也。”(岑仲勉:《突厥集史》上冊,第15頁)。
[4] 芮樂偉·韓森:《絲綢之路新史》,張湛譯,北京聯(lián)合出版公司2015年版,第145?147頁。
[5] 《舊唐書》,列傳第一百四十四突厥上,中華書局1975年版,第5153頁。當(dāng)代土耳其著名歷史學(xué)家圖逸姍教授(Isenbike Togan)在其為《舊唐書·突厥列傳》所做的土耳其文注疏的前言中就提到:“在與突厥人歷史有關(guān)的作品中,都會(huì)提到中國文獻(xiàn)對(duì)突厥歷史的重要性?!??senbike Togan, in Kaynaklarnda Türkler, Eski T'ang Tarihi, “szba.”
[6] 羅新:《從于都斤山到伊斯坦布爾——突厥記憶的遺失與重建》,載《全球史評(píng)論》第十一輯,中國社會(huì)科學(xué)出版社2017年版,第81?82頁。
[7] 但研究早期的“藍(lán)突厥帝國”歷史的學(xué)者伊珊(Ishan)說:“他們的起源是不清楚的,因?yàn)??7世紀(jì)的中國史料描述的是不同的神話。他們或許曾是匈奴的一部分,他們或許曾是突厥化了的、逃避拓跋魏迫害的鮮卑人,抑或是突厥化了的印歐人。無論他們是誰,反正他們是最早使用突厥這一名號(hào)的群體”(Ishan, “The Gk Türk Empire,” http://www.allempires.com/article/index.php?q=The_Gok_Turk_Empire)。按:突厥語gk有“藍(lán)”、“天”的意思,在現(xiàn)代土耳其語中一般是指“天”。根據(jù)蘇聯(lián)學(xué)者伯恩斯坦的看法,在6?8世紀(jì),“突厥”一詞本質(zhì)上沒有全民族的意義,而通常是指突厥社會(huì)中占統(tǒng)治地位的部分,因此,碑文中提到“突厥”時(shí)常加形容詞gk,按照原文的意思,“藍(lán)突厥是對(duì)上層統(tǒng)治者的形容詞,”gk在古代突厥碑文中是表示高貴的形容詞(薛宗正:《突厥史》,中國社會(huì)科學(xué)出版社1992年版,第24?25頁)。endprint
法國東方學(xué)家勒內(nèi)·格魯塞把占據(jù)著俄羅斯南部以及西伯利亞西部草原地帶的古代民族統(tǒng)稱為“突厥-蒙古人”,“古代的突厥-蒙古人中的統(tǒng)治民族是被中國人稱作‘匈奴的人”(勒內(nèi)·格魯塞:《草原帝國》,黎荔等譯,國際文化出版公司2003年版,第27頁)。
東方學(xué)家們根據(jù)中國的歷史記載認(rèn)為,匈奴人與突厥人有很多相似之處,比如他們都崇拜天(騰格里),都以狼為圖騰。關(guān)于狼圖騰在突厥-蒙古人之中的早期傳說,可以參見韓儒林:《突厥蒙古之祖先傳說》,收入韓儒林《穹廬集——元史及西北民族史研究》,上海人民出版社1982年版,第274?299頁。
目前似乎沒有什么疑問的是:“突厥族一度屬于阿爾泰人種族的一個(gè)部分,同屬阿爾泰人種的還有蒙古族、滿族、保加利亞人,可能還有匈奴族等”(戴維森:《從瓦解到新生:土耳其的現(xiàn)代化歷程》,張?jiān)鼋∽g,學(xué)林出版社1996年版,第18頁)。
伯希和的看法是:“一般認(rèn)為匈奴就是民族大遷移時(shí)期歐洲人所稱的匈人(Huns)。他們不是印歐人種。現(xiàn)在認(rèn)為匈奴或匈人屬于突厥(Turc)系,這點(diǎn)幾成定論。突厥這個(gè)名稱雖來源于一個(gè)形容詞,但尚不能加以解釋。
根據(jù)最新的土耳其歷史教科書,“Türk”這個(gè)詞在歷史上有很多種含義,但經(jīng)過學(xué)者們的研究,關(guān)于該詞的兩種解釋被認(rèn)為是比較正確的:一個(gè)意思是“誕生、出現(xiàn)、增加”;另一個(gè)意思是“力量、強(qiáng)大的、有力的、成熟的”;而“突厥”一詞作為一個(gè)政治名稱,最早的是指“藍(lán)突厥國”(Gktürk Devleti)(Tarih, Lise-1, Istanbul, Milli Etim Basmevi, 2002, p. 38)。又據(jù)薛宗正,“突厥”一名是西魏譯自茹茹對(duì)突厥人的稱呼,習(xí)久沿用,遂成定譯;突厥一詞本有“帽”的含義,據(jù)此,薛氏推測“Türk”的來歷似與古塞人的族稱“銳帽人”(Tigra-hauda)有關(guān),tig有“銳”的意思,它進(jìn)一步音變?yōu)門ürk,則有“剛銳如鐵,皆堪伐人”之意(薛宗正:《突厥史》,第77?78頁)。匈奴的統(tǒng)治層雖說是突厥人,但不能說匈奴或匈人聯(lián)盟內(nèi)部不包括伊蘭人的成分?!耙撂m人”是公元前幾世紀(jì)時(shí)生活于南俄草原及西伯利亞西部草原上的印歐人種,其中有斯基臺(tái)人和薩爾馬特人。參見巴爾托里德、伯希和等:《中亞簡史》(外一種),耿世民譯,中華書局2005年版,第177?178頁。
[8][9][12][13] 湯志鈞編:《康有為政論集》(上),中華書局1981年版,第298、298、299、300頁。
[10] 到1930年代,仍然有學(xué)者翻出唐代安置東突厥一事,論述土耳其與中國之同種。
[11] 參見戴東陽:《康有為〈突厥游記〉稿刊本的差異及其成因》,載《近代史研究》2000年第2期。
[14] 汪精衛(wèi):《汪精衛(wèi)集》,光明書局1929年版,第201頁。
[15][16] 轉(zhuǎn)引自陳鵬:《近代中國人對(duì)土耳其的認(rèn)知》,第327、327?328頁。
[17] 厲聲主編:《中國新疆歷史與現(xiàn)狀》,新疆人民出版社2003年版,第169?170頁。
[18] 以上相關(guān)觀點(diǎn)散見于Ahmet Kemal lkul, in-Türkistan Hatralar ve anghay Hatralar, Istanbul: tüken, 1997;以及Adil Hikmet Bey, Asyada Be Türk, Istanbul: tüken, 1998. 亦可參見Mustafa Serdar Palabyk, “The Ottoman Travellers' Perceptions of the Far East in the Early Twentieth Century.”
[19] 惡石:《?;敔枌④妱倮?,載《民國日?qǐng)?bào)·覺悟》1922年第9卷第22期。
[20] 柳克述:《新土耳其》,商務(wù)印書館1926年版。
[21] 董正華:“Chinese Views of Atatürk and Modern Turkey”, 載于Ankara niversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi (安卡拉大學(xué)政治學(xué)系)編:Uluslararas Konferans: Atatürk Ve Modern Türkiye (《“阿塔圖克與現(xiàn)代土耳其”國際會(huì)議論文集》), Ankara niversitesi Basmevi, 1999, pp. 669?675.
[22] 程中行編譯:《土耳其革命史》,民智書局1928年版,“譯者自序”。
[23] 邊理庭編著:《新土耳其建國史》,獨(dú)立出版社1942年版,第6頁。
[24] 到30年代,隨著中國政局的變化,把蔣介石視為土耳其之凱末爾者大有人在。
[25] 黃志高曾經(jīng)撰文討論1921?1925年中國共產(chǎn)黨對(duì)凱末爾革命的觀察與反應(yīng)問題,認(rèn)為中國與土耳其的同病相憐,以及凱末爾革命在蘇俄援助下的成功,均促使中共高度關(guān)注凱末爾革命。但中共對(duì)凱末爾革命的評(píng)說,又反映了蘇俄在中國尋求盟友,與孫中山合作的戰(zhàn)略意圖。這就決定了中共的論說是有選擇性的,對(duì)凱末爾的轉(zhuǎn)向和反共,有意無意地進(jìn)行了某種程度的遮蔽。黃志高:《1921? 1925年中國共產(chǎn)黨對(duì)凱末爾革命的觀察與反應(yīng)》,載《北京科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2010 年第 2 期。
[26] 瞿秋白:《國民革命之土耳其》,載《新青年》(季刊)1924年第4期,后此文又以署名“秋白”的名義分四期連載于《民國日?qǐng)?bào)·覺悟》1925 年第2卷第12?15期。
[27] 此文曾收入1925年9月《向?qū)А分軋?bào)社出版的《反戴季陶的國民革命觀》一書。瞿秋白:《中國國民革命與戴季陶主義》(1925 年 8 月),載《瞿秋白選集》,人民出版社1985年版,第196頁。
[28] 羅福惠:《蘇俄(聯(lián))對(duì)孫中山的援助為何既遲又少?——兼論土耳其民族運(yùn)動(dòng)的陰影》,載《華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)》2000 年第2期。
[29] Bar Adbelli, Osmanldan Günümüze Türk-in likileri, Istanbul: IQ Kültür Sanat Yaynclk, 2007, 參見該書扉頁上土耳其和中國領(lǐng)導(dǎo)人講話的摘引。
[30][32] 昝濤:《現(xiàn)代國家與民族建構(gòu)——20世紀(jì)前期土耳其民族主義研究》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2011年版。
[31] tienne Copeaux, Türk Tarih Tezinden Türk-slam Sentezine, Tarih Vakfi Yurt Yaynlar,1998, p. 9.
[33] Tarih I, 原版為Istanbul Devlet Matbaas,1932, 最近的第三版為Istanbul Kaynak Yaynlar, 2001, p. 56.
[34][35][36][38][39] Tarih I, pp. 58, 58, 63, 28, 66.
[37][40] Tarih, Lise-1, Istanbul, 2002, pp. 39, 62.
[41][42][43] 薛宗正:《突厥史》,中國社會(huì)科學(xué)出版社1992年版,第698、23?24、25?29頁。
[44] 參見昝濤:《從歷史的角度看“雙泛”》,載《大觀》第五輯。endprint