国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《共產(chǎn)黨》月刊作者、譯者筆名考述

2018-03-05 20:02韋明
上海黨史與黨建 2018年2期
關(guān)鍵詞:筆名共產(chǎn)黨

韋明

[摘 要]《共產(chǎn)黨》月刊是中國共產(chǎn)黨上海發(fā)起組創(chuàng)辦的一個理論性機關(guān)刊物,所涉及的作者、譯者署名均為筆名。學術(shù)界對這些筆名的研究不夠深入,有些筆名的歸屬是有明確的證據(jù),有些筆名卻沒有,甚至有些筆名在說法上存在訛誤。弄清這些筆名的真正歸屬,有助于把對《共產(chǎn)黨》月刊的研究推向深化。

[關(guān)鍵詞]《共產(chǎn)黨》;筆名;楊明齋;李穆

[中圖分類號] D231 [文獻標識碼] A [文章編號] 1009-928X(2018)02-0020-04

《共產(chǎn)黨》月刊是中國共產(chǎn)黨上海發(fā)起組創(chuàng)辦的一個理論性的機關(guān)刊物,創(chuàng)刊于1920年11月,每期50頁左右?,F(xiàn)存《共產(chǎn)黨》月刊第一至第六期,共刊發(fā)短言6篇,文章48篇,國內(nèi)外消息78篇。短言均不寫作者,署有譯者或作者的文章共44篇,不寫作者4篇。第三期和第四期的消息有署名,其余均未有署名。由于歷史條件的限制,這個刊物是半秘密性質(zhì)的月刊[1],因此所有作者或譯者均為筆名。統(tǒng)計之,共有19個筆名,涉及人物11—13位。就《共產(chǎn)黨》月刊的作者、譯者筆名而言,從斌子輯錄的《黨史人物人名、化名、筆名選錄(一)》《黨史人物人名、化名、筆名選錄(二)》、陳玉堂輯錄的《黨史人物別名、化名、筆名錄》[2]、張靜如等編輯的《五四以來歷史人物別名、筆名錄》[3],能查到的有“無懈”“江春”“胡炎”“P生”“CT”“TS”“震寰”“震瀛”“汗”“均”“吉生”,查不到的有“李穆”“A.T.”“AL”“海參崴通信”“K生”“朗生”“天柱”。筆者試就月刊的一些筆名,作一考述。

月刊第一號文章《俄國共產(chǎn)黨的歷史》署名“A.T.”,《列寧的歷史》署名“AL”,這兩個署名或為楊明齋的筆名。上?!睹駠請蟆?920年11月11至13日連載《列寧小史》,署名“中俄通信社”。與月刊文章《列寧的歷史》相比,兩篇文章除個別字句外,基本一致,因此可以認定是同一篇文章。11月20日、22日連載《布爾塞維克沿革史》,署名仍為“中俄通信社,譯莫斯科‘普拉夫報”。這篇文章與月刊第一號文章《俄國共產(chǎn)黨的歷史》也是同一篇,只是名稱上的差別。

中俄通信社(有作中俄通訊社)是1920年維經(jīng)斯基到上海后,由共產(chǎn)國際工作組建立的一個公開活動機構(gòu),楊明齋任社長。楊明齋負責的中俄通信社,翻譯大量來自俄國和共產(chǎn)國際的材料,涉及俄國政治、經(jīng)濟、文化教育、工運、領(lǐng)袖人物活動等方面,在上海的《民國日報》發(fā)表。從1920年7月至1921年7月底共發(fā)表新聞稿件約212篇。[4]1921年4月,楊明齋返回俄國,中俄通信社的稿件發(fā)表活動逐漸停止。[5]最后一篇稿件,是《民國日報》1921年5月4日的《俄國貿(mào)易之過去與現(xiàn)在》。通信社負責人離開中國,該社停止發(fā)稿,或許可以認為,這些新聞稿件俄譯漢大多數(shù)有可能是楊明齋所編譯,《共產(chǎn)黨》月刊所載兩篇文章的筆名“A.T.”“AL”,或應(yīng)為楊明齋的筆名。至于這兩個筆名的英文字母的含義,則不得而知。

關(guān)于“中俄通信社”的譯稿,來源大致有俄譯漢和英譯漢?!缎虑嗄辍返诎司淼诙诳摹蛾P(guān)于蘇維埃俄羅斯的一個報告》,署名“中俄通信社來稿”,這篇譯文中有大量專有名詞,標注原文為英文,如“糧食委員會”,標注的英文為“FoodCommitte”??梢姶烁逶臑橛⑽摹M谟挚d《蘇維埃的平民教育》一文,署名為“楊明齋譯莫斯科蘇維埃年歷公報”,文中專有名詞無原語言標注,但署名表明此文譯自蘇維埃政府的文件,可推知原文或為俄文。據(jù)此可以推知,楊明齋可能主要在“中俄通信社”負責“俄譯漢”。

月刊第二號《世界消息》,未有屬名,共刊載14則電文,來自“莫思科”11則,來自“海參崴”2則,來自“赤塔”1則。電文時間從1920年11月16日至12月4日。第三號《世界消息》,屬名“江春”,共刊載電文31則,來自“莫斯科”19則,來自“莫思科”6則,來自“海參威”3則,來自“赤塔”2則,來自“黑河”1則。這一期的屬名是“江春”,也就是李達,顯然這一期的《世界消息》為李達編輯。李達曾留學日本,有人認為他精通日語、英語、德語和俄語四門語言,但其俄語學習據(jù)推斷是在建黨前后,原因是維經(jīng)斯基到中國來,在上海開設(shè)外國語學校。[6]這個學校就是楊明齋主持的,維經(jīng)斯基的夫人教授俄語。李達有沒有在這里學俄語,沒有明確證據(jù)??梢陨宰髋袛嗟氖?,關(guān)于“莫斯科”和“海參崴”的譯法差異。月刊第二號譯作“莫思科”,但第三號中有“莫斯科”和“莫思科”兩種譯法,可以認為這是兩人所編譯?!昂⑨恕钡淖g法,第二號中為“海參崴”,第三號中則為“海參威”,顯然也是兩人所為。這兩個人中有沒有李達,不得而知,但其中必有楊明齋。

月刊第一號文章《共產(chǎn)黨和他的組織》,署名“李穆”?!渡虾J费芯客ㄓ崱?982年第1期刊登王雪娜《民主革命時期中國共產(chǎn)黨在上海出版的報刊簡介》一文,其中提及,《共產(chǎn)黨》月刊“主要執(zhí)筆者有李達(胡炎、李穆)、江春、李震瀛等”。這里把“李穆”看成是李達的一個筆名。其實,“李穆”應(yīng)該不是李達,而是李少穆。

檢索《新青年》雜志,在作者中出現(xiàn)“李穆”“李少穆”兩個名字。1916年《青年雜志》第一卷第五冊刊發(fā)一篇英漢對照譯文,題名為《英國少年團規(guī)律》,署名“李穆”譯。這個《青年雜志》,就是隨后的《新青年》。署名“李少穆”的文章,在《新青年》上共有兩篇,一篇是第七卷第六期,題為《皖豫鄂浙治鐵工人狀況》;另一篇是第八卷第二期,題為《哥爾基在莫斯科萬國大會演說》。《皖豫鄂浙冶鐵工人狀況》一文,是一篇采寫報道,作者是記者身份,文中還配有三幅照片?!陡鐮柣谀箍迫f國大會演說》是一篇英譯漢文稿。原因是,文首“高爾基”的拼寫為“Gorky”,而其俄文拼寫應(yīng)為“горького”。這也說明“李少穆”略通英文,不通俄文。

《新青年》第七卷第六期,是一期勞動??渲杏衅}為《上海勞動狀況》的長篇調(diào)查報告,內(nèi)容包括了機械工業(yè)、手工業(yè)、運送業(yè)、使用人四個行業(yè)類別,行業(yè)類別下面又分具體的職業(yè)工種。其中署名為“少穆”的有:第一類,機械工業(yè):(8)繅絲業(yè);(11)眼鏡業(yè);(23)玻璃業(yè)。第三類:運送業(yè):(6)黃包車;(11)蹋車;(12)間夫蘿;(13)清潔夫?!缎虑嗄辍返诎司淼诙?,出版于1920年10月1日,《共產(chǎn)黨》月刊第一號,出版于1920年11月7日,兩本刊物發(fā)行時間相差一個月。《共產(chǎn)黨》月刊基本由《新青年》編輯部供稿,可以斷定,《共產(chǎn)黨和他的組織》這篇文章,來自《新青年》編輯部,但內(nèi)容敏感,不方便在《新青年》上公開發(fā)表。月刊第一號署名“李穆”、題名《共產(chǎn)黨和他的組織》這篇文章,并未注明是譯文。但從內(nèi)容來看,應(yīng)是譯文,或者大部分內(nèi)容是譯文,且譯自英文,因為文中有些名詞后面的括號里標注了英文原文。再從文章內(nèi)容看,此文應(yīng)該是當時俄共(布)一位主管黨組織工作的領(lǐng)導人的講話。時間大概是在十月革命成功之后、俄共基層組織尚未健全,全國政權(quán)尚未完全建立、衛(wèi)國戰(zhàn)爭沒有完全勝利之時?!缎虑嗄辍返诎司淼诙诘哪瞧恼?,從題目看,是高爾基的一篇演講譯文,署名李少穆,與李穆這個署名很接近。endprint

關(guān)于李少穆,其事不詳,但有幾條材料,在此略作考述。吳志菲、余瑋所著《鏡頭內(nèi)外的紅色傳奇》一書中錄了一段材料,其中說:“李少穆是我國報紙上有姓名可考的第一位職業(yè)攝影記者……”[7]韓叢耀主編、鄭麗君編著的《中國影像史》(第三卷)中說:“光緒三十三年(1907年)上海創(chuàng)刊的《神州日報》,打破了這個慣例,多次刊出署名李少穆拍攝的新聞?wù)掌?,開了報刊使用署名新聞?wù)掌南群??!盵8]林路在《郎靜山與上海攝影瑣證》一文中說:“盡管從事報刊史研究的學者,曾認為李少穆是我國報刊史上有姓名可考的第一個職業(yè)攝影記者,但缺少更有力的佐證,只能存疑?!盵9]但事實是,除了前一條材料提及《神州日報》上刊出署名李少穆的照片外,《新青年》雜志上也刊出署名李少穆的照片,這兩條材料足以證明李少穆是新聞記者?!渡裰萑請蟆酚捎谟胰蝿?chuàng)辦于1907年,李少穆在此報上發(fā)表照片,足以證明他與同盟會有密切關(guān)系。馮自由編《癸卯孫總理在日本狀況》,其中提到李少穆曾經(jīng)到東京拜會過孫中山[10],很可能此后加入了同盟會。

《新青年》第九卷第六號刊登人民出版社廣告:《兩個工人的談話》,已出版。該書作者為蘇聯(lián)安利科·馬賚特斯太,李少穆譯。還有,《中國大百科全書》中的詞條《勞動界》說:“中國共產(chǎn)黨上海共產(chǎn)主義小組創(chuàng)辦的刊物,周刊。1920年8月創(chuàng)刊。1921年1月停刊,共出版24期。陳獨秀任主編,主要編輯有李漢俊、沈玄廬、吳芳、李少穆等人?!?920年9月出版的《勞動界》第4期刊文《女工與育嬰堂》,署名李少穆。另外,陳望道譯過一首詩,題名《愛情》,譯者記有言:“近承李少穆先生借我圣書,偶讀《雅歌》,譯此自遣?!盵11]這里提到的李少穆,很有可能就是《共產(chǎn)黨》月刊第一號文章《共產(chǎn)黨和他的組織》一文的譯者,也是《新青年》相關(guān)文章署名中出現(xiàn)的“李少穆”。

根據(jù)以上材料,可以勾畫李少穆一個大概:他是一個攝影記者,可能是同盟會會員,后來受陳獨秀影響,傾向共產(chǎn)主義,參與編輯陳獨秀主編的《勞動界》周刊,從事工人運動方面的新聞采寫、調(diào)查工作。略通英文,有譯文若干。

月刊六篇短言中,第一號《短言》基本可以確定是陳獨秀所寫。1921年1月,毛澤東致蔡和森的信中說:“出版物一層上海出的‘共產(chǎn)黨,你處諒可得到,頗不愧‘旗幟鮮明四字,(宣言即仲甫所為)?!盵12]毛澤東所說的“宣言”,亦即“短言”。根據(jù)寫信日期與《共產(chǎn)黨》月刊第一號出版時間對照,此處的“短言”即為月刊第一期“短言”?!蛾惇毿阄募穂13]僅收錄了此篇“短言”,其他“短言”并未收錄。中共中央宣傳部辦公廳、中央檔案館編研部編《中國共產(chǎn)黨宣傳工作文獻選編:1915—1937》,收錄第六號“短言”,署名陳獨秀。[14]這是諸多有關(guān)中共文獻資料書籍中唯一一本把該篇短言署名歸于陳獨秀的,但該書并未提到署名陳獨秀的依據(jù)。六篇短言的作者,第一號、第六號有證據(jù)顯示是陳獨秀,其余四篇沒有任何證據(jù)證明作者是陳獨秀或李達。

而陳獨秀和李達也是有筆名出現(xiàn)。月刊第五號載《告勞動》一文,署名TS,此為陳獨秀的筆名?!吨泄仓醒胛募x集》(第一冊)收錄一篇文獻,題為“中國共產(chǎn)黨中央局通告——關(guān)于建立與發(fā)展黨團工會組織及宣傳工作等(一九二一年十一月)”,署名“中央局書記T.S.Chen”,該書的注文為“陳獨秀的英文簽名”。該文獻的來源是“根據(jù)中央檔案館陳獨秀手稿刊印”[15]?!督瓭h論壇》1981年第3期刊發(fā)宋鏡明、劉捷的《李達年表》,這是能查到的最早關(guān)于李達生平的研究文章,文中說:“李達同志號鶴鳴,字永錫,現(xiàn)已查到的筆名有達、立達、李特、李鶴鳴、鶴鳴、鶴、江春、胡炎、H.M等,湖南零陵人?!痹凇豆伯a(chǎn)黨》月刊中,署名“江春”的文章共有2篇,世界消息1篇;署名“胡炎”的文章1篇。

月刊中的其他筆名大都有明確說法,在此略作考述。

關(guān)于“格林”。月刊第四號文章《俄國青年之運動》,署名“格林”,第四號第二篇為《萬國青年共產(chǎn)黨寫給上海社會主義青年團的信》,沒有譯者及署名,但落款為“國際青年共產(chǎn)黨執(zhí)行委員會東方書記部谷林上”。史揮戈、吳騰凰編著的《蔣光慈與讀書》一書中說:“1921年3月,青年團共產(chǎn)國際東方支部書記谷林(格林)給上海共產(chǎn)主義小組來信……”[16]“谷林”和“格林”應(yīng)是同一人,即國際青年團東方支部書記。有關(guān)格林的這兩篇文獻的譯者無法考證。

關(guān)于“P.生”,原名沈雁冰,也就是茅盾。1979年,茅盾在致姚以恩的信中說:“信上提到的‘P.生即是我?!盵17]據(jù)姚以恩自己講,他早年研究西方弱小國家和民族的文學作品,注意到署名“P.生”文章,后來給茅盾寫信求證,這個問題算是清楚了。

關(guān)于“震寰”“震瀛”“震雷”,原名應(yīng)為袁振英。《中共黨史參考資料》第十八冊中有個附錄,名為《“五四”以來歷史人物筆名別名錄》,這個名錄中,袁振英的一個筆名為“震寰”。1920年8月,陳獨秀邀請袁振英幫忙辦《新青年》,因為袁振英通曉英文,所以《新青年》雜志上的“俄羅斯研究專欄”就是袁主持的。溫棠志在《袁振英》小傳中說:“有人問及袁振英為什么喜歡以‘震瀛這個筆名發(fā)表文章,他解釋說:這一名字不僅與振英兩字諧音,主要是我思想上恨不得把自己的頭顱變作一個大炸彈,擲向地球上的一切勢力,以‘震動瀛寰。”[18]因此,“震寰”“震瀛”“震雷”這三個筆名應(yīng)是袁振英。月刊第一號載筆名震寰的文章有6篇,《世界消息》中有一則消息,題名《俄羅斯的共產(chǎn)黨》,署名“震雷”。當時有位工人領(lǐng)袖名為李震瀛,工人階級出身,不懂英文,所以不可能是這幾篇譯文的作者。

關(guān)于“石逸”,指李震瀛。諶小岑指證說:“李震瀛在覺悟社的抽簽號碼是‘十一不是‘二八。一九二三年天津《新民意報》副刊‘覺郵上的‘石逸就是李震瀛。”[19]

關(guān)于“朗生”,應(yīng)為沈澤民,沈雁冰之弟?!缎虑嗄辍返诰啪淼谖逄柹峡堑摹叭嗣癯霭嫔缤ǜ妗?,布告《第三國際議案及宣言》即將出版。此書中的《共產(chǎn)國際二大宣言》,與《共產(chǎn)黨》月刊第六號刊載的《資本主義世界和共產(chǎn)黨的世界聯(lián)盟》雷同。前者的譯者為“成則人”,后者的譯者“朗生”?!俺蓜t人”即為沈澤民,據(jù)此可以斷言“朗生”就是沈澤民。[20]endprint

關(guān)于“吉生”,《湖北黨的組織發(fā)展簡史》一書的附錄“湖北革命史中人物筆名、化名、別名錄”中,沈澤民的筆名之一為“吉生”[21],未說明理由。其他一些著作中提及“吉生”,也認為是沈澤民的筆名。

其他的筆名,如“無懈”指周佛海;“C.T.”指施存統(tǒng);“汗”“均”指李漢俊,均沒有什么爭議。

關(guān)于“K.生”,署名K.生的文章只有一篇,篇名《中國勞動界消息》,刊于第四號,文章匯總了廣東、唐山、日本、上海、開平等地工人罷工、成立工會等等消息。顯然,各地工人運動的消息編輯匯總,應(yīng)是一人所為。有一個細節(jié)或許可以為這篇消息的編輯提供范圍上的推測?!秳趧咏纭分芸瘎?chuàng)辦于1920年8月15日,1921年1月23日出版第24期后??4撕笊虾5墓伯a(chǎn)黨發(fā)起組沒有主辦的刊物刊發(fā)上海及全國各地的工運消息。《共產(chǎn)黨》月刊前三期均有《世界消息》欄目,但1921年5月7日出版的第四期改為刊登《中國勞動界消息》,第六期既有《世界消息》,也有《國內(nèi)消息》。因此,第四期的K.生有可能是原《勞動界》周刊的編輯,當然也有可能仍是月刊的編輯。

《紅寶石》的譯者,署名“天柱”,此名無從考證。

《共產(chǎn)黨》月刊作者、譯者大都是共產(chǎn)黨發(fā)起組成員。這個群體以月刊為載體,第一次在國內(nèi)公開亮出“共產(chǎn)黨”的旗幟,撰寫、編譯并刊發(fā)大量有關(guān)共產(chǎn)主義運動的理論文章,為馬克思主義在中國的傳播做出了重要貢獻。這些著、譯者的筆名,除了“K.生”“天柱”還有待于再考之外,其他筆名的歸屬已基本確定。由于材料限制、研究者學識才識等,文中的結(jié)論僅為一家之言。弄清著譯者身份,有助于進一步拓展早期馬克思主義在中國傳播研究空間,把對《共產(chǎn)黨》月刊的研究推向深化。

參考文獻

[1]中共中央馬克思恩格斯列寧斯大林著作編譯室.五四時期期刊介紹(第二集)[M].北京:人民出版社,1959:2.

[2]中國革命博物館黨史研究室.黨史資料研究第二集、第三集[C].成都:四川人民出版社,1982.

[3]張靜如,等.五四以來歷史人物筆名別名錄[M].陜西:陜西人民出版社,1986.

[4]任武雄.中俄文化交流的見證——建黨時期的中俄通訊社和華俄通訊社[J].上海黨史與黨建.1994(6).

[5][20]田子渝.馬克思主義在中國初期傳播史(1918—1922)[M].北京:學習出版社,2012:274.312.

[6]曲廣娣.李達法理學思想研究[M].北京:中國政法大學出版社,2013:74.

[7]吳志菲,余瑋.鏡頭內(nèi)外的紅色傳奇[M].北京:中國攝影出版社,2015:221.

[8]鄭麗君.中國影像史(第三卷)1900—1911[M].北京:中國攝影出版社,2015:137.

[9]上海攝影家協(xié)會.郎靜山[M].上海:上海文化出版社,2014:1-2.

[10]馮自由.癸卯孫總理在日本狀況[A].革命逸史初集[M].北京:中華書局,1981:133.

[11]池昌海.陳望道全集(第十卷)[M].杭州:浙江大學出版社,2011:64.

[12]中國人民解放軍政治學院黨史教研室.中共黨史參考資料第1輯[C].1985:496.

[13]陳獨秀文集[M].北京:人民出版社,2013:76.

[14]中共中央宣傳部辦公廳,中央檔案館編研部.中國共產(chǎn)黨宣傳工作文獻選編1915—1937[Z].北京:學習出版社,1996:329.

[15]中央檔案館.中共中央文件選集(第一冊)(一九二一—一九二五)[Z].北京:中共中央黨校出版社,1989.

[16]史揮戈,吳騰凰.蔣光慈與讀書[M].濟南:明天出版社,2001:59.

[17]劉衍文,艾以.現(xiàn)代作家書信集珍[M].上海:上海漢語大詞典出版社,1999:217.

[18]中共東莞市委宣傳部,東莞市文學藝術(shù)界聯(lián)合會.東莞現(xiàn)代人物[Z].廣東教育出版社,2008:418.

[19]諶小岑.“關(guān)于李震瀛”的兩點更正和說明[A].中國革命博物館黨史研究室.黨史研究資料(第五集)[C].705.

[21]中共湖北省委黨校馬列主義毛澤東思想研究所黨建教研室.湖北黨的組織發(fā)展史[M].1985:458.

作者單位:蘭州大學馬克思主義學院

責任編輯:劉 捷endprint

猜你喜歡
筆名共產(chǎn)黨
十謝共產(chǎn)黨
共產(chǎn)黨離我們遠不遠
沒有共產(chǎn)黨就沒有新中國
銘刻史冊的100件湖北黨史大事
贊歌百年共產(chǎn)黨(快板書)
Review on 1921–A Gift for ourDearest CPC 《1921》影評——獻給親愛的共產(chǎn)黨的禮物
閑話筆名
冰雪凝月
“筆名”發(fā)表在班級作文報中的實施和“玩”法
著名作家筆名趣談