何微
(四川文理學院外國語學院,四川達州 635000)
經(jīng)濟全球化的趨勢讓世界各國的人不可避免需要相互交往,然而他們擁有的不同文化背景讓大量的矛盾和沖突在相互交往時不可避免地產(chǎn)生。在這一背景下,跨文化交際能力的重要性日益凸顯出來。如今跨文化交際已經(jīng)成為現(xiàn)代生活的重要組成部分,英語作為全球使用最廣泛的語言,其作為交際的媒介的重要性也凸顯來。因此,我國大學生的跨文化交際能力以英語為依托的語言交際能力培養(yǎng)。2007年頒布的《大學英語課程教學要求》在“教學性質(zhì)和目標”部分提出:“大學英語是以外語教學理論為指導,以英語語言知識與應用技能、跨文化交際和學習策略為主要內(nèi)容,并集多種教學模式和教學手段為一體的教學體系[1]。從教學要求中不難看出,跨文化交際能力培養(yǎng)已經(jīng)成為當代大學英語教學的重要目標之一。
長期以來我國大學外語英語教學以英語等級考試為導向,這一教學理念讓很多英語教師在課堂上只重視語言知識輸出,忽視給學生提供實際運用語言的機會。他們片面將語言教學等同于詞匯與語法學習的教學模式讓學生將英語學習簡單理解為記憶單詞與語法,大量的時間與精力投入到背誦與記憶,而忽視在實際生活中運用語言的能力。然而,當學生畢業(yè)進入職場后才發(fā)現(xiàn)在職場體現(xiàn)英語學習成效的手段主要是說、聽與寫(跨文化交際能力),學英語的主要目的是為了進行日常交流和處理與工作相關的材料。這時他們雖然在十多年的英語學習中積累了大量詞匯,掌握的了大量語法知識,但離用英語從事跨文化交流還有相當?shù)木嚯x。比如很多大學生在從事外事活動時,在用“Hello”,“How are you”打招呼后,就無法繼續(xù)下去了,他們無法用習得的詞匯和語法表達自己的想法。因此,側重語言知識輸入,忽視語言能力運用的教學模式讓學生無法實現(xiàn)語言知識的輸出,造成啞巴英語現(xiàn)象,從而無法擁有語言的實際運用能力。
《大學英語課程教學要求》指出大學英語課程“兼有工具性和人文性[1]”。《歐洲語言共同參考框架》指出“學習外語時為了讓本國人民更好地理解其他國家人民的生活方式、思維方式和文化傳統(tǒng),促進人們相互理解和寬容,尊重各自的民族特性和文化多元性[2]?!?/p>
那我國大學英語教學的實際情況是怎樣的呢?高考的壓力讓高中生在進入大學前的語言實踐被大量模擬試題代替,英語教學主要以閱讀為主,兼顧聽說。大多數(shù)大學英語老師仍然沿用中學的英語教學模式進行教學活動,即只強調(diào)語言的工具性,而忽視語言的人文性。然而語言是文化的載體,同時也是文化的一個重要組成部分。因此,大學英語教學應兼顧工具性和人文性。人文性體現(xiàn)在讓學生養(yǎng)成文化自覺性,最終實現(xiàn)用英語有效地進行交流。王初明教授指出“學英語就是掌握一門世界通用的交流工具”[3],但是如果忽略語言背后的文化內(nèi)涵,是很難實現(xiàn)有效的交流的,例如單詞的意義分為內(nèi)涵與外延,通常老師在課堂上講授詞的外延,而在跨文化交際中更應該注意詞匯的內(nèi)涵意義。比如,當一個中國人看到月亮時會不由自主想到家鄉(xiāng),因為在中國傳統(tǒng)文化中月亮經(jīng)常與家或者故鄉(xiāng)聯(lián)系在一起,李白曾在《靜夜思》中寫到,“床前明月光,疑是地上霜;舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)?!蹦闾ь^望著天空一輪明月,低下頭對家鄉(xiāng)的思念便滿溢。因此,在中國,“月亮”這個詞漸漸有了“家”或“故鄉(xiāng)”的內(nèi)涵。但英語單詞“moon”卻沒有“家”或“故鄉(xiāng)”的內(nèi)涵。中英文詞匯內(nèi)涵意義的差異導致了中西方人在實際的語言交際中可能會誤解對方的真實意義,因為一個美國人在聽到“moon”時,可能不會聯(lián)想到自己的家鄉(xiāng),反而會想到某天乘坐太空飛船登錄月球。不難看出在日常交流中,因為中西方在意思形態(tài)、社會制度、生活和思維方式等方面存在諸多不同,所以僅僅掌握語言這個工具而不了解語言背后的文化是無法實現(xiàn)順暢并有效的交流,因此大學英語教學要積極引導學生去了解西方文化,尤其是其核心的價值觀。
英語教育專家鄧炎昌、劉潤清在其合著的《語言與文化》一書中指出,“學習一種外語不僅要掌握語音、語法、詞匯和習語,而且還要知道操這種語言的人如何看待事物,如何觀察世界;要了解他們?nèi)绾斡盟麄兊恼Z言來反映他們社會的思想、習慣、行為,要懂得他們的‘心靈之語言,即了解他們社會的文化’”[4]。學生能流利說英文,并不代表他們具有跨文化交際的能力,因為跨文化交際能力是多種能力的綜合體。在使用英語進行跨文化交際時,不僅要有熟練的語言知識,更重要的是要了解使用這門語言的人,了解她們的意識形態(tài),歷史文化、生活。然而目前大學英語四,六級過級壓力的重壓讓很多大學英語教師在課堂教學時很難主動為學生提供真實交際場景來進行語言輸出;同時雖然有些老師意識到了傳授文化知識的重要性,但由于自身文化知識儲備不足,使得他們在講授文化知識時力不從心。
北京外國語大學中國外語教育研究中心文秋芳教授于2014年根據(jù)中國外語教學的實際情況提出“輸出驅(qū)動——輸入促成假設”(Output-Driven,Input-Enabled hypothesis)。在該假設中,文教授提出輸出即是語言習得的動力,又是語言習得的目標;輸入是完成當下產(chǎn)出任務的促成手段,而不是單純?yōu)榕囵B(yǎng)理解能力和增加接受性知識服務、為未來的語言輸出打基礎?!拜敵鲵?qū)動——輸入促成假設”有別與以往強調(diào)教師的課堂輸出,他強調(diào)發(fā)揮學生的主動性和實踐性。教師在課堂上設置真實的情景,讓學生在這些具有交際價值的情景中實現(xiàn)語言的主動輸出,最終實現(xiàn)交際任務。本文基于“輸出驅(qū)動——輸入促成假設”,探究如何將這種新假設運用于現(xiàn)代大學英語課堂教學,實現(xiàn)大學生跨文化交際能力的養(yǎng)成。
語言與文化的不可分割讓文化知識的輸入成為培養(yǎng)學生跨文化交際能力的重要一環(huán),而“教師是有效進行文化輸入的關鍵,課堂教學除語言知識外,教師還要適當適度講授文化知識,使語言文化緊密結合,達到教學目的。因此首先應為教師提供出國進修,國內(nèi)訪學的機會,拓寬教師的國際視野,幫助其提高跨文化交際能力,最終達到建立具有跨文化交際能力的高素質(zhì)教師隊伍。教師提高自身文化素養(yǎng)后,應在教學時轉變以往單純重視語言工具性的教學方式,在教學中注意引導學生去了解英語背后的文化內(nèi)涵,因為忽略英語詞匯的內(nèi)涵含義甚至可能導致跨文化交際的失敗,比如英語中有許多與狗相關的成語與俗語,“Love me,love my dog”,“You are really a lucky dog”.這些俗語充分表明了西方文化對狗的喜愛,尤其是美國人,他們甚至將狗視為家庭的一員,然而中文中與狗相關的成語大多帶有貶義,如若用中國文化的思維方式去看到這些俗語,有可能在跨文化交際時產(chǎn)生誤解,導致跨文化交際的失敗。
“輸出驅(qū)動——輸入促成假設”強調(diào)要從教課文變成教學生用英語做事,衡量教學成效的標準不再把全部注意力放在課文上。因此教學在課堂講授跨文化交際知識的目的在與讓學生能在跨文化交際時熟練及正確運用所習得的文化知識,正如社會文化派認為二語學習不應該將學習(learning)和運用(use)割裂開來,學用應融為一體,文化知識的習得與運用也不應該被割裂開來。同時假設對于教師課堂教學內(nèi)容有以下三個要求:(1)輸入要能夠很好為輸出服務;(2)教學內(nèi)容要設計信息接受和產(chǎn)出的多渠道;(3)設計的產(chǎn)出任務一定要具有潛在交際價值。在因此教師在組織大學英語課堂時,應按照假設的要求設計能讓學生真實運用跨文化交際能力的交際場景,讓學生在真實語言環(huán)境下將課堂知識轉化為實際的運用呢能力,而不是單純講授跨文化交際理論知識。比如,在課堂活動組織上,教師可以列舉不同的跨文化交際場景,讓學生分組練習,(1)設想你作為班長如何去外教參加班級聚會?(2)設想你所在學校外國留學生需要參加校內(nèi)美食借,邀請你教授麻婆豆腐的做法;(3)設想你時某外貿(mào)公司的職員,公司老板派你去陪同國內(nèi)客戶參觀本地著名景點,客戶詢問該景點的歷史背景。布置交際任務后,教師不能完全放任學生組織課堂討論,應首先用3~5min運用影像、圖片等多種方式讓學生對不同任務的相關知識有簡單的了解,然后讓學生分組進行實踐活動。為了督促所有的同學積極參與到小組活動,教師在小組討論結束后要對與選取任務的完成情況進行檢查。教師可以將這堂課最后10min預留出來讓學生將討論的成果展示出來,鼓勵他們積極進行跨文化交際能力的輸出活動。課后教師給學生布置相關的課后任務,幫助學生進一步內(nèi)化課堂習得的知識。同時學??梢砸再惔賹W,通過組織學生參加諸如模擬法庭,商務英語實踐大賽等激發(fā)學生運用課堂習得語言能力的熱情,從而真正實現(xiàn)語言的主動輸出。同時聘請具有資質(zhì)的外教到高校給非英語專業(yè)的學生開設口語課程,使他們在日常生活中能得到用英語進行跨文化交際的機會。
由于很多學生在平時生活和學習中很難有能運用跨文化交際能力的真實場景,過級考試的壓力也讓他們在英語學習中忽視了“說出來”的重要性,因此在面對真實跨文化交際的場景時,他們?nèi)狈π判模茈y自如應付,甚至主動回避,這一切讓他們無法產(chǎn)生跨文化交際愉悅感。因此培養(yǎng)大學生跨文化交際能力最重要的一環(huán)是要喚醒大學生的主體意識,因為跨文化交際能力培養(yǎng)最終要落實到他們身上。首先教師在英語教學時可以通過在課堂介紹西方電影,欣賞英美歌曲,閱讀原版報刊雜志等多種方式調(diào)動學生學習英語文化的熱情,激發(fā)他們希望進行跨文化交際的欲望。其次培養(yǎng)學生對文化差異的敏感性以及處理文化差異的寬容性,只有他們意識到自己與他者在習俗與價值觀等方面的不一樣,才能在跨文化交際時接受不同文化的存在,同時學習站在對方的角度考慮,而不是把自己的文化強加與他者,從而使跨文化交際順利進行下去。
全球化的日益深入把不同民族,不同國家僅僅聯(lián)系在一起。時代的變化讓培養(yǎng)大學生的跨文化交際能力成為大學英語教育的目標之一?!按髮W英語教學要以培養(yǎng)學生的跨文化交際能力為核心,同時,培養(yǎng)學生人格、思維、文化、語言等多方面素養(yǎng),幫助學 生學會客觀分析中西方文化差異,不斷提高自身跨文化交際 能力,同時提升學生自身文化素質(zhì)及其對文化差異敏感度,形成對多元文化的欣賞與包容。”教學目標的調(diào)整促使大學英語教育必須做出相應的變革,首先教師應認識到英語教學目標的改變,將新的教學理念與教學方法運用于課堂教學,同時提高自身的文化修養(yǎng),在課堂運用多種教學媒體對學生進行文化熏陶,并創(chuàng)造真實的交際場景讓學生有進行跨文化交際實踐的機會。最后要讓學生意識到跨文化交際能力在當今世界的重要性,激發(fā)他們主動培養(yǎng)自己跨文化交際能力的熱情,并積極參與各種形式的跨文化交際實踐。 同時學校應該給予政策,資金上的支持,只有學校,教師與學生共同努力,才能真正實現(xiàn)大學英語教學的變革,取得預期的目標。
參考文獻
[1]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[Z].北京:外語教學與研究出版社,2007.
[2]歐洲理事會文化合作教育委員會.歐洲語言共同參考框架:學習、教學、評估[M].北京:外語教學與出版研究社,2008.
[3]王明初.從外語學習角度看大學英語教學和考試的改革[J].外語界,2010(1):17-22.
[4]鄧炎昌,劉潤清.《語言與文化》[M].北京:外語教學與研究出版社,1998.