凌晶
《夜鶯的歌聲》這篇課文,講的是蘇聯衛(wèi)國戰(zhàn)爭時期,一個被游擊隊員稱作“小夜鶯”的孩子,巧妙同敵人周旋,用口哨扮鳥鳴,為游擊隊傳遞信息,殲滅一伙德國法西斯強盜的故事。
正因為斗爭的特殊性,課文中有些詞語含有一定的深意,也就是我們常說的弦外之音。如“大家都喊:‘野獸來了,野獸來了——就都跑了”一句中的“野獸”其實指敵人(或德國法西斯),這里使用了一語雙關的修辭手法,體現了小夜鶯對敵人的憎恨。乍一聽,這就是小孩兒天真的話語,小夜鶯正是憑借自己天真的話,在敵人放松警惕中戲弄、痛罵敵人。小夜鶯既然如此痛恨德軍,為什么不直接說德軍是野獸呢?如果直接說結果又會怎樣呢?可能會使自己陷入危險的境地,傳遞信息、殲滅敵人的任務也將不能完成。由此,一個勇敢鎮(zhèn)定、充滿智慧的小英雄形象活脫脫地出現在讀者面前。
在一定的語言環(huán)境中,利用詞的多義性和同音的條件,有意使語句具有雙重意義,言在此而意在彼,這就叫一語雙關。文中還有很多類似的句子,如“怎么會就剩下我一個?這里有麻雀、烏鴉、貓頭鷹,多著呢。夜鶯倒是只有我一個!”這是小夜鶯在回答敵人的盤問時,說的幾句“天真話”,加之自己一系列貌似頑皮的動作,又一次戲弄了敵人,這里“麻雀、烏鴉、貓頭鷹、野獸”都喻指敵人。
“雙關”這一修辭不但可使語言表達得含蓄,幽默,而且能加深語意,給人以深刻印象。我們在寫作的時候,也可以試著運用。endprint