張妲萍 上海交通大學(xué)媒體與傳播學(xué)院
隨著我國中央政府對于對外宣傳政策與國際傳播能力的日益重視,中國的英文媒體也開始逐步發(fā)展起來。其中,2008年成立的上海外語頻道起初主要定位于服務(wù)在滬外國人士及對英語感興趣的本地觀眾。隨著技術(shù)的更新,也給上海外語頻道的發(fā)展也帶來了新的機(jī)遇和挑戰(zhàn),使其得以從城市英文媒體向全球性的英文媒體轉(zhuǎn)變。本文研究將聚焦上海外語頻道的轉(zhuǎn)型路徑及可識別的階段性特征。
基于中央政府對中國國際傳播能力建設(shè)的日益重視,“國際傳播”及其相關(guān)領(lǐng)域成為政策支持下的學(xué)界研究熱點(diǎn)。具體來說,在宏觀上,郭鎮(zhèn)之在總結(jié)中國電視“走出去”在政策、資金與公信力上的困難之后,提出了改變傳播策略,提高傳播效果的意見。①熊德認(rèn)為,中國新聞電視媒體跨國傳播能力建設(shè)的關(guān)鍵,在于依靠市場化機(jī)制打造自己的核心競爭力。②在微觀上,蔣丹彤以《媳婦的美好時(shí)代》為例,從文化通約、文化差異等角度對該劇成功原因進(jìn)行了分析。③張麗等以央視馬航事件報(bào)道為例,說明中國電視媒體提升國際新聞傳播力的策略。④
綜合來看,涉及到具體的國際傳播案例研究中,以新華社、人民日報(bào)海外版、中國國際電視臺新聞頻道為主的較多,以城市英文媒體為對象的相對較少。
2008年1月1日,上海外語頻道正式開播,所轄媒體平臺僅包括同名電視頻道及頻道官網(wǎng)。隨著受眾媒介使用偏好逐步向移動端轉(zhuǎn)移,上海外語頻道也開始嘗試數(shù)字化轉(zhuǎn)型,第一步就是開發(fā)線上手機(jī)應(yīng)用。但是由于人員緊缺導(dǎo)致移動端應(yīng)用內(nèi)容更新頻次低、容量小,同時(shí)資金投入也不足,ICS APP裝機(jī)率和影響率都十分有限,最終ICS移動端停止運(yùn)維,轉(zhuǎn)型創(chuàng)新遭遇失敗。
折戟移動端應(yīng)用之后,上海外語頻道將創(chuàng)新的焦點(diǎn)轉(zhuǎn)移到社交媒體上,于2016年下半年起著力打造ShanghaiEye新媒體矩陣。隨著2017年6月ShanghaiEye移動端網(wǎng)站的正式上線,標(biāo)志著覆蓋Facebook、Twitter、網(wǎng)站、微信、微博等多平臺、多終端的ShanghaiEye外宣新媒體矩陣初步建成。截至2017年11月23日,ShanghaiEye所轄Facebook同名賬號訂閱讀者達(dá)733,307,Twitter同名賬號訂閱讀者數(shù)為23,200。
中國媒體的對外傳播往往因其生硬的語言表達(dá)而處于弱態(tài)勢,面對這一課題,ShanghaiEye著力挖掘中外受眾人性本質(zhì)中對幸福、快樂生活的共同追求和普遍認(rèn)同,以此出發(fā)打破中西方文化的不對稱性及語言隔閡。
正面報(bào)道在對外傳播中尤其容易遭到西方受眾拒絕,因此,從“柔性”外宣切入,成為ShanghaiEye長期以來探索的重要方向,即刻意遠(yuǎn)離政治、經(jīng)濟(jì)等敏感領(lǐng)域的話題,從中國傳統(tǒng)文化、民俗風(fēng)情、特色美食等角度,做好軟新聞傳播。
上海外語頻道在從地方性媒體向全球性媒體轉(zhuǎn)變的過程中,不斷調(diào)整傳播方式,縮小中西方文化差異,通過尋找情感共同點(diǎn)提升傳播效果。
在對外文化傳播工作中,紀(jì)錄片通常被認(rèn)為是最有效的手段。由上海外語頻道打造的紀(jì)錄片《中國面臨的挑戰(zhàn)3》于十九大前登陸美國公共電視網(wǎng)PBS Socal播出,再次引起美國觀眾關(guān)注。直面問題,回答疑問,這是中國英文媒體的作品能夠被國際受眾接受和關(guān)注的一個(gè)原因。
利用新媒體平臺做好對外傳播,不能只有信息從此端到彼端的單向“垂直”流動。ShanghaiEye打造的“全球Upper拍客系統(tǒng)”,就是鼓勵對中國具有好奇心的外國人、海外留學(xué)生、熟悉西方文化的中國人等上傳、分享身邊發(fā)生的小故事,既有世界眼光看中國,也有中國眼光看世界。
通過回顧上海外語頻道的發(fā)展歷史,及其創(chuàng)新的成功與失敗之處,試總結(jié)城市英文媒體在向全球性英文媒體轉(zhuǎn)型過程中的特征和規(guī)律:
在傳播途徑上,社交媒體渠道優(yōu)于移動端應(yīng)用。由于移動端應(yīng)用需要下載、安裝,應(yīng)用本身運(yùn)營和維護(hù)成本也較高,不容易吸附西方受眾。社交媒體由于其開放性、互動性,容易通過優(yōu)質(zhì)內(nèi)容吸引西方受眾關(guān)注。在傳播方式上,要尊重文化的差異性,以及善用這種差異性吸引西方受眾注意力。通過不斷調(diào)整傳播方式,縮小中西方文化差異,尋找情感共同點(diǎn)。在傳播內(nèi)容上,紀(jì)錄片可以是重要的推手,在語態(tài)風(fēng)格和制作規(guī)范上要有國際觀,通過探索市場化運(yùn)作手段加快海外營銷。
注釋:
① 郭鎮(zhèn)之.對外傳播與中國電視[J].現(xiàn)代傳播-中國傳媒大學(xué)學(xué)報(bào),2011(9):127-129.
② 熊德.中國新聞電視媒體跨國傳播能力研究——以CNC為例[D].武漢理工大學(xué),2012.
③ 蔣丹彤.中國當(dāng)代題材電視劇對外傳播的跨文化傳播解讀——以《媳婦的美好時(shí)代》在非洲傳播為例[J].現(xiàn)代視聽,2014(2):9-11.
④ 張麗,孫璐.中國電視媒體如何提升國際新聞傳播力——從央視馬航事件報(bào)道說開去[J].新聞大學(xué),2014(4):84-89.