鄒禧乾
對外傳播在一定的時空條件下發(fā)生,是國內(nèi)國際各種因素不斷博弈的行為過程,它形塑著國家間的相互關(guān)系,并推動世界史的動態(tài)演進(jìn)。歷史地看,伴隨著國內(nèi)外政治經(jīng)濟(jì)局面的縱向流變,中國對外傳播思想的演變路徑,與國家身份認(rèn)同模式相適應(yīng),經(jīng)歷了由“意識形態(tài)訴求”到“民族主義訴求”再到“命運(yùn)共同體訴求”三次話語權(quán)訴求模式的轉(zhuǎn)變過程。在此過程中,由國際政治經(jīng)濟(jì)所反映的國際傳播語境,始終是中國進(jìn)行對外傳播的情景依據(jù)與功能導(dǎo)向。在不同時空條件下所給定的不同語境中,作為政治實(shí)體的中國,一方面不斷以國際格局作為自身定向的宏觀參照系,爭取廣泛的國際話語權(quán);另一方面在此參照系不斷位移變幻的情形下,不斷界定作為民族國家主體的行為邊界,在感知與“他者”一系列差異性的同時,通過集體內(nèi)部與外部的對比,使得此種對比所形成的矛盾性后果激發(fā)了根源于集體內(nèi)部相似性基礎(chǔ)上的身份認(rèn)同感、歸屬感的意識根基。在國際傳播語境生態(tài)歷史性流變的過程中,作為國際傳播場域中的一個“矢量”,中國對外傳播的“方向”與“速率”無時無刻不受國際格局中其他能力各異“矢量”的疏離排斥與影響牽引,基于國際傳播以時空為轉(zhuǎn)移的流動性特征,劃分時空兩軸,關(guān)于中國對外傳播的考察研究應(yīng)兼顧“歷時性”與“共時性”兩種方法論視角,在對國際傳播語境的歷史延續(xù)以縱向手法進(jìn)行切分厘清的基礎(chǔ)上,將中國對外傳播的思維實(shí)踐模式置于全球語境生態(tài)的流變中采取橫向分析的方式,聚焦于兩者之間相互建構(gòu)、辯證發(fā)展的歷史特征。
1945年,雅爾塔體系主導(dǎo)下的國際政治格局劃分了以美蘇兩國為首的意識形態(tài)陣營。基于當(dāng)時對內(nèi)鞏固維護(hù)新生革命政權(quán)的統(tǒng)治根基,對外抵制西方資本主義陣營封鎖歧視的基本考量出發(fā),中國執(zhí)行“一邊倒”的外交政策,加入了社會主義陣營,在社會主義與資本主義彼此對抗的冷戰(zhàn)格局中,“中國的對外宣傳機(jī)構(gòu)秉承著從戰(zhàn)爭年代沿襲下來的對外宣傳體制和外宣理念”[1]55,對外傳播呈現(xiàn)出兩極分化的話語模式,即樹立以馬克思主義思想為元理論依據(jù),訴諸社會主義的正義性、優(yōu)越性、合法性,資本主義的罪惡性、腐朽性以及必然滅亡的對照話語體系。并在此一過程中凸顯集團(tuán)內(nèi)部的相似性及其與集團(tuán)外部的差異性,致使社會主義意識形態(tài)共同體認(rèn)同得以形成。集體認(rèn)同是指“個體對與自己有相同背景的他人(即我們)的相似性感知,同時也是對我們與其他群體或類屬成員(即他們)的差異性感知,與他群的差異性凸顯了我群的相似性”。[2]通過此種方式,社會主義陣營內(nèi)部完成對認(rèn)同性資源的高效整合,中國對外傳播的話語實(shí)踐模式“直接反映國家或政府利益,是國內(nèi)宣傳的延伸,同時受到國內(nèi)宣傳紀(jì)律的約束”[1]112。鑒于意識形態(tài)對壘的兩極化國際格局,中國以高度集中的政治經(jīng)濟(jì)體制為根基,運(yùn)用一系列行政手段,從“上層建筑”和“經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)”兩個維度進(jìn)行辯證整合,由內(nèi)而外,從意識形態(tài)以及可能由此產(chǎn)生的心理接近性,從生產(chǎn)關(guān)系以及可能由此產(chǎn)生的經(jīng)濟(jì)皈依感兩個方面排斥西方資本主義勢力對華的影響,繼而建構(gòu)起對以蘇聯(lián)為首的社會主義集團(tuán)產(chǎn)生強(qiáng)烈意識形態(tài)認(rèn)同的,一整套政治、經(jīng)濟(jì)、文化、宣傳等自我參照系統(tǒng),全面向社會主義陣營靠攏,國際傳播帶有濃厚的意識形態(tài)色彩。簡言之,兩極格局之下,僅存在兩種話語形態(tài),即以美國為首的資本主義意識形態(tài)話語和以蘇聯(lián)為首的社會主義意識形態(tài)話語。國家話語權(quán)的取得,被安置在與整個社會主義集團(tuán)利益相關(guān)聯(lián)的某根軸線上,在與集團(tuán)內(nèi)無差別成員和集團(tuán)外相迥異“他者”的對照中,確立起國家對社會主義意識形態(tài)的認(rèn)同性基礎(chǔ)與話語實(shí)踐形式。
20世紀(jì)60年代,中蘇兩黨“由意識形態(tài)分歧公開化到關(guān)系破裂,兩國關(guān)系由逐漸惡化走向敵對”[3]。中蘇交惡使得原先基于社會主義集團(tuán)內(nèi)部生長起來的“意識形態(tài)認(rèn)同”方向感失落。查爾斯·泰勒認(rèn)為,認(rèn)同是由“提供框架或視界的承諾和身份規(guī)定的”,并且是“某種給予我們根本方向感的東西所規(guī)定的”。[4]由于社會主義集團(tuán)架構(gòu)的分崩離析,原先以意識形態(tài)為主要導(dǎo)向的話語權(quán)訴求模式旋即瓦解,“認(rèn)同性危機(jī)”顯現(xiàn)。與社會主義集團(tuán)內(nèi)部疏離的過程,實(shí)際上是一個首先將原先視為不可分割的集團(tuán)當(dāng)作一個獨(dú)立的完整客體,逐漸意識到與之存在并將持續(xù)存在矛盾差異的過程,是一個民族國家本位意識從集團(tuán)意識形態(tài)認(rèn)同的混沌中分裂,并逐步走向獨(dú)立的過程,最終是一個將社會主義意識形態(tài)的認(rèn)同殘留從民族國家意志中剝離、清除并在國家實(shí)踐中達(dá)成它自身終結(jié)的過程。這種轉(zhuǎn)變的完成,致使話語權(quán)訴求模式也從原先涇渭分明的兩種話語規(guī)定性的桎梏中掙脫出來,并首次以民族國家為定向基點(diǎn),在謀求國際廣泛共識的前提下,進(jìn)行國家話語權(quán)的開拓,以國家民族利益為交往行動的根本指南,理性考察國際交往場域中的利弊要素,立足于國際成員主體間的“最大公約數(shù)”,形成了在民族國家主體性認(rèn)同的基礎(chǔ)上,話語權(quán)謀取的廣泛性與靈活性。
蘇聯(lián)解體,兩極格局土崩瓦解,釋放了國際間交往的活力。1978年中國實(shí)行改革開放政策,中國特色社會主義政治制度與中國特色社會主義市場經(jīng)濟(jì)制度成為驅(qū)動國內(nèi)發(fā)展的兩大支柱,“兩個中國特色”,形成既區(qū)別于“原教旨式”的社會主義國家,亦區(qū)別于西方資本主義國家的社會運(yùn)行模式,認(rèn)同性資源的排他性,使得民族國家身份認(rèn)同得以確定并走向深化,對外傳播的話語模式也隨之轉(zhuǎn)變,“對外宣傳的主要任務(wù)是‘糾偏’、‘反左’,恢復(fù)曾行之有效的方針、傳統(tǒng)”。[1]58表現(xiàn)為以民族國家利益為鵠的,以經(jīng)濟(jì)實(shí)力增長為主要依據(jù),對既定世界政治經(jīng)濟(jì)秩序的突破,以及要求對“游戲規(guī)則”進(jìn)行制定乃至主導(dǎo),以爭取國際話語權(quán)再擴(kuò)大的訴求與努力。
依照不同時空條件下所給定的對外傳播語境,中國作為單一政治實(shí)體在力量對比各異的國際勢力之中斡旋,著眼于國際格局所提供的客觀參照系統(tǒng)的不同形態(tài),并在受其所囿的范圍內(nèi)謀求話語權(quán)最大化的旨?xì)w,歷經(jīng)了從“意識形態(tài)認(rèn)同”到“民族國家認(rèn)同”的轉(zhuǎn)變過程并與話語權(quán)訴求模式相互建構(gòu)而辯證發(fā)展,并在此過程中達(dá)成對本民族國家獨(dú)特性的認(rèn)知。
隨著改革開放向縱深推進(jìn),國家機(jī)器運(yùn)轉(zhuǎn)的功能導(dǎo)向也從原先國內(nèi)狹隘的“純潔性”訴求向“世界、現(xiàn)代化、未來”轉(zhuǎn)移。在以經(jīng)濟(jì)發(fā)展作為國家重要議程的前提下,在解決社會主義性質(zhì)所引發(fā)的“資”“社”理論矛盾后,國家動員所產(chǎn)生的強(qiáng)大整合能力向內(nèi)沖擊長久以來意識形態(tài)所形成的壁壘,使其在社會層面上的結(jié)構(gòu)性束縛進(jìn)一步松動;向外由經(jīng)濟(jì)體制改革融入世界經(jīng)貿(mào)體系,廣泛參與全球經(jīng)濟(jì)合作,使西方國家對中國20世紀(jì)六七十年代以來“妖魔化”的刻板成見有所改觀。隨著改革開放的不斷深化,中國在全球經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的地位不斷攀升,意識形態(tài)圈層結(jié)構(gòu)以內(nèi)外相交的形式被逐步消解,經(jīng)濟(jì)訴求隨即在很大程度上占據(jù)了原先由意識形態(tài)繁衍盤踞的一系列社會土壤及間隙,帶來意識形態(tài)領(lǐng)域內(nèi)的部分真空。在傳媒的職能上表現(xiàn)為媒體從國家意識形態(tài)的宣傳機(jī)構(gòu),從作為服務(wù)于社會主義國家斗爭建設(shè)“齒輪和螺絲釘”的職能中部分地脫離出來,相當(dāng)程度上被賦予企業(yè)化自主經(jīng)營權(quán),對媒體機(jī)構(gòu)績效能力的評價也隨其社會角色的分化而變化,表現(xiàn)為“一方面要看它完成國家賦予的宣傳職能的履行質(zhì)量,另一方面則取決于它的經(jīng)濟(jì)效益”[5]。在國際語境中淡化懸置意識形態(tài)敘事類型的普遍共識下,中國對外傳播用于塑造話語權(quán)的思路模式面臨再構(gòu)造的可能性。在國內(nèi)經(jīng)濟(jì)體制改革所導(dǎo)致的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)性升級以及所釋放出來的經(jīng)濟(jì)活力的促進(jìn)之下,中國的話語權(quán)也在不斷提升?!拔镔|(zhì)的成功帶來了對文化的伸張,硬實(shí)力衍生出軟實(shí)力。”[6]89“軟實(shí)力”一詞,1990年首先由美國學(xué)者約瑟夫·奈提出,他認(rèn)為,“軟實(shí)力”是指“一種依靠吸引力,而非通過威逼或利誘的手段來達(dá)到目標(biāo)的能力。這種吸引力源于一個國家的文化、政治理念和政策”。[7]但僅當(dāng)建立在強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)、軍事實(shí)力構(gòu)成的“硬實(shí)力”基礎(chǔ)上的“軟實(shí)力”才成其為實(shí)力,“當(dāng)它們被看作是根植于物質(zhì)上的勝利與影響時,它們就是有吸引力的”。[6]72因此,在中國經(jīng)濟(jì)持續(xù)增長的快車道上,實(shí)行“經(jīng)濟(jì)建設(shè)—文化傳播”雙軌并行的發(fā)展理念,并在此基礎(chǔ)上將兩者有機(jī)協(xié)調(diào)結(jié)合,在此框架內(nèi)將自身行為模式納入國際和平發(fā)展的時代定義之中。通過傳播中國獨(dú)特的傳統(tǒng)民族文化,并依靠其本身所具有的深厚民族心理基礎(chǔ),一方面取代國內(nèi)意識形態(tài)部分程度消解后所引起的認(rèn)同性資源的真空,另一方面將民族文化內(nèi)涵納入意識形態(tài)話語體系之內(nèi),繼而進(jìn)一步夯實(shí)了政治合法性基礎(chǔ),深化了民眾對民族國家的主體性認(rèn)同。在以績效考核作為衡量國家發(fā)展的標(biāo)準(zhǔn),以民族文化為有機(jī)團(tuán)結(jié)紐帶的基礎(chǔ)之上,用經(jīng)濟(jì)與文化兩者相互驅(qū)動并行的形式,對內(nèi)深化了民族國家認(rèn)同感與凝聚力,對外累聚了國際吸引力與號召力。
以推廣傳播本民族文化為基本手段,在展示差異的民族國家形象的呈現(xiàn)樣式主導(dǎo)下,話語權(quán)訴求模式以提升國家“軟實(shí)力”為行動指南。在“硬實(shí)力”與“軟實(shí)力”兩相呼應(yīng)、互相辯證而構(gòu)建的主導(dǎo)結(jié)構(gòu)范圍內(nèi),實(shí)現(xiàn)了以“中國特色”為本質(zhì)標(biāo)志,區(qū)別于世界其他各國的道路、理論、制度、文化四大自信原則,獨(dú)特的民族國家身份結(jié)構(gòu)漸趨完善并走向成熟。
21世紀(jì)以來,伴隨著網(wǎng)絡(luò)通訊技術(shù)的不斷更新進(jìn)步,全球范圍內(nèi)進(jìn)行交往的時空界限日益模糊,在全球化媒介傳播機(jī)制的促成下,“空間距離轉(zhuǎn)化為時間參數(shù),時間與空間(比如時空壓縮)的去物質(zhì)化過程越來越快”。[8]國家間進(jìn)行持續(xù)性互動的成本走低,推動國際政治經(jīng)濟(jì)聯(lián)系向縱深演進(jìn)?!皩υ挸蔀榉妒?。各民族之間活躍的、多向的相互作用取代了單向的相互作用?!盵9]在國際格局中,隨著剛性意識形態(tài)話語訴求模式的淡化,民族文化成為身份性差異的表征形態(tài),促使諸多民族國家釋放文化活力,以全球化媒體為介質(zhì)進(jìn)行“一對多”的文化傳播。以文化接觸求政治認(rèn)同的傳播策略,成為民族國家的話語權(quán)訴求模式必然選擇。在國家間逐漸演變成有機(jī)協(xié)調(diào)、相互鏈接統(tǒng)一體的情境下,除建構(gòu)政治經(jīng)濟(jì)等以客觀利益為主軸的集體化默認(rèn)形式之外,以單一國家為基點(diǎn),對外開展良性的國際互動關(guān)系存在一個基本的預(yù)設(shè)前提,即兩者或多者需具有共通的意義空間。中共十八大之后提出“人類命運(yùn)共同體”理念,這是以本民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化為根基,從國家利益出發(fā),話語權(quán)訴求模式的又一轉(zhuǎn)折點(diǎn),是在新的歷史條件下開展國際交往、處理國際事務(wù)、應(yīng)對國際問題的新型思維模式,從這一理念的本質(zhì)規(guī)定性出發(fā),擴(kuò)大對外傳播中國民族文化成為這一理念的基本旨?xì)w。從“民族文化”本體論視角分析,文化作為一套復(fù)雜的符號體系,以各種可認(rèn)識的知識形態(tài)呈現(xiàn)出來,盡管由文化衍生的知識結(jié)構(gòu)包含民族國家的本土性特質(zhì),并指向不同地域民族的風(fēng)俗習(xí)慣、思維模式和心理結(jié)構(gòu),但“知識的各種形式總是顯出內(nèi)在的統(tǒng)一性和邏輯的同質(zhì)性”。[10]302相異的本土文化之間的共通意義空間才是國際傳播的基礎(chǔ),并經(jīng)國際傳播在意義共享區(qū)間內(nèi)實(shí)現(xiàn)彼此的價值融合。基于多元文化心態(tài)所建構(gòu)的共通意義空間,各個國家主體的參與性特征明顯,從而使“兩個或更多有機(jī)體共享一個符號體系,這個符號體系使他們可以分享并協(xié)商傳播的含義,形成手段或方法,分享同一場景、行為和目的”。[10]17互聯(lián)網(wǎng)時代的來臨,使文化傳播速率呈“幾何倍”的形式增長,“新型媒介以更符合傳播要求的潛質(zhì)更快地被傳播接納并帶領(lǐng)傳播進(jìn)入全球化時代”。[11]媒介技術(shù)的日新月異,很大程度上是對麥克盧漢所謂“地球村”形態(tài)的超越,“不同于村莊或村落這個比喻,正在崛起的是全球大都市”,[12]在形式和體驗(yàn)上不斷提升的媒介接觸方式,“人體延伸”以更具真實(shí),乃至“超真實(shí)”的感受性予以呈現(xiàn)。交流的擴(kuò)張,使全球共享同一個網(wǎng)絡(luò)公共社區(qū)成為可能,在國家間本土文化相互傳播反饋、不斷磨合的過程中,國際范圍內(nèi)將逐漸形成以對外傳播為主導(dǎo)方式、以文化上的情境共通為心理根基、以利益重合為協(xié)商訴求的共同體意識。
在國際間各個民族國家對本土文化進(jìn)行傳播并認(rèn)同理解吸收別國文化的多向互動模式中,“共通的意義區(qū)間”將在時空維度上整合擴(kuò)大,并在全球范圍內(nèi)輻射擴(kuò)散。在民族國家主體間對確定的政治經(jīng)濟(jì)利益有共同追求的思想指導(dǎo)之下,對非本土文化的各個方面進(jìn)行分析之后,將有選擇性地認(rèn)同理解其中所具有的普適性價值理念,追求在心理層面上的接近性并與政治經(jīng)濟(jì)的實(shí)踐表現(xiàn)相和諧,實(shí)現(xiàn)國際間相互合作的“協(xié)同增效”?;谏鲜?,在全球化語境中,中國對外傳播機(jī)制的發(fā)展運(yùn)作,將中國對外關(guān)系的交往互動以“對話”的形式推上前臺,在外延上體現(xiàn)為中國在國際間尋求政治經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的共同項從片面單一向全面多元推進(jìn),在內(nèi)涵上體現(xiàn)為心理層面的文化認(rèn)同與理解共通。在以民族國家范圍劃分物理地緣格局的基礎(chǔ)上,借助于“一帶一路”倡議等新型國際關(guān)系,“中國故事”借助全球媒介系統(tǒng)和蓬勃增長的國家綜合實(shí)力,開始作為一種可資借鑒的現(xiàn)代化替代方案,內(nèi)化于全球化的過程之中,世界在搭上中國經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展的列車的同時,也分享中國推進(jìn)現(xiàn)代化建設(shè)的成功經(jīng)驗(yàn)。通過新媒體技術(shù)的傳播效果直達(dá)心理層面的特殊優(yōu)勢,在普遍民族國家觀念上確立“命運(yùn)共同體”認(rèn)同也成為可能。
本文著眼于國際傳播格局的歷史演進(jìn)流程,以國際語境生態(tài)的嬗變?yōu)榍腥朦c(diǎn),梳理分析作為政治實(shí)體的中國在國際語境切換轉(zhuǎn)移的過程中,進(jìn)行身份界定與話語權(quán)訴求的思維方式與實(shí)踐模式,并認(rèn)為以經(jīng)濟(jì)、軍事等“硬實(shí)力”提升為后盾的“軟實(shí)力”建構(gòu),在全球化向縱深發(fā)展、全球化媒介機(jī)構(gòu)日漸成熟的當(dāng)今,作為“軟實(shí)力”的呈現(xiàn)形式之一的文化,具有在全球范圍內(nèi)形成合意的優(yōu)越性,以及具有減輕傳播障礙、傳播隔閡的功能性。隨著全球范圍內(nèi)普遍淡化以意識形態(tài)宣傳為主的傳播指向,基于國家民族文化的對外傳播被作為一種在經(jīng)濟(jì)價值上具有可創(chuàng)造性、在心理認(rèn)同上具有顯著接近性的易操作模式被廣泛采納。與此同時,由于國家間政治經(jīng)濟(jì)利益聯(lián)結(jié)的不斷深化與相互間文化的廣泛理解是一體兩面、辯證建構(gòu)的關(guān)系,使得以共通意義空間為心理基礎(chǔ)、共同利益為本質(zhì)追求的“命運(yùn)共同體”認(rèn)同成為可能。但理應(yīng)指出的是,從歷史實(shí)際發(fā)展來看,將中國對外傳播的身份認(rèn)同及其話語權(quán)建構(gòu)模式進(jìn)行三階段的劃分存在過于武斷的危險,但邏輯推理是為了學(xué)理的需要,模式的劃分亦是為了更好地服務(wù)于研究的目的,以如此的操作手法剖析當(dāng)代中國對外傳播的歷史實(shí)踐,具有方法論意義上的合理性。故而以此觀之,中國堅持對外輸出傳統(tǒng)文化的踐行理念,是中國在全球化語境下進(jìn)行民族國家主體性認(rèn)同以及話語權(quán)訴求模式的邏輯交點(diǎn)。從中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的本質(zhì)特征出發(fā),它素有兼濟(jì)天下的時代責(zé)任感和歷史使命感,以“和而不同,兼容并包”的基本文化態(tài)度海納百川,承載不同文化之間所具有的矛盾張力,懸置差異而共存,提倡融合而創(chuàng)新,由中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化提煉和發(fā)展而來的社會主義核心價值觀是應(yīng)為世界各國所認(rèn)同的。另一方面,從以文化傳播為導(dǎo)向的對外傳播模式上來考慮,在全球傳播格局日益錯綜復(fù)雜,他國文化滲透的手段途徑日益靈活便利的當(dāng)今,更要加大力度傳播中國聲音,講好中國故事。